by William Blake (1757 - 1827)
Translation © by Thomas Schubert (b. 1961)

Little Lamb, who made thee?
Language: English 
Available translation(s): CAT GER RUS
Little Lamb, who made thee?
Dost thou know who made thee?
Gave thee life, and [bid]1 thee feed,
By the stream and o'er the mead;
Gave thee clothing of delight,
Softest clothing woolly, bright;
Gave thee such a tender voice,
Making all the vales rejoice?
Little Lamb, who made thee?
Dost thou know who made thee?

Little Lamb, I'll tell thee,
Little Lamb, I'll tell thee:
He is callèd by thy name,
For He calls Himself a Lamb.
He is meek, and He is mild:
He became a little child.
I a child, and thou a lamb,
We are callèd by His name.
Little Lamb, God bless thee!
Little Lamb, God bless thee!

W. De Pue sets stanza 1

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 MacNutt, Somervell: "bade"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "L'anyell", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Thomas Schubert) , "Das Lamm", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • RUS Russian (Русский) [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "Агнец", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Ted Perry

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:21
Line count: 20
Word count: 113

Das Lamm
Language: German (Deutsch)  after the English 
Kleines Lämmlein, wer hat dich erschaffen? 
Weißt du, wer dich erschaffen hat?
Gab dir Leben und ernährt dich
am Fluß und auf der Wiese;
gab dir solch hübsches Gewand,
weich, wollig und leuchtend weiß;
gab dir so eine weiche Stimme,
von derem Jauchzen alle Täler widerschallen?
Lämmlein, wer hat dich erschaffen? 
Weißt du, wer dich erschaffen hat?

Kleines Lämmlein, ich will es dir sagen,
Kleines Lämmlein, ich will es dir sagen:
Er ist nach dir benannt,
denn er nennt sich selbst ein Lamm.
Er ist liebreich und ist milde;
und ist sogar ein kleines Kind geworden.
Ich, ein Kind, und du, ein Lamm,
wir beide werden bei seinem Namen gerufen.
Kleines Lämmlein, Gott segne dich!
Kleines Lämmlein, Gott segne dich!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Maria Nimmerfall

Text added to the website: 2010-11-05 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:07
Line count: 20
Word count: 120