LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

What was new in July, 2024

The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

241 song texts, 529 settings, 213 placeholders, and 55 translations (with modifications to 1044 texts and 766 settings) have been added as follows:

    2024-07-31
    • Translation: 可怜的花儿对天上蝴蝶表白:  CHI (after Victor Hugo: La pauvre fleur disait au papillon céleste)
    • Der Jäger und sein Liebchen (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Kehre wieder! (Carl Friedrich Wilhelm) (Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard after Robert Burns)
    • Tanzlied (Carl Millöcker) (Text: Otto Roquette)
    • Die Lüfte weh'n so lind (Conradin Kreutzer, Maria Elisabeth, Gräfin von Schlik zu Bassano und Weisskirchen, as Elise Schlick) (Text: Maria Elisabeth, Gräfin von Schlik zu Bassano und Weisskirchen)
    • Einsiedler möcht' ich sein im tiefen Wald (Heinrich August Marschner, Carl Millöcker) (Text: Gustav Pfarrius)
    • In die Ferne (Ernst Paul Flügel, Carl Theodor Emanuel, Freiherr von Perfall, Gustav Rebling) (Text: Hermann Kletke)
    • Abschied (Maria Elisabeth, Gräfin von Schlik zu Bassano und Weisskirchen, as Elise Schlick) (Text: Maria Elisabeth, Gräfin von Schlik zu Bassano und Weisskirchen , as Weißkirch)
    • A total of 15 settings were added.
    • A total of 8 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 54 texts were modified.
    • A total of 27 settings were modified.
    2024-07-30
    • Translation: Under the roses  ENG (after Albert Sergel: Unter Rosen (Wo die Rosenhecken sind))
    • Für die Katz (Herwig Reiter) (Text: Erich Kästner)
    • Translation: At bedtime  ENG (after Albert Sergel: Beim Schlafengehen (Ännchen und Liesel sind lange im Bett))
    • Mißtrauensvotum (Herwig Reiter) (Text: Erich Kästner)
    • Du bist mein Licht (Carl Lewy) (Text: Karl Friedrich, Freiherr von Schweitzer)
    • Sängers Reichtum (Carl Kammerlander) (Text: Ludwig Scharrer)
    • Morgenlied (Carl Kammerlander) (Text: Pauline Schanz)
    • An der Wiege (Carl Kammerlander) (Text: Ch. Schlumberger)
    • Gretchens Sehnsucht (Bernhard Ernst Scholz) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Verloren (August Lindner) (Text: Julius Rodenberg)
    • Iglus Klage (August Harder)
    • Ermunterung zur Freude (August Harder) (Text: Johann Baptist von Alxinger)
    • An den Geliebten (August Harder)
    • Mutter, o sing' mich zur Ruh! (Anton Kappeller) (Text: Karl May after Felicia Dorothea Hemans)
    • An mein Herz (Anton Deprosse) (Text: Anton Deprosse)
    • Ich bin verdrießlich (Carl Millöcker, Arthur Vollmer) (Text: Ludwig Bechstein)
    • Nachtfantasie (August Harder) (Text: Christian Friedrich Traugott Voigt)
    • A total of 21 settings were added.
    • A total of 17 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 60 texts were modified.
    • A total of 40 settings were modified.
    2024-07-29
    • Frühlingssonnenstunden (Johannes Martin Kränzle) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
    • Translation: The Groom  ENG (after Otto Friedrich Gruppe: Wie pocht mir vor Lust)
    • Der Abend (Andreas Spaeth)
    • Das Heimweh (Andreas Spaeth)
    • Es dröhnt der Firn, es heult der Föhn (Andreas Spaeth) (Text: Aebi)
    • Sennenglück (Andreas Spaeth)
    • Wanderlied in der Schweiz (Andreas Spaeth)
    • Schönste Gabe (Alexander Dreyschock) (Text: Ferdinand Ludwig Anders , as Ferdinand Stolle) [x]
    • Eben sagt' ein Mädchen mir (Alexander Dreyschock) (Text: Ferdinand Ludwig Anders , as Ferdinand Stolle) [x]
    • Süsses Klingen, hold Geläute (Alexander Dreyschock) (Text: Ferdinand Ludwig Anders , as Ferdinand Stolle) [x]
    • O nimm mich mit, du stilles Abendroth (Alexander Dreyschock) (Text: Ferdinand Ludwig Anders , as Ferdinand Stolle) [x]
    • Mädchens Klage (Alexander Dreyschock) [x]
    • An Anna (Alexander Dreyschock) (Text: Karl Reginald Herloß)
    • Frühlingslied (August Pfeiffer) [x]
    • Ich wollt', ich hätte Flügel (Julius Bellmann) [x]
    • Bei dir (Julius Bellmann) [x]
    • Belauschte Liebe (Arnold Krug) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Trost (Arnold Krug) (Text: Theodor Souchay) [x]
    • La légende des ours (Marie Jaëll) (Text: Marie Jaëll)
    • Friede mit euch (Marie Jaëll) (Text: Anonymous)
    • Die Wang' ist blass (Marie Jaëll) (Text: Marie Jaëll)
    • Ewige Liebe (Marie Jaëll) (Text: Marie Jaëll)
    • Die Vöglein (Marie Jaëll) (Text: Marie Jaëll)
    • Der Sturm (Marie Jaëll) (Text: Marie Jaëll)
    • Dein (Marie Jaëll) (Text: Marie Jaëll)
    • A total of 31 settings were added.
    • A total of 25 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 41 texts were modified.
    • A total of 42 settings were modified.
    2024-07-28
    • Müsset im Naturbetrachten (Enjott Schneider) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
    • Die Zigeunerin singt (Max Fiedler) (Text: Franz von Holstein)
    • Die Alte (Max Fiedler) (Text: Franz von Holstein)
    • Im Garten (Max Fiedler) (Text: Franz von Holstein)
    • Wohl war es um die Rosenzeit (Max Fiedler) (Text: Franz von Holstein)
    • Wandlung (Max Fiedler) (Text: Franz von Holstein)
    • Translation: Quanta bellezza  ITA (after Glafira Adol'fovna Galina: Здесь хорошо)
    • How cool the green hay smells (Ursula Mamlok) (Text: Peter Beilenson; Harry Behn after Bonchō Nozawa)
    • [No title] (Text: Bonchō Nozawa) [x]
    • A tree frog softly (Ursula Mamlok) (Text: Peter Beilenson; Harry Behn after Ishii Rogetsu)
    • [No title] (Text: Ishii Rogetsu) [x]
    • When a nightingale (Ursula Mamlok) (Text: Peter Beilenson; Harry Behn after Jurin)
    • [No title] (Text: Jurin) [x]
    • So cold are the waves (Ursula Mamlok) (Text: Peter Beilenson; Harry Behn after Matsuo Bashō)
    • [No title] (Text: Matsuo Bashō) [x]
    • Shadowinnower (Joseph Schwantner) (Text: Barbara Stoler Miller after Águeda Pizarro) *
    • [No title] (Text: Águeda Pizarro) [x]*
    • Black Anemones (Joseph Schwantner) (Text: Barbara Stoler Miller after Águeda Pizarro) *
    • [No title] (Text: Águeda Pizarro) [x]*
    • [No title] (Text: Hattori Ransetsu) [x]
    • Im Frühling (Max Fiedler, Franz von Holstein, Amadeus Wandelt) (Text: Franz von Holstein)
    • A total of 19 settings were added.
    • A total of 21 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 25 texts were modified.
    • A total of 25 settings were modified.
    2024-07-27
    • A total of 1 setting was added.
    • A total of 29 texts were modified.
    • A total of 1 setting was modified.
    2024-07-26
    • Translation: The Parrot  ENG (after Friedrich Rückert: Der Papagei (Das war die Schlacht von Waterloo))
    • Nosza, legény, a táncba! (Text: Volkslieder )
    • Know'st thou the Land (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Ball after Johann Wolfgang von Goethe)
    • Deep in the Heavens (Cedric Peachey) (Text: Herman Salinger after Ricarda Octavia Huch) *
    • Tief in den Himmel verklingt (Text: Ricarda Octavia Huch)
    • Song of the summer winds (Elizabeth Mounsey) (Text: George Darley)
    • O the merry, merry spring! (Elizabeth Mounsey) (Text: Charles Mackay)
    • The warrior boy (Elizabeth Mounsey) (Text: William Ball)
    • I can bid thee now, farewell! (Elizabeth Mounsey) (Text: J. V. S. Esq. )
    • The will o' the wisp (Elizabeth Mounsey) (Text: Charles Mackay)
    • If love be life, I long to die (Elizabeth Mounsey) (Text: Walter Raleigh, Sir)
    • A total of 3 settings were added.
    • A total of 11 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 24 texts were modified.
    • A total of 7 settings were modified.
    2024-07-25
    • Triste estaba muy penosa aquella reina troyana
    • Sospirastes, Valdovinos (Luis Milan)
    • Rybka (Stanisław Moniuszko) (Text: Adam Mickiewicz)
    • A total of 3 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 70 texts were modified.
    • A total of 7 settings were modified.
    2024-07-24
    • Chochlik (Stanisław Moniuszko) (Text: Antoni Edward Odyniec)
    • A total of 1 text or placeholder was added.
    • A total of 33 texts were modified.
    • A total of 5 settings were modified.
    2024-07-23
    • My Lady's Bower (Dotie Davies, as Hope Temple) (Text: Frederick E. Weatherly)
    • In Sweet September (Dotie Davies, as Hope Temple) (Text: Frederick E. Weatherly)
    • A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 65 texts were modified.
    • A total of 19 settings were modified.
    2024-07-22
    • Translation: Colma. Ein altschottisches Fragment  GER (Text: Ludwig Gottlieb Crome after James Macpherson )
    • Wiegenlied (Gerhart von Westermann) (Text: Karla Höcker) [x]
    • Widmung (Gerhart von Westermann) (Text: Karla Höcker) [x]
    • Persisches Lied (Gerhart von Westermann) (Text: Johannes von Guenther) [x]
    • Domnika (Bernhard Sekles) [x]
    • Werbung (Bernhard Sekles) [x]
    • Lojkós Lied (Bernhard Sekles) [x]
    • Duo (Bernhard Sekles) [x]
    • Am Georgitage (Bernhard Sekles) [x]
    • Abschied (Bernhard Sekles) [x]
    • Treue Liebe (Bernhard Sekles) [x]
    • A total of 10 settings were added.
    • A total of 11 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 55 texts were modified.
    • A total of 19 settings were modified.
    2024-07-21
    • Das Echo (Text: Ignaz Franz Castelli)
    • A total of 3 settings were added.
    • A total of 1 text or placeholder was added.
    • A total of 34 texts were modified.
    • A total of 4 settings were modified.
    2024-07-20
    • Het was een blonde kerel (Karel Mestdagh) (Text: Charles Polydore de Mont)
    • I heard the voice of Jesus say (Homer Newton Bartlett, Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: Horatius Bonar)
    • A total of 3 settings were added.
    • A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 17 texts were modified.
    • A total of 17 settings were modified.
    2024-07-19
    • When Day has fled (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Ball) [x]
    • Tiny Flow'r with snowy Bells (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) [x]
    • Ti saluto, Margherita (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew, Ethelbert Woodbridge Nevin) (Text: Eric Mackay)
    • Thine my greeting (Ethelbert Woodbridge Nevin) (Text: Theodore Baker after Eric Mackay)
    • Translation: That which we see changes  ENG (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Es wandelt, was wir schauen)
    • When Should Lovers Breathe Their Vows? (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: Letitia Elizabeth Landon)
    • The Wedding Day (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: Henry Fothergill Chorley) [x]
    • Holy thoughts in song (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: James Montgomery)
    • Yesterday and To-morrow (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: Charles Swain)
    • Together (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: Amelia Blandford Edwards)
    • A total of 9 settings were added.
    • A total of 10 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 8 texts were modified.
    • A total of 9 settings were modified.
    2024-07-18
    • Mary meet me there (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Ball) [x]
    • One by One (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: Adelaide Anne Procter)
    • Now I am thine, thine only (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: Sarah Stickney , as Mrs. Ellis)
    • Over fields of thymy blossom (Text: Sarah Stickney , as Mrs. Ellis)
    • When on her Maker's bosom (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: Reginald Heber, Church of England's Lord Bishop of Kolkota )
    • Life's Voyage (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: Thomas Moore) [x]
    • Dreaming and Waking (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: Pfeiffer?) [x]
    • I hear his Horn (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Bartholomew) [x]
    • Lads ! come hasten to the ball ! (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: John Bowring, Sir after Volkslieder )
    • Translation: The scented herbs upon the lea  ENG (after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Die duftenden Kräuter auf der Au)
    • If I could only tell (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: J. Enderssohn) [x]
    • Det er Lærkernes Tid (Paul von Klenau) (Text: Ludvig Holstein)
    • Uro (Paul von Klenau) (Text: Ludvig Holstein)
    • Veninde, luk Verandadøren op! Lad Solen skinne (Paul von Klenau) (Text: Ludvig Holstein)
    • En Duft af Viol! Ak, Duft af Viol! (Paul von Klenau) (Text: Ludvig Holstein)
    • I vor lave Stue (Paul von Klenau) (Text: Ludvig Holstein)
    • Den milde Majluft lokker frem paany (Paul von Klenau) (Text: Ludvig Holstein)
    • Her staar de samme Lygter (Paul von Klenau) (Text: Ludvig Holstein)
    • Solskin i Stuen (Paul von Klenau) (Text: Ludvig Holstein)
    • Aa, se dog, min Veninde (Paul von Klenau) (Text: Ludvig Holstein)
    • Once more, enchanting maid, adieu ! (Ann Sheppard Mounsey) (Text: S. Rogers, Esqre.)
    • A total of 22 settings were added.
    • A total of 21 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 17 texts were modified.
    • A total of 27 settings were modified.
    2024-07-17
    • Birds in Summer (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: Mary Howitt, née Mary Botham)
    • Lo! the lillies of the field (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: Reginald Heber, Church of England's Lord Bishop of Kolkota )
    • Home (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: Bernard Barton) [x]
    • Flow, murmuring stream (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: C. Neale) [x]
    • When thou at eventide art roaming (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: David Macbeth Moir , as Δ)
    • Warum soll ich dich grüssen (Karl Haine) [x]
    • Ackerlied (Karl Haine) [x]
    • O rosige Jugend, o goldne Zeit (Karl Haine) [x]
    • Mein lieb's Bliemle (Karl Haine) [x]
    • Damals und nun (Karl Haine) [x]
    • Blickst du den Vöglein nach (Karl Haine) [x]
    • Luk dine Øjne (Emilius Bangert, Paul von Klenau) (Text: Ludvig Holstein)
    • A total of 18 settings were added.
    • A total of 12 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 18 texts were modified.
    • A total of 26 settings were modified.
    2024-07-16
    • Habt ihr unsre deutschen Soldaten gesehn? (Erna Becker) (Text: Franz Evers) [x]
    • Constancy (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Bartholomew) [x]
    • Love (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Bartholomew) [x]
    • A Fairy Song (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Bartholomew) [x]
    • Prière des pêcheurs de Saint-Jean (Charles Marie Jean Albert Widor) (Text: Henri Cain) [x]
    • Hope (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Bartholomew) [x]
    • Angry Words (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: James Middleton)
    • All the Winds are sleeping (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Bartholomew) [x]
    • A Song of Praise (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Pennefather) [x]
    • Trill on, forest bird (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Bartholomew) [x]
    • Happy days (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Bartholomew) [x]
    • Translation: 独自靠近海浪,繁星闪烁夜晚。  CHI (after Victor Hugo: Extase (J'étais seul près des flots, par une nuit d'étoiles))
    • Evig är skönheten , evig som ljùset (Ika Peyron) (Text: Herman Sätherberg)
    • Fair and True (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: Charles Mackay) [x]
    • A Nutshell Novel (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: T. A. Sterry) [x]
    • The Lily of the Vale (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Bartholomew) [x]
    • Charming maiden (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Bartholomew) [x]
    • The loving nightingale (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Bartholomew) [x]
    • Prepare to meet thy God (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Bartholomew) [x]
    • The Nautilus Cradle (Ann Sheppard Mounsey, as Ann Sheppard Bartholomew) (Text: William Bartholomew) [x]
    • Drauf und dran , es brennt die Welt ! (Erna Becker) (Text: Edmund Kuntze)
    • [No title] (Text: William Bartholomew) [x]
    • A total of 19 settings were added.
    • A total of 22 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 22 texts were modified.
    • A total of 21 settings were modified.
    2024-07-15
    • Translation: I once had an olive-skinned darling  ENG (after Karl Stieler: Auf der Wacht (Ich hatt' wohl einen braunen Schatz))
    • Drei feurige Dinge (Erna Becker, Emil Kraemer) (Text: Hans Willy Mertens) [x]
    • Furor teutonicus! (Erna Becker) (Text: Wilhelm Wolter) [x]
    • Ein rheinisches Mädchen bei rheinischem Wein (Emil Kraemer) (Text: Hans Willy Mertens) [x]
    • Heimat (Erna Becker) (Text: Hans Franck)
    • Les Jours heureux (Narcisse Charles François Seraene) (Text: Philippe Théolier) [x]
    • Translation: 每个灵魂下面/ 给予对方  GER (after Victor Hugo: Puisqu'ici-bas toute âme)
    • Translation: Through our sleep soughs  ENG (after Else Lasker-Schüler: Die Liebe (Es rauscht durch unseren Schlaf))
    • Herbst der Bettler (Wolfgang Nening) (Text: Peter Huchel) *
    • A total of 8 settings were added.
    • A total of 9 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 6 texts were modified.
    • A total of 7 settings were modified.
    2024-07-14
    • Pohled nazpět (Bohuslav Martinů) (Text: Emanuel Lešeticky von Lešehrad after Anonymous/Unidentified Artist)
    • U posvátného jezera (Bohuslav Martinů) (Text: Emanuel Lešeticky von Lešehrad after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • Stopy ve sněhu (Bohuslav Martinů) (Text: Emanuel Lešeticky von Lešehrad after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Modrá hodina (Bohuslav Martinů) (Text: Emanuel Lešeticky von Lešehrad after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Stáří (Bohuslav Martinů) (Text: Emanuel Lešeticky von Lešehrad after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • [No title] [x]
    • [No title] [x]
    • [No title] [x]
    • Translation: 宝贝,如果这些诗词/ 回到你的手里面,  CHI (after Johann Wolfgang von Goethe: An Lina (Liebchen, kommen diese Lieder))
    • Vzpomínka (Bohuslav Martinů) (Text: Emanuel Lešeticky von Lešehrad after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Prosněný život (Bohuslav Martinů) (Text: Emanuel Lešeticky von Lešehrad after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • [No title] [x]
    • Translation: נוּחוּ עֵדֶן, הַנְּשָׁמוֹת כֻּלָּן  HEB (after Johann Georg Jacobi: Litaney auf das Fest aller Seelen (Ruhn in Frieden alle Seelen))
    • A total of 12 settings were added.
    • A total of 16 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 17 texts were modified.
    • A total of 12 settings were modified.
