by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation © by Pierre Mathé

Ein schöner Stern geht auf in meiner...
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Ein schöner Stern geht auf in meiner Nacht,
Ein Stern, der süßen Trost herniederlacht
Und neues Leben mir verspricht -
O, lüge nicht!

Gleichwie das Meer dem Mond entgegenschwillt,
So flutet meine Seele, froh und wild,
Empor zu deinem holden Licht -
O, lüge nicht!

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE RUS ; composed by Jacques Blumenthal.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE RUS ; composed by Cécile Sarah Hartog.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE RUS ; composed by Maude Valérie White.
  • Also set in English, a translation by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904) , "Katherine", subtitle: "Ein schöner Stem geht auf in meiner Nacht", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 209, first published 1887 FRE RUS ; composed by Frances Allitsen, née Bumpus.
  • Also set in French (Français), a translation by Jules Ruelle (1834 - 1892) ENG ENG RUS ; composed by Akhilles Nikolayevich Alferaki.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Vsevolod Dmitrevich Kostomarov (1837 - 1865) , no title ENG ENG FRE ; composed by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk.
  • Also set in Ukrainian (Українська), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ENG FRE RUS ; composed by Mykola Vitaliyovych Lysenko.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:32
Line count: 8
Word count: 45

Une belle étoile se lève sur ma nuit
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Une belle étoile se lève sur ma nuit
Une étoile dont le sourire est une douce consolation
Et qui me promet une nouvelle vie -
Ô ne mens pas !

Comme la mer qui se lève vers la lune,
Mon âme joyeuse et sauvage
Monte vers ta gracieuse lumière -
Ô ne mens pas!

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2011-06-02 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:24
Line count: 8
Word count: 54