
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Michael Ashkenazi (1851 - 1914), as Michel Delines
Larme solitaire
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Que veut la larme solitaire . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Michael Ashkenazi (1851 - 1914), as Michel Delines
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 27
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nadia Boulanger (1887 - 1979), "Larme solitaire", subtitle: "Grave résigné", published 1909 [high voice and piano], Éd. J. Hamelle, also set in German (Deutsch)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist CAT DUT DUT FRE FRE ITA ; composed by Homer Newton Bartlett.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Mary Alexander (1806 - 1859) CAT DUT DUT DUT FRE FRE ITA ; composed by Fanny Mendelssohn-Hensel.
- Also set in English, a translation by Edgar Alfred Bowring (1826 - 1911) , no title, appears in The Poems of Heine Complete, first published 1861 CAT DUT DUT FRE FRE ITA ; composed by Carl Zerrahn.
- Also set in French (Français), a translation by Georges Clerc CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ITA ; composed by André Messager.
- Also set in Hungarian (Magyar), a translation by Anonymous/Unidentified Artist CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE ITA ; composed by Josef Roch.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
This page was added to the website: 2008-02-23