Nočevala tučka zolotaja
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): DUT
Nočevala tučka zolotaja
Na grudi utësa-velikana;
Utrom v put' ona umčalas' rano,
Po lazuri veselo igraja.

No ostalsja vlažnyj sled v morščine
Starogo utësa. Odinoko
On stoit; zadumalsja gluboko,
I tichon'ko plačet on v pustyne...

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "Een kleine wolk", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "The cliff", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 35