Texts by J. Srb-Debrnov set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Ach, was ist das für ein Vöglein, singt so lieblich? FRE - A. Dvořák (Das Seidenband)
- Bestimmung (Du quälst dich ganz umsonst, Söhnchen, den lieben Tag) - A. Dvořák FRE
- Bože vĕčný, mocný králi - B. Smetana
- Das Seidenband (Ach, was ist das für ein Vöglein, singt so lieblich?) - A. Dvořák FRE
- Der Abschied (Komm, mein Mädel, heute abend woll'n wir uns im Tanze dreh'n!) - A. Dvořák FRE
- Der kleine Acker (Klein ist unser Acker und Hüttlein) - A. Dvořák ENG ENG ITA
- Der letzte Wunsch (Pflügte einst ein Bursche bei der grünen Weide) - A. Dvořák FRE
- Der Ring (Töne, mein Gesang) - A. Dvořák DUT ENG ENG
- Der Trost (Wäldchen, wer hütet Dich?) - A. Dvořák DUT ENG ENG
- Die Bescheidene (Schön bist du, mein Liebchen) - A. Dvořák DUT ENG ENG
- Die Gefangene (Ging ein Mädchen Gras zu mähen) - A. Dvořák DUT ENG ENG
- Die Taube auf dem Ahorn (Flog ein Täubehen zum Ackerrain) - A. Dvořák DUT ENG ENG ITA
- Du quälst dich ganz umsonst, Söhnchen, den lieben Tag FRE - A. Dvořák (Bestimmung)
- Du quälst dich ganz umsonst FRE (Bestimmung) - A. Dvořák
- Fliege, Vöglein, fliege DUT DUT ENG ENG - A. Dvořák
- Fliege, Vöglein (Fliege, Vöglein, fliege) - A. Dvořák DUT DUT ENG ENG
- Fließt ein kleines Bächlein durch den grünen Hain ENG ENG - A. Dvořák
- Flog ein Täubehen zum Ackerrain DUT ENG ENG ITA - A. Dvořák
- Freundlich laß uns scheiden (Freundlich laß uns scheiden) - A. Dvořák ENG ENG ITA
- Freundlich laß uns scheiden ENG ENG ITA - A. Dvořák
- Ging ein Mädchen Gras zu mähen DUT ENG ENG - A. Dvořák
- Ging einst ein Mägdelein DUT ENG ENG ITA - A. Dvořák
- Grüne, Du Gras! (Grüne, grüne, junges Gras) - A. Dvořák DUT ENG ENG ITA
- Grüne, grüne, junges Gras DUT ENG ENG ITA - A. Dvořák
- Ich schwimm dir davon (Ja, auf dem Donaustrom schnell) - A. Dvořák ENG ENG
- Ja, auf dem Donaustrom schnell ENG ENG - A. Dvořák
- Jak hvězdy nebes kvítí () - Z. Fibich [x] ⊗
- Když patřím na kvítečka () - Z. Fibich [x] ⊗
- Klein ist unser Acker und Hüttlein ENG ENG ITA - A. Dvořák
- Komm, mein Mädel, heute abend woll'n wir uns im Tanze dreh'n! FRE - A. Dvořák (Der Abschied)
- Komm, mein Mädel, heute abend FRE (Der Abschied) - A. Dvořák
- Modlitba (Bože vĕčný, mocný králi) - B. Smetana
- O tobě sním, když země v ranní záři se rozplývá (O tobě sním, když země v ranní záři se rozplývá) - Z. Fibich CAT DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE IRI ITA POR RUS RUS RUS FRE [x]
- O tobě sním, když země v ranní záři se rozplývá CAT DAN DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE IRI ITA POR RUS RUS RUS FRE - Z. Fibich [x]
- Pflügte einst ein Bursche bei der grünen Weide FRE - A. Dvořák (Der letzte Wunsch)
- Po lásce tvé jsem toužil () - Z. Fibich [x] ⊗
- Schön bist du, mein Liebchen DUT ENG ENG - A. Dvořák
- Tam pod javorem jinoch spal () - Z. Fibich [x] ⊗
- Töne, mein Gesang, hell die Donau lang DUT ENG ENG
- Töne, mein Gesang DUT ENG ENG - A. Dvořák
- Toužebný jara již zavítal čas () - Z. Fibich [x] ⊗
- Ty perly modrojasné () - Z. Fibich ENG ENG ENG FRE POR RUS RUS HEB [x]
- V kterém kraji poutník složí slabé údy naposled? () - Z. Fibich CAT ENG FRE ITA ENG ENG [x]
- Wäldchen, wer hütet Dich? DUT ENG ENG - A. Dvořák
- Wasser und Weinen (Fließt ein kleines Bächlein durch den grünen Hain) - A. Dvořák ENG ENG
- Wen die Sense scharf geschliffen wäre (Wenn die Sense scharf geschliffen wäre) - A. Dvořák DUT ENG ENG ITA
- Wenn die Sense scharf geschliffen wäre DUT ENG ENG ITA - A. Dvořák
- Wilde Rose (Ging einst ein Mägdelein) - A. Dvořák DUT ENG ENG ITA
Last update: 2025-02-07 19:43:19