LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,049)
  • Text Authors (19,337)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation © by Elisa Rapado

Füllest wieder Busch und Thal
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT CHI DUT ENG FRE ITA SPA
Füllest wieder Busch und Thal
Still mit Nebelglanz,
Lösest endlich auch einmal
Meine Seele ganz;

Breitest über mein Gefild
Lindernd deinen Blick,
Wie des Freundes Auge mild
Über mein Geschick.

Jeden Nachklang fühlt mein Herz
Froh- und trüber Zeit,
Wandle zwischen Freud' und Schmerz
In der Einsamkeit.

Fließe, fließe, lieber Fluß!
Nimmer werd' ich froh,
So verrauschte Scherz und Kuß,
Und die Treue so.

Ich besaß es doch einmal,
Was so köstlich ist!
Daß man doch zu seiner Qual
Nimmer es vergißt!

Rausche, Fluß, das Thal entlang,
Ohne Rast [und]1 Ruh,
Rausche, flüstre meinem Sang
Melodien zu,

Wenn du in der Winternacht
Wüthend überschwillst,
Oder um die Frühlingspracht
Junger Knospen quillst.

Selig, wer sich vor der Welt
Ohne Haß verschließt,
Einen Freund am Busen hält
Und mit dem genießt,

Was, von Menschen nicht gewußt
Oder nicht bedacht,
Durch das Labyrinth der Brust
Wandelt in der Nacht.

Available sung texts: (what is this?)

•   J. Kinkel 

J. Kinkel sets stanzas 1, 3-9
F. Schubert sets stanzas 1-4, 6-9 in (at least) one setting - see below for more information

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Goethe's Werke, Vollständige Ausgabe letzter Hand, Erster Band, Stuttgart und Tübingen, in der J.G.Cotta'schen Buchhandlung, 1827, pages 111-112; and with Goethe's Schriften, Achter Band, Leipzig, bey Georg Joachim Göschen, 1789, pages 153-154.

Note: The initial version of this poem, sent to Charlotte von Stein in March 1778, has not been published by Goethe (see below).

1 Schubert (D.296 only): "und ohne"

Text Authorship:

