by Heinrich Heine (1797 - 1856)

Gekommen ist der Maie
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Gekommen ist der Maie,
Die Blumen und Bäume blühn,
Und durch die Himmelsbläue
Die [rosigen]1 Wolken ziehn.

Die [Nachtigallen]2 singen
Herab aus [der laubigen]3 Höh,
Die weißen Lämmer springen
Im weichen grünen Klee.

[Ich kann nicht singen und springen]4,
Ich liege krank im Gras;
Ich höre fernes Klingen,
Mir träumt, ich weiß nicht was.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Curschmann: "ros'gen"
2 Curschmann: "lust'gen Vöglein"
3 Curschmann: "luftiger"
4 Curschmann: "Doch ich kann nicht springen und singen"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le mois de mai est arrivé", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2018-03-10 17:24:03
Line count: 12
Word count: 54