Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Die schlanke Wasserlilie Schaut träumend empor aus dem See; Da grüßt der Mond herunter Mit lichtem Liebesweh. Verschämt senkt sie [das]1 Köpfchen Wieder [hinab]2 zu den Welln -- Da sieht sie zu ihren Füßen Den armen [blassen]3 Geselln.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun, [1887], page 244
1 Pfitzner: "ihr"2 Pfitzner: "zurück"
3 omitted by Pfitzner
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 15 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Banck (1809 - 1889), "Die Wasserlilie", op. 14 (Herbstträume) no. 2 [ voice and piano ], from Lyrische Traumbilder in Dichtungen, no. 8 [sung text not yet checked]
- by E. Bollmann , "Die schlanke Wasserlilie", op. 2 (Drei Lieder) no. 3, published 1906? [ soprano and piano ] [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Brauer , "Frühlingslied", op. 5 (Zwei Lieder von Heinrich Heine) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Jan Bernard H. Bremer (b. 1830), "Die schlanke Wasserlilie", op. 1 (Sechs Gedichte) no. 3, published 18-? [sung text not yet checked]
- by Nicolae Bretan (1887 - 1968), "Die schlanke Wasserlilie", published 198-? [ medium voice and piano ], note: also set in English ("The slender water lily") and Romanian ("Zveltul nufar") [sung text not yet checked]
- by Alfred Brüggemann , "Die schlanke Wasserlilie", op. 1 (Drei Lieder) no. 3 [sung text not yet checked]
- by Hermann Brune (1856 - 1922), "Die schlanke Wasserlilie", op. 22 (Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1885 [ voice and piano ], Hannover, Schmorl & von Seefeld [sung text not yet checked]
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Die schlanke Wasserlilie" [sung text not yet checked]
- by Karl Yulyevich Davidov (1838 - 1889), "Die schlanke Wasserlilie" [sung text not yet checked]
- by Erazm Rafal Dłuski (1857 - 1923), "Die schlanke Wasserlilie" [sung text not yet checked]
- by Friedrich Elbogen (1854 - 1909), "Die schlanke Wasserlilie", from Zwei Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Robert Emmerich (1836 - 1891), "Die Wasserlilie", op. 21 (Acht Gesänge) no. 4, published 1861 [ voice and piano ], Frankfurt a/M., Henkel [sung text not yet checked]
- by Robert Franz (1815 - 1892), "Die schlanke Wasserlilie", op. 51 (Zehn Gesänge) no. 7, published 1879 [ voice and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
- by Paul Geisler (1856 - 1919), "Die schlanke Wasserlilie", op. 1 no. 7, published 1876 [ voice and piano ], from Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung. 1. Folge. Zwölf Dichtungen von Heine und Rückert, no. 7, Berlin, Bote & Bock  [sung text not yet checked]
- by Eduard Yulyevich Goldstein (1851 - 1887), "Die schlanke Wasserlilie", also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Die Wasserlilie", op. 8 (Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Oskar Guttmann (d. 1943), "Die schlanke Wasserlilie", op. 1 (Heine-Lieder (1904-1906)) no. 2, published 1911? [sung text not yet checked]
- by J. B. Hamma , "Die Wasserlilie", from Vier Gedichte, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Mond und Lilie", op. 16, Heft 1 (Frühling und Liebe) no. 5, published 1834 [ voice and piano ], from Neuer Frühling: Liederkreis von zwölf Gesängen von Heinrich Heine, no. 5, Leipzig: Fr. Hofmeister [sung text not yet checked]
- by Vojtěch Hlaváč (1849 - 1911), "Die schlanke Wasserlilie" [sung text not yet checked]
- by M. Isaak , "Die schlanke Wasserlilie", op. 1 (Sechs Lieder) no. 6 [sung text not yet checked]
- by Otto Jahn (1813 - 1869), "Die schlanke Wasserlilie", from Acht Lieder (erste Sammlung), no. 2 [sung text not yet checked]
- by Kott , "Die schlanke Wasserlilie" [sung text not yet checked]
- by Heinz Kratochwil (1933 - 1995), "Die Lilie", op. 1b (Drei Lieder nach Texten von Heinrich Heine) no. 3 (1952) [ voice and string trio ] [sung text not yet checked]
- by C. A. von Laffert , "Die schlanke Wasserlilie", from Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Carl Loewe (1796 - 1869), "Die schlanke Wasserlilie", 1847 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Boleslav Mikhailovich Markevich (1822 - 1884), "Die schlanke Wasserlilie", also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
- by Dmitry Mikheyevich Melkikh (1885 - 1943), "Die schlanke Wasserlilie", op. 3 (Chetyre stikhotvorenija : G. Geine) no. 1, published 1905? [ voice and piano ], also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
- by Julius Eduard Meyer (1822 - 1899), "Die Wasserlilie", op. 2 (Sechs Lieder) no. 4, published 1850 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling  [sung text not yet checked]
- by Miklaschewsky , "Die schlanke Wasserlilie" [sung text not yet checked]
- by Mario van Overeem (1872 - 1946), "Die schlanke Wasserlilie", from Neuer Frühling: 44 Lieder, no. 15 [sung text not yet checked]
- by S. Pantschenko , "Die schlanke Wasserlilie" [sung text not yet checked]
- by Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949), "Die schlanke Wasserlilie", 1884-6? [sung text checked 1 time]
- by Wilhelm Popp (1828 - 1903), "Die schlanke Wasserlilie", from Lieder, Heft 3, no. 1 [sung text not yet checked]
- by (Madame) V. Preiss , "Die schlanke Wasserlilie" [sung text not yet checked]
- by Bruno Ramann (1832 - 1897), "Die Wasserlilie", op. 12 (Fünf Lieder) no. 2, published 1869 [ alto or baritone and piano ], Kassel, Luckhardt [sung text not yet checked]
- by Karl Rankl (1898 - 1968), "Die schlanke Wasserlilie ", 1919 [ high voice and string quintet ], from 2 Gedichte von Heinrich Heine, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Rapport , "Die schlanke Wasserlilie" [sung text not yet checked]
- by Johann Roth (1852 - 1926), "Die schlanke Wasserlilie", op. 13 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 5, published 1899 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler  [sung text not yet checked]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Lied", op. 31 (Sechs Gesänge für vier Männerstimmen) no. 1 [ four-part men's chorus a cappella ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Louis Samson , "Die schlanke Wasserlilie", published 1873 [ voice and piano ], from Lieder und Gesänge für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte. I. Reihe, Heft V, no. 1, Dresden, Arnold [sung text not yet checked]
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Die Wasserlilie (Die schöne Wasserlilie)", WoO. 82 (c1902?) [ voice and piano ], unpublished fragment [sung text not yet checked]
- by K. Schreider , "Die schlanke Wasserlilie" [sung text not yet checked]
- by Konrad Schröder , "Wasserlilie und Mond", op. 1 (Zwei Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
- by Nikolay Feopemptovich Solovyov (1846 - 1916), "Die schlanke Wasserlilie", published 1872 [sung text not yet checked]
- by Max Spicker (1858 - 1912), "Die Wasserlilie", op. 18 (Lieder) no. 2, published 1887 [ voice and piano ], Berlin, Fr. Luckhardt [sung text not yet checked]
- by (Madame) Sybin , "Die schlanke Wasserlilie" [sung text not yet checked]
- by Adam Teleki , "Die schlanke Wasserlilie" [ voice and piano ], from Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Heinrich Timm (1811 - 1892), "Die schlanke Wasserlilie", op. 1 (Fünf Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
- by Friedrich Hieronymus Truhn (1811 - 1886), "Die schlanke Wasserlilie", op. 18 (Liebeslust und Leid : Gedichte von Heine) no. 3 [sung text not yet checked]
- by Marie Vanden Heuvel , "Die schlanke Wasserlilie", published 1926, from Heine-Idyllen, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Frank Valentin Van der Stucken (1858 - 1929), "Die schlanke Wasserlilie", op. 4 no. 3, published 1879 [ low voice and piano ], from Blumen von H. Heine : vier Gesänge, no. 3, Leipzig, Kistner, also set in Dutch (Nederlands) [sung text checked 1 time]
- by Willy Viol (b. 1848), "Wasserlilie", op. 9 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1879 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Richard Wetz (1875 - 1935), "Die Wasserlilie", op. 5 (Sechs Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Klavierbegleitung) no. 4, published 1901 [ medium voice and piano ], Leipzig: Kistner [sung text not yet checked]
- by Robert Winterberg (1884 - 1930), "Die schlanke Wasserlilie" [sung text not yet checked]
- by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Die schlanke Wasserlilie", op. 10 (20 Gesänge) no. 7, published 1862 [ soprano or tenor and piano ] [sung text not yet checked]
- by Felix von Woyrsch (1860 - 1944), "Die schlanke Wasserlilie", op. 2 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte und V. resp. Vcello. ) no. 3, published 1884 [ voice, piano, and violin ], Hamburg, Cranz [sung text not yet checked]
- by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Die schlanke Wasserlilie", 1889-1890, from Sieben Lieder, no. 1 [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Dutch (Nederlands), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Frank Valentin Van der Stucken.
- Also set in English, a translation by Emma Lazarus (1849 - 1887) , "Die schlanke Wasserlilie", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 197, first published 1887 ; composed by Walter H. Arnold, George Frederick Boyle.
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Edward Bruce.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Samuel C. Colburn.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Gwendolyn Avril Coleridge-Taylor.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Denys H. H. Grayson.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by G. Jorissenne ; composed by Boleslav Viktorovich Grodzky.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by G. Jorissenne ; composed by Nikolay Aleksandrovich Sokolov.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Schmidt (1854 - 1923) ; composed by Boleslav Viktorovich Grodzky, Nikolay Aleksandrovich Sokolov.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875) ; composed by César Antonovich Cui, Aleksey Avgustovich Davidov, Karl Yulyevich Davidov, Erazm Rafal Dłuski, Boleslav Mikhailovich Markevich, Dmitry Mikheyevich Melkikh, Nikolai Yakovlevich Myaskovsky, Vyacheslav Viktorovich Paskhalov, Nikolay Aleksandrovich Sokolov.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893) , no title, first published 1845 ; composed by Eduard Yulyevich Goldstein, Sergei Vasil'yevich Rachmaninov, Pyotr Andreyevich Shchurovsky.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "L'esvelt nenúfar", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Lawrence Snyder) , "The slender waterlily", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Quand l'élégante fleur de nénuphar", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Lo snello giglio d'acqua", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Lawrence Snyder , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 37
The slender water lily Gazes dreamily up from the lake; The moon sends down greetings With bright pain of love. Embarrassed, she again lowers her head [Down]1 to the waves -- There, at her feet, she sees The poor [pale]2 fellow.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Translations of title(s):
"Mond und Lilie" = "Moon and lily"
"Wasserlilie" = "Water lily"
"Die Lilie" = "The lily"
"Die schlanke Wasserlilie" = "The slender water lily"
"Die Wasserlilie (Die schöne Wasserlilie)" = "The water lily (The lovely water lily)"
"Frühlingslied" = "Spring song"
"Wasserlilie und Mond" = "Water lily and moon"
"Lied" = "Song"
"Die Wasserlilie" = "The water lily"
2 omitted by Pfitzner
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 15
This text was added to the website: 2018-04-16
Line count: 8
Word count: 40