  • by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "An den Mond", written 1777, first published 1789 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Albert Felix, Graf Amadei (1851 - 1894), "An den Mond", op. 8 (Fünf Gesänge für 1 tiefere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 5, published 1886 [ low voice and piano ], Leipzig, Senff [sung text not yet checked]
  • by Ernst Bacon (1898 - 1990), "An den Mond", c1920 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Jürg Baur (b. 1918), "An den Mond" [ baritone and piano ], from Nachklang. Fünf Lieder nach Texten von J. W. Goethe für Bariton und Klavier, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Johann Friedrich Hugo, Freiherr von Dalberg (1760 - 1812), "An den Mond", c1795 [sung text checked 1 time]
  • by Leopold Damrosch (1832 - 1885), "An den Mond", op. 17 no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Peter Fassbaender (1869 - 1920), "An den Mond", published 194-? [ women's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "An den Mond", H. 116 (1869) [sung text not yet checked]
  • by Gottfried Emil Fischer (1791 - 1841), "An den Mond", 1821? [sung text not yet checked]
  • by Gustav Flügel (1812 - 1900), "An den Mond", op. 28 (Drei Gesänge für eine Altstimme mit Pianoforte-Begleitung) no. 1, published 1849 [ alto and piano ], Leipzig, Peters [sung text not yet checked]
  • by Johann Gottlieb David Gackstatter , "An den Mond", 1827 [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Gernsheim (1839 - 1916), "An den Mond", op. 29 (Sechs Lieder für eine tiefe Stimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4, published 1874 [ low voice and piano ], Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by August Harder (1775 - 1813), "An den Mond", c1814 [ vocal duet with guitar ] [sung text not yet checked]
  • by Moritz Hauptmann (1792 - 1868), "An den Mond", op. 22 (Sechs deutsche Lieder) no. 5, published 1835 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf et Härtel [sung text not yet checked]
  • by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Füllest wieder Busch und Tal", H-U 19 (1820) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Christian Wilhelm Heydenreich , "An den Mond" [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "An den Mond ", op. 204 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1885 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Heinrich Himmel (1765 - 1814), "An den Mond", op. 21 no. 1 (1806) [ voice and piano or guitar ], from Sechs Lieder von Göthe mit Begleitung des Pianoforte oder der Guitarre, no. 1, Leipzig: A. Kühnel (Bureau de Musique) [sung text not yet checked]
  • by Adolf Hoffmann (flourished 1884-1887), "An den Mond", op. 5 (Zehn Gesänge) no. 1, published 1884 [ voice and piano ], Leipzig, Dörffel [sung text not yet checked]
  • by Iver Holter (1850 - 1941), "An den Mond", op. 5 (Vier Gesänge für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 1, published 1881 [ medium voice and piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
  • by Gustav Jansen [not F. G. Jansen] , "An den Mond", published 1864 [ voice and piano ], Berlin, Mendel [sung text not yet checked]
  • by Johanna Kinkel (1810 - 1858), "An den Mond", op. 7 (Sechs Lieder) no. 5 (1838), published [1838], stanzas 1,3-9 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Gustav Krug (1844 - 1902), "An den Mond", published 1886 [ voice and piano ], from Vier Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung, no. 4, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
  • by Carl Adolf Lorenz, Dr. (1837 - 1923), "An den Mond", op. 18 (Drei Chorlieder) no. 1 [ chorus ] [sung text checked 1 time]
  • by Robert Ludwig , "An den Mond", op. 4 (Vier Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1890 [ medium voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
  • by Carl Mahlberg , "An den Mond ", op. 12 (Fünf vierstimmige Männerchöre) no. 3, published 1874 [ four-part men's chorus ], Breslau, Selbstverlag [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Siegfried Meinardus (1827 - 1896), "An den Mond", op. 18 ([Neun] Lieder und Gesänge von Göthe), Heft 2 no. 9, published 1861 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
  • by Arnold Mendelssohn (1855 - 1933), "An den Mond" [sung text not yet checked]
  • by Paul Gerhard Natorp (1854 - 1924), "An den Mond", op. 4 (Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 8, published 1886 [ voice and piano ], Marburg, Lorch [sung text not yet checked]
  • by Fredrik Pacius (1809 - 1891), "Füllest wieder Busch und Thal", 1824 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949), "An den Mond", op. 18 (1906) [sung text not yet checked]
  • by August Püringer , "An den Mond", op. 1 (5 Gedichte für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1899 [ voice and piano ], Leipzig, Fritzsch [sung text not yet checked]
  • by Johann Friedrich Reichardt (1752 - 1814), "An den Mond", published 1794 [sung text not yet checked]
  • by Andreas Jakob Romberg (1767 - 1821), "An den Mond", 1793 [ voice and piano ], from Oden und Lieder fürs Clavier , no. 13, Bonn: Gestochen und zu haben bey Georg Welsch, Hofmusikus [sung text not yet checked]
  • by Hans Michael Schletterer (1824 - 1893), "An den Mond", op. 21 (10 Lieder) no. 10, published 1866 [ voice and piano ], Stuttgart, Ebner [sung text not yet checked]
  • by Louis Schlottmann (1826 - 1905), "An den Mond", op. 44 (10 Goethe'sche Dichtungen) no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "An den Mond", D 259 (1815), published 1850, stanzas 1-4,6-9 [ voice and piano ], first setting [sung text checked 1 time]
  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "An den Mond", D 296 (1820?), published 1868 [ voice, piano ], second setting [sung text checked 1 time]
  • by Wilhelmine Schwertzell von Willingshausen (1752 - 1828), "An den Mond", published [1823], from Zwölf Lieder von Goethe, Fouqué, Hebel, Tieck und Uhland für eine, zwei und drei Singstimmen mit Begleitung des Pianoforte, no. 12, Leipzig: Bei H. A. Probst [sung text not yet checked]
  • by Karl Sigmund Freiherr von Seckendorff (1744 - 1785), "Füllest wieder 's liebe Tal", 1778, note: uses the first version of Goethe's text.  [sung text checked 1 time]
  • by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "An den Mond" [ voice and orchestra ], confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
  • by Václav Jan Křtitel Tomášek (1774 - 1850), "An den Mond", op. 56 (Gedichte von Goethe: IV) no. 4 (1815?) [sung text not yet checked]
  • by Hugo Ulrich , "An den Mond", op. 8 (Fünf Lieder für tiefere weibliche Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1855 [ female voice and piano ], Breslau, Leuckart [sung text not yet checked]
  • by Anton Urspruch (1850 - 1907), "An den Mond", op. 23 (Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5 (1882), published 1888 [ voice and piano ], Hamburg, Cranz [sung text not yet checked]
  • by Georg Vierling (1820 - 1901), "An den Mond", op. 26 (Vier Quartette für gemischten Stimme) no. 3, published 1876 [ vocal quartet a cappella ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
  • by Justus Hermann Wetzel (1879 - 1973), "An den Mond", 1932 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Karl Friedrich Zelter (1758 - 1832), "An den Mond", 1812 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Another version of this text exists in the database.

  • Go to the text. [ view differences ] ENG

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Aan de maan", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "You fill bush and valley again", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Alla luna", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 147

Llenas de nuevo arbusto y valle
Language: Spanish (Español)  after the German (Deutsch) 
Llenas de nuevo arbusto y valle
callada con brillo de niebla
alivias al fin en un momento
mi alma entera

extiendes sobre mi campo
tu calmante mirada
como el ojo suave de un amigo
sobre mi destino.

Mi corazón siente cada recuerdo
de tiempos felices y preocupados
se mueve entre alegría y dolor
en la soledad.

Fluye, fluye querido río
nunca volveré a ser feliz
Así desaparecieron las bromas y besos
y también la fidelidad.

Estuve obsesionado con ello una vez
y es algo muy valioso,
para tortura de uno
nunca se olvida.

Apresúrate, querido río, a través del valle
sin descanso ni reposo,
murmura, susurra a mi canto
tus propias melodías.

Cuando en la noche de invierno
creces iracundo
O en el esplendor de la primavera
haces nacer los primeros brotes.

Dichoso el que, frente al mundo
se protege del odio,
Estrecha a un amigo contra su pecho
y disfruta con él

Cuanto los hombres desconocen
aquello en lo que no han pensado
cruza el laberinto del pecho
y camina en la noche.

About the headline (FAQ)

Translation of title "An den Mond" = "A la luna"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Spanish (Español) copyright © 2018 by Elisa Rapado, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "An den Mond", written 1777, first published 1789
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-10-17
Line count: 36
Word count: 174

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris