LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862)

Ich wollt, meine Schmerzen ergössen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE GRE GRE HEB
Ich wollt, meine [Schmerzen ergössen]1
Sich all in ein [einziges]2 Wort,
Das gäb ich den [lustigen]3 Winden,
Die trügen es lustig fort.

Sie tragen zu dir, Geliebte,
Das [schmerzerfüllte]4 Wort;
Du hörst es zu jeder Stunde,
Du hörst es an jedem Ort.

Und hast du zum nächtlichen Schlummer
Geschlossen die Augen kaum,
So wird [dich mein Wort]5 verfolgen
Bis in den tiefsten Traum.

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Mendelssohn •   M. Zenger 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Note: in Zenger's score, the first time we reach stanza 1, line 2, word 5, it is "einzig", and "einziges" in the repetition.

1 Mendelssohn: "Lieb' ergösse" (love would flow)
2 Mendelssohn: "einzig"
3 Mendelssohn: "lust'gen"; Zenger: "luftigen" (airy)
4 Mendelssohn: "lieb-erfüllte" (love-filled)
5 Mendelssohn: "mein Bild dich"; Zenger: "dich mein Auge"

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 61 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by György Bánffy , "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", from Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Ignaz Brüll (1846 - 1907), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen", op. 5 (Zwölf Gesänge), Heft 1 (Sechs Gesänge nach Dichtungen von Heinrich Heine) no. 5, published 1870 [ voice and piano ], Wien, Gotthard; reprinted later in Sechs Lieder nach Gedichten von Heinrich Heine [sung text not yet checked]
  • by Franz Aloys Theodor Commer (1813 - 1887), "Lied", op. 33 (Sechs Lieder) no. 5, published 1844 [ voice and piano ], Berlin, Krigar [sung text not yet checked]
  • by Karen De Pastel (b. 1949), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", 1974, from Sieben Lieder nach Texten von Heinrich Heine, no. 7 [sung text not yet checked]
  • by Alexander Fesca (1820 - 1849), "Ich wollt', meine Schmerzen", op. 32 (Sechs Lieder für Sopran oder Tenor mit Piano) no. 5, published 1844 [ soprano or tenor and piano ], Braunschweig, Meyer [sung text checked 1 time]
  • by Don Forsythe (1932 - 2015), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen", published c2004-5 [ low voice and piano ], from Eine Dichtererzählung - Sommerzyklus, no. 13 [sung text not yet checked]
  • by Boleslav Viktorovich Grodzky (1865 - 1923), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich" [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", op. 23 (Fünf Lieder) no. 1, published 1848 [ voice and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by William Gardiner Hammond (1874 - 1945), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", published 1903-9, from Heine Songs, no. 10, also set in English [sung text not yet checked]
  • by J. Heinemann , "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", from Lieder, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Heinrich Huber , "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", from Dichter unbekannt, no. 7 [sung text not yet checked]
  • by Peter Janssens (b. 1934), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen : aus Die Heimkehr", published 1976, from Heinrich Heine Song Buch, no. 7 [sung text not yet checked]
  • by Paul Kuczynski (1846 - 1897), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen", published 18--?, from Vierzehn Lieder nach Gedichten von Heinrich Heine, no. 7 [sung text not yet checked]
  • by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Ich wollt', meine Schmerzen", op. 176 (Vier Lieder) no. 1, published 1856 [ voice and piano ], Payne [sung text not yet checked]
  • by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Ich wollt meine Lieb ergösse sich", op. 63 (Sechs Duette) no. 1 [ duet ] [sung text checked 1 time]
  • by Richard Metzdorff (1844 - 1919), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", op. 9 (Drei Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Charles Mikuli (1819 - 1897), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", op. 27 (Sieben Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1880 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Oliver P. H. Smith , "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", published 1895 [ voice and piano ], from Neun Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 7, Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
  • by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich" [sung text not yet checked]
  • by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", op. 1 (Fünf Lieder) no. 5 (1872/3?), published [1875] [ voice and piano ], Braunschweig, H. Litolff [sung text not yet checked]
  • possibly by Wilhelm Wenzel Steinhardt (1819 - 1899), "Mein Wort", from Vier Lieder, no. 1, note: source gives composer's name as W. W. Steinhardt [sung text not yet checked]
  • by Korstiaan Stougie (1908 - 1988), "Ich wollt'", op. 1 (124 liederen : 1925-1969) no. 113 (1948), published 1972, from Elf Heine-liederen, no. 11 [sung text not yet checked]
  • by Aleksey Vladimirovich Taskin (1871 - 1942), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
  • by Carl Thern (1817 - 1886), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", op. 46 [sung text not yet checked]
  • by Nikolai Alexeyevich Titov (1800 - 1875), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich" [sung text not yet checked]
  • by Th. Trendelenburg , "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", op. 1 (Sechs Lieder von H. Heine) no. 5, published 1835 [sung text not yet checked]
  • by Heinrich Triest (1808 - 1885), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", op. 3 (Lieder) no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Wenzel Heinrich Veit (1806 - 1864), "Ich wollt meine Schmerzen ergössen sich all'", op. 12 (Sechs Gesänge für vier Männerstimmen) no. 2, published 1840 [ vocal quartet for male voices ], Leipzig, Hofmeister [sung text not yet checked]
  • by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Das Eine Wort", op. 21 (Liebesleiden : Gedichte von H. Heine) no. 3, published 1840 [sung text not yet checked]
  • by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", published 1851, from Die Heimkehr : 88 Gedichte aus H. Heine's Reisebildern, no. 61 [sung text not yet checked]
  • by Max Zenger (1837 - 1911), "Ich wollt', meine Schmerzen ergössen sich", op. 1 (Sechs Lieder für Sopran mit Begleitung des Pianoforte) no. 4 [ soprano and piano ] [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Emma Lazarus (1849 - 1887) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine ; composed by William Gardiner Hammond.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862) , no title, first published 1859 ; composed by Modest Petrovich Musorgsky, Yakiv Stepanovich Stepovyi, Aleksey Vladimirovich Taskin, Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Ik wou dat mijn smart zich tezamen", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Siân Goldthorpe) (Christian Stein) , "I wish my pain would flow into a single word", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je voudrais que mes peines s'écoulent", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (Christakis Poumbouris) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (Christakis Poumbouris) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • HEB Hebrew (עברית) [singable] (Hamutal Atariah) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Siân Goldthorpe , Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 68

Хотел бы в единое слово
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Хотел бы в единое слово
Я слить мою грусть и печаль,
И бросить то слово на ветер,
Чтоб ветер унёс его вдаль.

И пусть-бы то слово печали
По ветру к тебе донеслось,
И пусть-бы всегда и повсюду
Оно [к]1 тебе в сердце лилось.

И если [б]2 усталые очи
Сомкнулись под грëзой ночной,
О, пусть-бы то слово печали
Звучало во сне над тобой!

Available sung texts:   ← What is this?

•   M. Musorgsky •   P. Tchaikovsky 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted by Tchaikovsky
2 omitted by Musorgsky

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862), no title, first published 1859 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 61
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "Желание", 1866, published 1911 [sung text checked 1 time]
  • by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "Хотел бы в единое слово" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Aleksey Vladimirovich Taskin (1871 - 1942), "Хотел бы в единое слово", also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
  • by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Хотел бы в единое слово", 1875, from Dve pesen, no. 1 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sergey Rybin) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Je voudrais en un seul mot", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-10
Line count: 12
Word count: 64

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris