Translation © by Dmitri Nikolaevich Smirnov (b. 1948)

На севере диком стоит одиноко
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна,
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.

И снится ей всё, что в пустыне далёкой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растёт.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , title unknown, copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 8
Word count: 42

In the wild north a pine tree stands...
Language: English  after the Russian (Русский) 
In the wild north a pine tree stands alone
On the bare top of a mountain.
It slumbers and sways, covered with
Powdery snow like a mantle.

And it dreams constantly: that in faraway wilds
In the land where the sun rises,
A cheerless and lovely palm stands alone,
Growing on a gloomy cliff.

About the headline (FAQ)


Based onBased on

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-11-04
Line count: 8
Word count: 54