    2024-07-13
    • Translation: Early spring  ENG (after Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal: Vorfrühling (Es läuft der Frühlingswind))
    • Translation: A child's smile  ENG (after Hedwig Kiesekamp: Kindeslächeln (Wenn mein Kindlein in der Wiegen))
    • [No title] (Text: Ono no Komachi) [x]
    • Beschwörung (Grete von Zieritz) (Text: Ina Seidel) [x]*
    • Sonnenwende (Grete von Zieritz) (Text: Ina Seidel) [x]*
    • Amore (Grete von Zieritz) (Text: Grete von Zieritz) [x]*
    • Anrufung (Grete von Zieritz) (Text: Ina Seidel) [x]*
    • Zukunft des Feuers (Grete von Zieritz) (Text: Branko Miljković) [x]
    • Anrufung (Grete von Zieritz) (Text: Ina Seidel) [x]*
    • Einsam (Margarethe von Mikusch) (Text: Hans Bethge after Ono no Komachi)
    • Translation: In my garden many a floweret  ENG (after Julius Mosen: Brennende Liebe (In meinem Gärtchen lachet))
    • A la douçor de la bele seson (Gace Brulé) (Text: Gace Brulé)
    • En mai, quant li rossignolez (Colin Muset) (Text: Colin Muset)
    • Chançon ferai, que talenz m’en est pris (Thibaut Ier de Navarre) (Text: Thibaut Ier de Navarre)
    • Deus est ensi conme li pellicanz (Thibaut Ier de Navarre) (Text: Thibaut Ier de Navarre)
    • Ausi conme unicorne sui (Thibaut Ier de Navarre) (Text: Thibaut Ier de Navarre)
    • Va'ani Zot (Gary Bachlund) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Vayomer shalcheini (Gary Bachlund) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Pit'chu li (Gary Bachlund) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Az amar shlomo (Gary Bachlund) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • אי סןחרים (Gary Bachlund) (Text: Immanuel ben David Frances)
    • עיני צביּה (Gary Bachlund) (Text: Immanuel ben David Frances)
    • את אחזה חנה (Gary Bachlund) (Text: Immanuel ben David Frances)
    • L'chol Ish Yeish Shem (Gary Bachlund) (Text: Zelda Shneerson Mishkovsky) [x]*
    • A total of 25 settings were added.
    • A total of 24 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 28 texts were modified.
    • A total of 29 settings were modified.
    2024-07-12
    • [No title] (Text: Kuthaijr) [x]
    • [No title] (Text: ibn Mālik ibn ʿAttāb ʾAbū Al-ʾAswad al-Taghlibi ʿAmr ibn Kulthūm) [x]
    • Translation: Ko tajnu čuvam ljubav njenu  HRV (Text: Anonymous after Hans Bethge) [x]
    • Christi Geburt (Grete von Zieritz) (Text: Leonhard Schultze-Jena) [x]
    • Translation: 一位天使从午夜天空飞过,  CHI (after Mikhail Yur'yevich Lermontov: Ангел (По небу полуночи ангел летел))
    • Blackbirds and thrushes (Judith Weir)
    • [No title] (Text: Basil MacFarlane) [x]
    • Marien-Lied (Grete von Zieritz) (Text: Leonhard Schultze-Jena) [x]
    • Lob des Weines (Grete von Zieritz) (Text: Hans Bethge after ibn Mālik ibn ʿAttāb ʾAbū Al-ʾAswad al-Taghlibi ʿAmr ibn Kulthūm)
    • [No title] (Text: Robinson Jeffers) [x]
    • Ritter der sich verliegt (Grete von Zieritz) (Text: Julius Franz Schütz) [x]
    • Liebeslied (Grete von Zieritz) (Text: Hans Bethge)
    • Predbacivanja (Rikard Schwarz) (Text: Anonymous after Hans Bethge) [x]
    • Klagegesang (Grete von Zieritz) (Text: Leonhard Schultze-Jena) [x]
    • Geheime Liebe (Rikard Schwarz, Grete von Zieritz) (Text: Hans Bethge after ibn Qalāqis)
    • Quartett (Grete von Zieritz) [x]
    • Blumengesang (Grete von Zieritz) (Text: Leonhard Schultze-Jena) [x]*
    • Translation: Ti si me zvao u svoi zagrljaj  HRV (Text: Anonymous after Hans Bethge) [x]
    • Endlos, ewige Wasser (Grete von Zieritz) (Text: Zlatko Tomičić) [x]*
    • [No title] (Text: ibn Qalāqis) [x]
    • Traumschloß Stimmen (Grete von Zieritz) (Text: Julius Franz Schütz) [x]*
    • Es ist noch nicht alles zu Ende (Grete von Zieritz) (Text: Stevan Raičković) [x]
    • Die Vorwürfe (Rikard Schwarz) (Text: Hans Bethge after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Spiel im Winde (Grete von Zieritz) [x]
    • Nachtgesang (Grete von Zieritz) [x]
    • [No title] [x]
    • Eskommt eine Zeit (Grete von Zieritz) (Text: Anonymous after Robinson Jeffers) [x]
    • Wunsch (Grete von Zieritz) (Text: Zlatko Tomičić) [x]*
    • Der endgültige Mensch (Grete von Zieritz) (Text: Janheinz Jahn after Basil MacFarlane) [x]
    • Verlassen (Rikard Schwarz, Grete von Zieritz) (Text: Hans Bethge after Kuthaijr)
    • Song Making (Dominick DiOrio) (Text: Sara Teasdale)
    • Riches (Dominick DiOrio) (Text: Sara Teasdale)
    • New Love and Old (Dominick DiOrio) (Text: Sara Teasdale)
    • The Ghost (Dominick DiOrio) (Text: Sara Teasdale)
    • Spring Torrents (Dominick DiOrio) (Text: Sara Teasdale)
    • God is No Gentleman (Elizabeth Alexander) (Text: Carl Sandburg) *
    • Upstairs (Elizabeth Alexander) (Text: Carl Sandburg)
    • The Rainy Season (Jocelyn Hagen) (Text: Jocelyn Hagen; Duot Aguer) *
    • Sometime in the future (Jocelyn Hagen) (Text: Jocelyn Hagen; Duot Aguer) *
    • agot, agot (Jocelyn Hagen) (Text: Jocelyn Hagen; Michael Ajang Bol) *
    • Barefoot (Jocelyn Hagen) (Text: Jocelyn Hagen; Joseph Jok Kuol Wel) *
    • Voyager Dust (Carol Barnett) (Text: Mohja Kahf) *
    • Mother (Carol Barnett) (Text: Bea Exner Liu) *
    • Letter to Marianne Moore (Carol Barnett) (Text: Eugene McCarthy) *
    • Dancing Toward the Promised Land (Carol Barnett) (Text: Alla Renée Bozarth) *
    • Jerusalem (Carol Barnett) (Text: Robert Mezey after Judah Halevi) *
    • [No title] (Text: Judah Halevi) [x]
    • This World is not Conclusion (Matteo Neri) (Text: Emily Dickinson)
    • Translation: Now rest for evermore, my weary heart!  ENG (Text: Lorna de’ Lucchi after Giacomo Leopardi)
    • We Will (David Evan Thomas) (Text: Masha Devidtovna after Anton Pavlovich Chekhov) *
    • [No title] (Text: Anton Pavlovich Chekhov) [x]*
    • Hey Diddle Diddle (David Evan Thomas) (Text: Louis Jenkins) *
    • Chekhov and Heisenberg (David Evan Thomas) (Text: Louis Jenkins) *
    • Water does not want (David Evan Thomas) (Text: Louis Jenkins) *
    • Oklahoma (David Evan Thomas) (Text: Louis Jenkins) *
    • Out of a silence (David Evan Thomas) (Text: Gordon Bottomley)
    • The Mower's Song (David Evan Thomas) (Text: Andrew Marvell)
    • L'Envoi (David Evan Thomas) (Text: Edwin Arlington Robinson)
    • The Pilot (David Evan Thomas) (Text: Edwin Arlington Robinson)
    • John Evereldown (David Evan Thomas) (Text: Edwin Arlington Robinson)
    • Reuben Bright (David Evan Thomas) (Text: Edwin Arlington Robinson)
    • The Torrent (David Evan Thomas) (Text: Edwin Arlington Robinson)
    • Dear Friends (David Evan Thomas) (Text: Edwin Arlington Robinson)
    • S'han acabat las espigas (Carme Karr i Alfonsetti) (Text: Apel·les Mestres)
    • Daß sich die Erde drehe (Johannes Pache) (Text: Richard Volkmann , as Richard Leander)
    • Spring grass, there is a dance to be danced for you (Elizabeth Alexander, Philip Glass, Richard E. Kreutz, Wilfrid Howard Mellers, Vally Weigl, née Pick) (Text: Carl Sandburg) *
    • Changing light winds (Elizabeth Alexander, David M. Epstein) (Text: Carl Sandburg) *
    • A total of 75 settings were added.
    • A total of 67 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 74 texts were modified.
    • A total of 78 settings were modified.
    2024-07-11
    • Am Ende des Regenbogens (Grete von Zieritz) (Text: Janheinz Jahn)
    • Translation: Happy little bird in the woods  ENG (after Thelyma Nelly Helene Branco: Lustiges Vöglein im Walde)
    • Translation: Rain  ENG (after Ludwik Lejzer Zamenhof: Pluvo (Pluvas kaj pluvas kaj pluvas))
    • Where the rainbow ends (Text: Richard Moore Rive) *
    • Translation: Love Sonnet  ENG (after Louis-Charles Moreau: Sous le soleil qui les irise)
    • Liebeshymne (Grete von Zieritz) (Text: Hans Bethge after Il Hagyri)
    • Kummer (Grete von Zieritz) (Text: Hans Bethge after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Translation: The technique of a good drinker is  ENG (after Friedrich Martin von Bodenstedt: Die Weise guter Zecher ist)
    • Mit wuchtigen Knien (Grete von Zieritz) (Text: Ina Seidel) *
    • Konflikt (Grete von Zieritz) (Text: Janheinz Jahn after Mabel Segun) [x]
    • [No title] (Text: Ibn Abdallah Hatim) [x]
    • Gastfreundlich und stolz (Grete von Zieritz) (Text: Hans Bethge after Ibn Abdallah Hatim)
    • [No title] [x]
    • Translation: I know a little flower, tender and bright  ENG (after Julius Schanz: Ich weiß ein Blümlein hold und licht)
    • Translation: Happy woodland birds  ENG (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Lust'ge Vögel in dem Wald)
    • Translation: Three young girls danced in the moonlight –  ENG (after Séverin Faust: Ronde (Les trois filles allèrent danser au clair de lune))
    • Die roten Fingernägel (Grete von Zieritz) (Text: Hans Bethge after ibn Mu'awiya ibn Abi Sufyan Yazid)
    • [No title] (Text: ibn Mu'awiya ibn Abi Sufyan Yazid) [x]
    • [No title] (Text: Il Hagyri) [x]
    • Translation: Song of Greenland  ENG (after Jules Verne: Le ciel est noir)
    • Conflict (Text: Mabel Segun) *
    • Saint Antoine et Saint Nicolas (Louise-Marie Simon, as Claude Arrieu) (Text: Jean Manse) [x]
    • La Belle qui viendra (Louise-Marie Simon, as Claude Arrieu) (Text: André de La Tourrasse) [x]*
    • Fleurs d'Aragon (Matias Miquel) (Text: Amédée-Landély Hettich after Leopoldo Garcia Ramon) [x]
    • Translation: Los Peros  SPA (Text: Leopoldo Garcia Ramon) [x]
    • Translation: The rose blooms  ENG (after Volkslieder (Folksongs): La rose enflorence, en el mez de mai)
    • Printemps (Léopold Danty) (Text: M. de Monplaisir) [x]
    • Le Mal d'Amour (Text: Jean-Nicolas-Marcellin Guérineau de Saint-Péravi)
    • Tremblez, / Je suis le Rouge-Gorge (Jean-Michel Damase) (Text: Colette)
    • Brune aux yeux noirs (Raoul Gunsbourg) (Text: Raoul Gunsbourg) [x]
    • Apaise ! Embrasse ! Aime ! (Raoul Gunsbourg) (Text: Raoul Gunsbourg) [x]
    • Avril, chassant l'hiver morose (Stanisław Niewiadomski) (Text: Armand d'Artois) [x]
    • A total of 41 settings were added.
    • A total of 32 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 38 texts were modified.
    • A total of 46 settings were modified.
    2024-07-10
    • O Hearken (Roxanna Panufnik) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Die Bambusflöte (Lili Hutterstrasser-Scheidl, as Hans Lio) (Text: Alfred Angermayer after Shioi Ukō) [x]
    • [No title] (Text: Shioi Ukō) [x]
    • Am heiligen See (Lili Hutterstrasser-Scheidl, as Lio Hans) (Text: Alfred Angermayer after Ohotsuno Ozi) [x]
    • Translation: The Song of the Shepherd  ENG (after Eugène Bozza: Se segli sfortuna)
    • La Chanson du Berger (Eugène Bozza) (Text: Eugène Bozza) *
    • Translation: Vision  ENG (after Eugène Bozza: Notte bruna e silenziosa)
    • Visione (Eugène Bozza) (Text: Eugène Bozza) *
    • Black is the Colour (Anonymous/Unidentified Artist) (Text: Volkslieder )
    • Translation: Offering  ENG (after Charles van Lerberghe: Offrande (À ton Ombre ces fleurs, ces fleurs pures et claires))
    • Translation: A sincere heart, full of love  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Cor sincerum)
    • Translation: The elevation of the Host [at Communion]  ENG (after Bible or other Sacred Texts: O misterium ineffabile)
    • Translation: The Leaf  ENG (after Antoine Vincent Arnault: La feuille (De ta tige détachée))
    • [No title] [x]
    • Valiant-for-Truth (Ralph Vaughan Williams) (Text: John Bunyan)
    • La Pélerine (Édouard Bruguière) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
    • N'a plus connais dormir tout près toi (Albertine Gantier) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
    • L'Exil (Albertine Gantier) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
    • Er liebt mich (Wilhelm Mauke) (Text: Hedwig Kiesekamp , as Ludwig Rafael)
    • Oktober (Wilhelm Mauke) (Text: Hedwig Kiesekamp , as Ludwig Rafael)
    • Ob in des Lenzes wonnevollen Tagen (Wilhelm Mauke) (Text: Hedwig Kiesekamp , as Ludwig Rafael)
    • A total of 12 settings were added.
    • A total of 21 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 34 texts were modified.
    • A total of 23 settings were modified.
    2024-07-09
    • Hohenlinden (Florence A. Marshall, née Thomas) (Text: Thomas Campbell)
    • A New Year’s Burden (Florence A. Marshall, née Thomas) (Text: Dante Gabriel Rossetti)
    • Kuu läigatab jõel (Ester Mägi) (Text: Albert Koney) *
    • Hail, old patrician trees, so great and good! (Florence A. Marshall, née Thomas) (Text: Abraham Cowley)
    • Pastora da serra (Constança Capdeville) (Text: Luís de Camões)
    • A Little While (Florence A. Marshall, née Thomas) (Text: Dante Gabriel Rossetti)
    • Translation: Towards the end . .  ENG (after Albert Sergel: Dem Ende zu . . (Silberflocken in den Haaren))
    • The Withered Primrose (Florence A. Marshall, née Thomas) (Text: Frank Marshall.) [x]
    • Matinale (Renée Eldèse) (Text: André Girod) [x]
    • [No title] (Text: António Vieira) [x]
    • Translation: August  ENG (after Selma Meerbaum-Eisinger: August (Es ist so kalt))
    • Perdigão perdeo a penna (Constança Capdeville) (Text: Luís de Camões)
    • Dich hab' ich gesucht in wilder Hast (Lili Hutterstrasser-Scheidl, as Hans Lio) (Text: Maria Scholz, née Stonawski , as Marie Stona)
    • Der Zigeuner (Lili Hutterstrasser-Scheidl, as Hans Lio) (Text: A. W.)
    • A total of 19 settings were added.
    • A total of 14 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 34 texts were modified.
    • A total of 26 settings were modified.
    2024-07-08
    • Translation: I left you in the best of July  ENG (after Heinrich Heine: Ich hab' euch im besten Juli verlassen)
    • Eine Stimme steht im Dunkel (Tanja Elisa Glinsner) (Text: Elsabeth Meinhard) [x]
    • Translation: You are like a July night  ENG (after Julius Bittner: Du bist wie eine Julinacht)
    • A total of 2 settings were added.
    • A total of 3 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 8 texts were modified.
    • A total of 2 settings were modified.
    2024-07-07
    • Du wirst der Erste sein (Lili Hutterstrasser-Scheidl, as Lio Hans) [x]
    • Marsch (Lili Hutterstrasser-Scheidl, as Lio Hans) (Text: F. Weber) [x]
    • Im Frühling (Lili Hutterstrasser-Scheidl, as Lio Hans) (Text: F. Weber) [x]
    • Die Haft (Grete von Zieritz) (Text: Leo Grünstein) [x]
    • [No title] [x]
    • Sage von der Ewigkeit (Lili Hutterstrasser-Scheidl, as Lio Hans, Adolf Scherbaum) (Text: Franz Karl Ginzkey)
    • Letzte Liebe (Lili Hutterstrasser-Scheidl, as Lio Hans) (Text: O. Eberhardt) [x]
    • Totgebet (Grete von Zieritz) (Text: Richard Specht) [x]
    • Der Geiger zu Gmünd (Grete von Zieritz) (Text: Justinus Kerner)
    • Hexenlied (Grete von Zieritz) (Text: Dora von Stockert-Meynert) [x]
    • An der Tür (Grete von Zieritz) (Text: Theresa Gröhe, née Pauli) [x]
    • Geständnis einer Tänzerin (Lili Hutterstrasser-Scheidl, as Lio Hans) [x]
    • Dir zu Füßen (Lili Hutterstrasser-Scheidl, as Lio Hans) (Text: K. Renner) [x]
    • Theuredanks Brautfahrt (Grete von Zieritz) (Text: Richard Specht) [x]
    • Landerirette (Jean-Lucien Roudière, as J. Reis) (Text: Jean de Bayra) [x]
    • Colin et Lisette (Jean-Lucien Roudière, as J. Reis) (Text: Jean de Bayra) [x]
    • Lied an Deutschland (Grete von Zieritz) (Text: Franz Karl Ginzkey) [x]
    • Die Hexe (Grete von Zieritz) (Text: Heinrich Glücksmann) [x]
    • Frauenhymne (Grete von Zieritz) (Text: Else Ehrlich) [x]
    • Wiener Frauendank (Grete von Zieritz) (Text: Marie Hoheisel) [x]
    • Boy's Lips (Libby Larsen) (Text: Rita Frances Dove) *
    • There are no new songs (Richard Danielpour) (Text: Toni Morrison) *
    • I envy public love (Richard Danielpour) (Text: Toni Morrison) *
    • At some point, the world's beauty is enough (Richard Danielpour) (Text: Toni Morrison) *
    • A total of 31 settings were added.
    • A total of 24 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 40 texts were modified.
    • A total of 34 settings were modified.
    2024-07-06
    • Il y a des hommes (Jean Langlais) (Text: Jean Cayrol) [x]*
    • Bei Torgau (Grete von Zieritz) (Text: Theodor Fontane)
    • Gesänge aus dem Zwielicht (Grete von Zieritz) (Text: Grete von Zieritz) [x]*
    • Sturmnacht (Lili Hutterstrasser-Scheidl, as Lio Hans) (Text: Anna Ritter)
    • Berceuse (Giovanni Giorgetti) (Text: Honoré Arnoul) [x]
    • [No title] (Grete von Zieritz) (Text: Julius Franz Schütz) [x]
    • Lied des buckligen Spielmanns (Lili Hutterstrasser-Scheidl, as Lio Hans) (Text: Margarete von Schuch-Mankiewicz)
    • Passion im Urwald (Grete von Zieritz) (Text: Grete von Zieritz) [x]*
    • Von Panik ergriffene Landschaft "Der Südwind brachte Verwirrung" (Grete von Zieritz) [x]
    • Endlos, ewige Wasser "Es ist überall" (Grete von Zieritz) [x]
    • Ein Wanderer zog durch die Zeit des Atoms (Grete von Zieritz) [x]
    • Nur ich und du (Lili Hutterstrasser-Scheidl, as Lio Hans) (Text: Ottilie Siebenlist)
    • A total of 19 settings were added.
    • A total of 12 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 10 texts were modified.
    • A total of 19 settings were modified.
    2024-07-05
    • Translation: The snowdrop bell rings  ENG (after Robert Reinick: Frühlingsglocken (Schneeglöckchen tut läuten))
    • Translation: To my mother  ENG (after Albert Sergel: Meiner Mutter (Und wieder ist ein Tag zu Ende))
    • Berliner Psalm (Grete von Zieritz) (Text: Walburg Friedenberg) [x]
    • About Here (Errollyn Wallen) (Text: Errollyn Wallen) *
    • Lorsqu’une femme, après trop de tendresse (Text: Ségur?)
    • Noon (Doreen Carwithen) (Text: Walter De la Mare)
    • Über mir (Alan Rawsthorne) (Text: Ernst Toller)
    • Song (Alan Dudley Bush) (Text: Ernst Toller)
    • Sechs Schritte her (Alan Dudley Bush, Alan Rawsthorne) (Text: Ernst Toller)
    • Monsieur le Duc (Vittorio Rieti) (Text: Max Jacob)
    • Vos yeux clos, votre main lasse (Vittorio Rieti) (Text: Max Jacob)
    • Le Noyer fatal (Vittorio Rieti) (Text: Max Jacob)
    • La Crise (Vittorio Rieti) (Text: Max Jacob)
    • When lovely woman stoops to folly (Samuel Hans Adler) (Text: Oliver Goldsmith after Anonymous/Unidentified Artist)
    • A total of 5 settings were added.
    • A total of 14 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 24 texts were modified.
    • A total of 32 settings were modified.
    2024-07-04
    • Cinzas Sísifo (Clotilde Rosa) (Text: Armando da Silva Carvalho) *
    • Litania (Clotilde Rosa) (Text: Eugênio de Andrade)
    • Mailied nach Wernher von Tegernsee (Max Zenger) (Text: Wernher[r] von Tegernsee)
    • Slow spring (Doreen Carwithen, Edmund Duncan Rubbra) (Text: Katharine Tynan)
    • Clear had the day been from the dawn (Doreen Carwithen) (Text: Michael Drayton)
    • Es fühlen Schmerz, es fühlen Trost nicht minder die auserwählten Geister (Theodor Streicher) (Text: Sophie Hasenclever after Michelangelo Buonarroti)
    • Non fur men lieti che turbati e tristi (Text: Michelangelo Buonarroti)
    • Translation: Erinnrung ist mir lieb, doch mehr beschweret  GER (Text: Sophie Hasenclever after Michelangelo Buonarroti)
    • O Herr, befreit von schwerer Bürde, wende (Theodor Streicher) (Text: Bettina Jacobson after Michelangelo Buonarroti)
    • Mir raubten Eitelkeiten dieser Welt (Theodor Streicher) (Text: Bettina Jacobson after Michelangelo Buonarroti)
    • Le favole del mondo m’hanno tolto (Text: Michelangelo Buonarroti)
    • Was nicht ich will, o Herr, das möcht' ich wollen! (Theodor Streicher) (Text: Sophie Hasenclever after Michelangelo Buonarroti)
    • Dich lass an jedem Ort mich schau'n! Dein Feuer (Theodor Streicher) (Text: Sophie Hasenclever after Michelangelo Buonarroti)
    • Deh fammiti vedere in ogni loco! (Text: Michelangelo Buonarroti)
    • Vom Alter und von Sündenlast beschwert (Theodor Streicher) (Text: Bettina Jacobson after Michelangelo Buonarroti)
    • Der Sünde leb' ich (Theodor Streicher) (Text: Heinrich Nelson after Michelangelo Buonarroti)
    • Der Abendwind durch die Buchen rauscht (Max Zenger) (Text: Alb. Guzmann d'Olivarez)
    • In meinem Garten blühen (Max Zenger) (Text: Oskar Horn)
    • Ich wusst' es nicht zu deuten (Max Zenger) (Text: Oskar Horn)
    • Verlassen! (Max Leitner) (Text: W. Mader)
    • Liebe, Lied und Wein (Max Leitner) (Text: George Morin)
    • Nur heim! nur heim! ist mein Gebet (Max Leitner) (Text: Johann Georg Fischer; Johann Georg Fischer)
    • Ausmarsch (Max Leitner) (Text: Ferdinand Bonn)
    • Es ist ein Schnee gefallen (Max Zenger)
    • A total of 31 settings were added.
    • A total of 24 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 46 texts were modified.
    • A total of 49 settings were modified.
    2024-07-03
    • Anjos de pijama (Andreia Pinto-Correia) (Text: Matilde Rosa Lopes de Araújo) [x]*
    • Translation: Behind yonder mountain lives  ENG (after Johann Wolfgang von Goethe: Juny (Hinter jenem Berge wohnt))
    • Translation: Cold and like a knife  ENG (after Hermann von Lingg: Lied (Kalt und schneidend))
    • Suite from Territories (Andreia Pinto-Correia) (Text: Betty Shamieh) [x]
    • The Lost Key (Andreia Pinto-Correia) (Text: Fernando António Nogueira Pessoa)
    • [No title] (Andreia Pinto-Correia) (Text: António Vieira) [x]
    • I long for madness (Andreia Pinto-Correia) (Text: Betty Shamieh)
    • Solos IV (Sara Carvalho) (Text: Ovid)
    • La Chanson du page de la Reine (Jean-Lucien Roudière, as J. Reis) (Text: Jean de Bayra) [x]
    • Translation: Vacillating wish  ENG (after Nikolaus Lenau: Zweifelnder Wunsch (Wenn Worte dir vom Rosenmunde wehen))
    • It rained outside right into Hadrian's soul (Andreia Pinto-Correia) (Text: Fernando António Nogueira Pessoa)
    • Alfama (Andreia Pinto-Correia) (Text: João David Pinto-Correia) [x]
    • Waldesgruß (August Langert) (Text: Friedrich Hornfeck)
    • Landsknechtlied beim wälschen Wein (Heinrich Zöllner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Die Drohung (Heinrich Zöllner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Cantilena potatoria (Nicolai von Wilm, Heinrich Zöllner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • A total of 16 settings were added.
    • A total of 16 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 22 texts were modified.
    • A total of 20 settings were modified.
