Texts to Art Songs and Choral Works by L. de Makray
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Lieder
- no. 29. Das ist ein Brausen und Heulen (Text: Heinrich Heine) CAT ENG FRE FRE ITA
- no. 33. Die Grenadiere (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG FRE FRE ITA NOR POR RUS SPA SPA
- Sechs Lieder
- no. 4. Im stillen Friedhof (Text: Ludwig Pfau) ENG FRE
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Am Kreuzweg wird begraben (Text: Heinrich Heine) DUT ENG ENG FRE FRE FRE RUS RUS
- Aus alten Märchen winkt es (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG FIN FRE GRE HEB ITA SPA
- Das ist ein Brausen und Heulen (in Lieder) (Text: Heinrich Heine) CAT ENG FRE FRE ITA
- Die einsame Träne (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE ITA RUS RUS
- Die Grenadiere (in Lieder) (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG FRE FRE ITA NOR POR RUS SPA SPA
- Es leuchtet meine Liebe (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG FRE FRE RUS UKR
- Holdfény ragyog a tengeren (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] POL RUS
- Im Mondenglanze ruht das Meer (Text: Heinrich Heine) POL RUS
- Im stillen Friedhof (in Sechs Lieder) (Text: Ludwig Pfau) ENG FRE
- Mir träumte von einem Königskind (Text: Heinrich Heine) CAT CAT ENG FRE FRE FRE ITA RUS
- Se la canzon risento (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB IRI NOR RUS RUS RUS SPA
- Sie hatten sich viel zu lieb (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG FRE ITA RUS UKR
- Wo ich bin (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG FRE FRE FRE ITA
Last update: 2023-06-19 17:50:39