    2024-07-02
    • Tonadilha da gota de água (Francine Benoit) (Text: Augusto Gil) [x]
    • Mi corazon me han robado (Berta Alves de Sousa) (Text: Luís de Camões)
    • Antínoo (Clotilde Rosa) (Text: Sophia de Mello Breyner Andresen) [x]*
    • De amor escrevo, de amor trato e vivo (Berta Alves de Sousa) (Text: Luís de Camões)
    • A Fonte dos Amores (Berta Alves de Sousa) (Text: Luís de Camões)
    • Há no Meu Peito uma Porta... (Berta Alves de Sousa) (Text: José de Abreu Albano)
    • Nasceu o dia (Delfina Figueiredo) (Text: Delfina Figueiredo) [x]*
    • Le Gong a sonné (Berta Alves de Sousa) (Text: Berta Alves de Sousa) [x]*
    • Ay Flores de Verde Pino (Maria de Lourdes Martins) (Text: Dinis I de Portugal) [x]
    • Por o Mar Abaixo (Berta Alves de Sousa) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Fim de festa (Francine Benoit) (Text: António de Sousa) [x]*
    • Canção Marinha (Berta Alves de Sousa) (Text: Joaquim Pereira Teixeira de Vasconcelos) [x]
    • Translation: Behind my eyes there are waters  ENG (after Else Lasker-Schüler: Ein Lied (Hinter meinen Augen stehen Wasser))
    • Incêndio (Berta Alves de Sousa) (Text: Francisco Xavier Cândido Guerreiro) [x]
    • Wenn Zwei sich lieben von ganzem Herzen (Otto Dorn)
    • Gruß des Rheines an Jenny Lind (Heinrich Dorn) (Text: Otto Inkermann , as C. O. Sternau)
    • Wenn nicht die Liebe wär' (Heinrich Dorn) (Text: Karl Reginald Herloß , as (Borromäus Sebastian Georg) Karl Reginald Herloßsohn)
    • Was kann ich dir bringen? (Grete von Zieritz) (Text: Käthe Moslé) *
    • Meine Qual will ich schrei'n in die Welt! (Grete von Zieritz) (Text: Käthe Moslé) *
    • Der hinter mir steht, lässt mich nicht los (Grete von Zieritz) (Text: Käthe Moslé) *
    • Ich verlor mein Lachen (Grete von Zieritz) (Text: Käthe Moslé) *
    • Manche tragen leichter die Lasten (Grete von Zieritz) (Text: Käthe Moslé) *
    • Man muss sich von sich selber lösen (Grete von Zieritz) (Text: Käthe Moslé) *
    • Meine Gedanken sind wie silberne Vögel (Grete von Zieritz) (Text: Käthe Moslé) *
    • Translation: My beloved  ENG (after Ludwig Wihl: Mei Schatzel hat g'sesse)
    • Mei Schatzel (Eduard Hecht) (Text: Ludwig Wihl)
    • Ständchen (Eduard Hecht) (Text: J. B. Wolf)
    • Gott, wie mager (Eduard Hecht) (Text: David Kalisch)
    • Kastengeist (Eduard Hecht) (Text: Ludwig Storch)
    • Kapuzinerlied (Eduard Hecht) (Text: Ludwig Wihl)
    • Da drüben (Carl Kuntze) (Text: Th. Heuer)
    • Volkslied (Carl Kuntze) (Text: Theophil Zolling , as Gottlieb Ritter)
    • Translation: I know a rose somwhere  ENG (after Gustav Seuffer: I' woiß wo a Rösle (I' woiß wo a Rösle))
    • Trost in Musik (Carl Gollmick) (Text: Carl Gollmick)
    • Wie bist du schön (Carl Ludwig Fischer) (Text: Karl Reginald Herloß , as (Borromäus Sebastian Georg) Karl Reginald Herloßsohn) [x]
    • Nie wieder! (Carl Ludwig Fischer) [x]
    • Frühlings Toaste (Carl Ludwig Fischer) [x]
    • Ich bin nicht Ich, und du, du bist nicht Du (Grete von Zieritz) (Text: Käthe Moslé) *
    • Herz, löse hier den Hausstand auf (Grete von Zieritz) (Text: Christine Lavant)
    • Wer wird mir hungern helfen diese Nacht (Grete von Zieritz) (Text: Christine Lavant)
    • Der Mond sprang auf, und eine Kröte fiel (Grete von Zieritz) (Text: Christine Lavant)
    • Mondsüchtig trat ich aus dem Tag (Grete von Zieritz) (Text: Christine Lavant)
    • Dürrer Reiter trabt heran (Grete von Zieritz) (Text: Christine Lavant)
    • Der Hungerstern steigt vor der Zeit (Grete von Zieritz) (Text: Christine Lavant)
    • Verborgene Spindel im Mond (Grete von Zieritz) (Text: Christine Lavant)
    • Mir ist es oft, als ob die Erde sich (Grete von Zieritz) (Text: Christine Lavant)
    • Der Mann im Mond ist nicht zuhaus' (Grete von Zieritz) (Text: Christine Lavant)
    • Heimweh (Gustav Adolph Hölzel) (Text: A. P.)
    • Abends am Fenster (F. C. Füchs) (Text: Ferdinand Gumbert)
    • Der Freier (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann)
    • O süsse Ruh', sel'ges Schweigen (Otto Dorn) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Hinaus, in's Freie hinaus! (Eduard Herrmann) (Text: Anonymous)
    • Ein Blümlein blüht am Waldessaum (Eduard Herrmann) (Text: Anonymous)
    • Deine schönen Augen haben alles getan (Eduard Herrmann) (Text: Anonymous)
    • A total of 55 settings were added.
    • A total of 54 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 76 texts were modified.
    • A total of 88 settings were modified.
    2024-07-01
    • Translation: Summer song  ENG (after (Friedrich) Emil Rittershaus: Sommerlied (O Seligkeit, am Sommertag))
    • Um poema cresce inseguramente (Isabel Soveral) (Text: Herberto Helder de Oliveira) *
    • Dein Auge (Carl Ludwig Fischer) [x]
    • Translation: Psalm 19  GER (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
    • Translation: Psalm 17 (16)  GER (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
    • Psalm 7 (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
    • Translation: Psalm 4  GER (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
    • Psalmus 16 (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Psalmus 7 (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Psalmus 6 (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Psalmus 4 (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Psalmus 3 (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • A total of 4 settings were added.
    • A total of 12 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 15 texts were modified.
    • A total of 5 settings were modified.

    See what was new in previous months.

    Gentle Reminder

    This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
    –Emily Ezust, Founder

    Donate

    We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

    I acknowledge the use of cookies

    Contact
    Copyright
    Privacy

    Copyright © 2025 The LiederNet Archive

    Site redesign by Shawn Thuris