LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)

Die Lotosblume ängstigt
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE ITA POR SPA
Die Lotosblume ängstigt
Sich vor der Sonne Pracht
Und mit gesenktem Haupte
Erwartet sie träumend die Nacht.

Der Mond, [der]1 ist ihr Buhle
Er weckt sie mit seinem Licht,
Und ihm entschleiert sie freundlich
Ihr [frommes]2 Blumengesicht,

Sie blüht und glüht und leuchtet
Und starret stumm in die Höh';
Sie duftet und weinet und zittert
Vor Liebe und Liebesweh.

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Franz •   C. Loewe 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 119.

1 Loewe: "das"
2 Franz: "holdes"

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 10 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Die Lotosblume", op. 373 (3 vierstimmige Männergesänge) no. 1, published 1870 [ vocal quartet for male voices ], Schleusingen, Glaser [sung text not yet checked]
  • by Bonfield Akers , "Die Lotosblume", published 1912, from Three songs, no. 1, also set in English [sung text not yet checked]
  • by Paul Ambrose (1868 - 1941), "Die Lotosblume", op. 19, published 1901 [sung text not yet checked]
  • by Jan van Amerongen (b. 1938), "Die Lotosblume", 1982, from Honda Trio, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Constantin C. von Bach , "Die Lotosblume ängstigt", op. 37 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1895 [ voice and piano ], Petersburg, Bessel & Co. [sung text not yet checked]
  • by Otto Baehr , "Die Lotosblume ängstigt", published 1841 [ mezzo-soprano or alto or baritone and piano ], from Sechs Lieder, no. 1, Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
  • by A. Ballarini , "Die Lotosblume", from Sechs Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Johannes Bammer (1888 - 1988), "Die Lotosblume ängstigt", published 1937, from Fünf Lieder, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Franz Behr (1837 - 1898), "Die Lotosblume", op. 104 (Vier Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Franz Behr (1837 - 1898), "Die Lotosblume", op. 402 (Drei Lieder für Männerchor) no. 2, published <<1894 [ men's chorus ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by E. Berow , "Die Lotosblume ängstigt", from Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Vilém (Wilhelm) Blodek (1834 - 1874), "Die Lotosblume", published 1909, from Liebeslieder, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Cornelius Hendrick Coster (1854 - 1902), "Die Lotosblume", published 18-? [ alto and piano ], from Zwei Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Alexander Julius Paul Dorn (1833 - 1901), "Die Lotosblume ängstigt", op. 27 (Sechs Lieder) no. 5 [sung text not yet checked]
  • by (Victor) Felix von Dwelshauvers-Déry (1869 - 1915), "Die Lotosblume ängstigt" [sung text not yet checked]
  • by Don Forsythe (1932 - 2015), "Die Lotosblume ängstigt", published c2004-5 [ low voice and piano ], from Eine Dichtererzählung - Frühlingzyklus, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Robert Franz (1815 - 1892), "Die Lotosblume", op. 25 (Sechs Lieder) no. 1, published 1856 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling [sung text checked 1 time]
  • by Paul Geisler (1856 - 1919), "Die Lotosblume ängstigt", op. 1 no. 3, published 1876 [ voice and piano ], from Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung. 1. Folge. Zwölf Dichtungen von Heine und Rückert, no. 3, Berlin, Bote & Bock  [sung text not yet checked]
  • by Rudolf Gernlein (flourished c1836), "Die Lotosblume", published 1831 [ voice and piano or guitar ], from Romanzen- und Liederkranz, no. 10 [sung text not yet checked]
  • by Carl Friedrich Johann Girschner (1794 - 1860), "Die Lotosblume ängstigt ", op. 34 (Sechs Gesänge für vier Mannerstimmen) no. 3, published 1843 [ vocal quartet of male voices ], Cöln, Eck. und Co. [sung text not yet checked]
  • by Karl Gleitz (1862 - 1920), "Die Lotosblume ängstigt", op. 2 (Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1895 [ voice and piano ], Berlin, Groscurth [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Grünberger (1839 - 1896), "Die Lotosblume ängstigt", op. 17 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1877 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
  • by Gustav Hasse (1834 - 1889), "Die Lotosblume", op. 10 (Sechs Gesänge für gemischten Chor) no. 2, published 1875 [ mixed chorus ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
  • by Johann von Haszlinger , "Die Lotosblume ängstigt" [ mezzo-soprano or alto or baritone and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Derek Healey (b. 1936), "Lotosblume", op. 137 no. 4 (2014) [ mezzo-soprano and piano ], from Heinelieder, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Carl Heinemann , "Die Lotosblume", op. 10 (Zwölf Lieder und Gesänge), Heft 2 no. 7 [sung text not yet checked]
  • by J. Heinemann , "Die Lotosblume ängstigt", from Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by A. Helrat , "Die Lotosblume ängstigt" [sung text not yet checked]
  • by (Isador) George Henschel (1850 - 1934), "Die Lotosblume ängstigt" [sung text not yet checked]
  • by Johann Herbeck (1831 - 1877), "Die Lotosblume", 1851 [sung text not yet checked]
  • by Arthur Hervey (1855 - 1922), "Die Lotosblume", published 1884, from Herzens Stimmen, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Die Lotosblume", op. 116 (Acht Gedichte von H. Heine für S., A., T. und B.), Heft 1 no. 4, published 1865 [ SATB chorus ], Bremen, Cranz [sung text not yet checked]
  • by Richard Hol (1825 - 1904), "Die Lotosblume", op. 40 (Drei Gedichte) no. 1, published 18-? [ duet for soprano and alto with piano ] [sung text not yet checked]
  • by Th. Ivanov , "Die Lotosblume" [sung text not yet checked]
  • by Charles Edward Ives (1874 - 1954), "Die Lotosblume", 1899, published 1922, also set in English [sung text not yet checked]
  • by John [Jacques] Jacobsson (1835 - 1909), "Die Lotosblume", op. 9 (Fyra sånger (Vier Gesänge)) no. 1, published 1864 [ mezzo-soprano or baritone and piano ], also set in Swedish (Svenska) [sung text not yet checked]
  • by William Noel Johnson (1863 - 1916), "Die Lotosblume ängstigt", published 1893, from Six songs by Heinrich Heine, no. 6, note: also set in English (The lotus flower) [sung text not yet checked]
  • by Rafael Joseffy (1852 - 1915), "Die Lotosblume", from Neun Lieder, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Ernst Friedrich Kauffmann (1803 - 1856), "Die Lotosblume", published 1852-1859 [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Kienzl (1857 - 1941), "Die Lotosblume", op. 8 no. 1, published 1877 [ voice and piano ], from Lieder der Liebe. Acht Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 1, Leipzig, Forberg [sung text not yet checked]
  • by Julius von Kolb (1831 - 1864?), "Die Lotosblume", op. 1 (Drei Romanzen von Heinrich Heine) no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Feodor Könemann (1873 - 1937), "Die Lotosblume" [sung text not yet checked]
  • by Heinz Kratochwil (1933 - 1995), "Die Lotosblume", op. 1b (Drei Lieder nach Texten von Heinrich Heine) no. 2 (1952) [ voice and string trio ] [sung text not yet checked]
  • by Franz Krežma (1862 - 1881), "Die Lotosblume ängstigt", 1876 [sung text not yet checked]
  • by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Die Lotosblume", from Der Sänger am Rhein : Deutsche Lieder, no. 6 [sung text not yet checked]
  • by Leissek , "Die Lotosblume" [sung text not yet checked]
  • by Georg Lothar Liebling (1865 - 1946), "Die Lotosblume", op. 29 (Trois Préludes d'après Heine) no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Carl Loewe (1796 - 1869), "Die Lotosblume", op. 9, Heft 1 no. 1 (1828) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Valentin Alekseyevich Makarov (1908 - 1952?), "Die Lotosblume" [sung text not yet checked]
  • by Carl Orff (1895 - 1982), "Die Lotosblume", op. 9 (Sechs Lieder) no. 3 (1911) [ tenor and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Vasily Mikhailovich Orlov (1858 - 1901), "Die Lotosblume", also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
  • by Moses Pergament (1893 - 1977), "Die Lotosblume", published 1912 [ voice and orchestra ] [sung text not yet checked]
  • by Louis Rakemann , "Die Lotosblume ", op. 9 (Sechs Gesänge für vierstimmigen Frauenchor) no. 2 [ four-part women's chorus ], Leipzig : Rob. Forberg [sung text not yet checked]
  • by Eduard Rappoldi (1831 - 1903), "Die Lotosblume", op. 2 (Vier Lieder) no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Ernst Friedrich Eduard Richter (1808 - 1879), "Die Lotosblume", op. 18 no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Lied", op. 67 (Sechs zweistimmige Lieder) no. 6, published 1864 [ duet for 2 voices with piano ] [sung text not yet checked]
  • by Heinrich von Sahr (1821 - 1874), "Die Lotosblume", op. 9 (Sechs Lieder) no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Peter Petrovich Schenk , "Die Lotosblume" [sung text not yet checked]
  • by Hans Schläger (1820 - 1885), "Die Lotosblume ängstigt", op. 4 (Vier Gesänge) no. 3, published 1855 [ vocal quartet for male voices a cappella ], Wien, Mechetti [sung text not yet checked]
  • by Hans Michael Schletterer (1824 - 1893), "Die Lotosblume", op. 31 (Drei Gesänge für 3 weiblichen Stimmen mit Begleitung des Pianoforte) no. 2, published 1875 [ vocal trio for 3 female voices with piano ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
  • by Robert Schumann (1810 - 1856), "Die Lotosblume", op. 25 no. 7 (1840), published 1840 [ voice and piano ], from Myrten, no. 7, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Robert Schumann (1810 - 1856), "Die Lotosblume", op. 33 (Sechs Lieder für vierstimmigen Männergesang) no. 3 (1840), published 1842 [ four-part men's chorus a cappella ], Hamburg, Schuberth und Co. [sung text checked 1 time]
  • by Robert Schwalm (1845 - 1912), "Die Lotosblume", op. 8 (Drei Lieder von H. Heine für Männerquartett) no. 3, published 1873 [ vocal quartet of male voices ], Königsberg i/Pr., Jakubowski [sung text not yet checked]
  • by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Die Lotosblume" [sung text not yet checked]
  • by Nikolay Feopemptovich Solovyov (1846 - 1916), "Die Lotosblume ängstigt", published 1872, also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
  • by René Staar (b. 1951), "Die Lotosblume ängstigt sich", 1997, first performed 1997, from Heine-Fragmente (1997), no. 1, unpublished [sung text not yet checked]
  • by Otto Tiehsen (1817 - 1849), "Lied", op. 29 (Vierzehn Lieder), Heft 2 no. 7, published 1851 [sung text not yet checked]
  • by Hermann Wichmann (1824 - 1905), "Die Lotosblume ängstigt", op. 4 (Fünf Lieder von Heine) no. 3 [ duet for 2 voices and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Heinrich Rudolph Willmers (1821 - 1878), "Die Lotosblume ängstigt", op. 31 (Zehn Liebeslieder), Heft 2 no. 9 [ tenor or soprano and piano ] [sung text not yet checked]
  • by (Peter) Nicolai von Wilm (1834 - 1911), "Die Lotosblume", op. 75 (Vier Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Felix von Woyrsch (1860 - 1944), "Die Lotosblume ängstigt sich", op. 2 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte und V. resp. Vcello. ) no. 2, published 1884 [ voice, piano, and violoncello ], Hamburg, Cranz [sung text not yet checked]
  • by Sergey Vladimirovich Yuferov (1865 - 1927), "Die Lotosblume" [sung text not yet checked]

The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Oscar Strasnoy (b. 1970), "Die Lotosblume ängstigt" [ duet for soprano and tenor with piano ], from Heine, no. 9
    • View the full text. [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Basque (Euskara), a translation by Arregui ; composed by Pablo Sorozábal.
    • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Harmony Twitchell (1876 - 1969) [an adaptation] ; composed by Charles Edward Ives.
    • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by James Thomson (1834 - 1882) , "Die Lotosblume ängstigt", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 59, first published 1887 ; composed by John Joseph Becker.
    • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Bonfield Akers.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by J. J. Mewburn Levien.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Walter P. Weekes.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897) , "Лилия", written 1857 ; composed by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov, Pavel Semyonovich Makarov, Nikolay Feopemptovich Solovyov.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Anton Stepanovich Arensky.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865) , no title, first published 1853 ; composed by Sergey Mikhailovich Lyapunov.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by A. Evreinov ; composed by Vasily Mikhailovich Orlov.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Spanish (Español), a translation by Pablo Sorozábal (1897 - 1988) ; composed by Pablo Sorozábal.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by John [Jacques] Jacobsson.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Ukrainian (Українська), a translation by Mykola Kurtseba (flourished 1907-1927) ; composed by Yaroslav Yosypovych Lopatynsky.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Marta Garcia Cadena) , "La flor de lotus", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De lotusbloem is angstig", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Lawrence Snyder) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emma Lazarus) , "Lotus blossom", appears in Poems and translations, first published 1867
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La fleur de lotus", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Charles Beltjens) , no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 10, first published 1827
  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist) , "Die Lotosblume" [an adaptation]
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Il fiore di loto", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • POR Portuguese (Português) (Margarida Moreno) , "A flor de lótus", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Lawrence Snyder , Sharon Krebs [Guest Editor] , Pierre Mathé [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 59

От солнца лилия пугливо
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
От солнца лилия пугливо
Головкой прячется своей,
Всё ночи ждёт, всё ждёт тоскливо --
Взошёл бы месяц поскорей.

[Ах, этот]1 месяц тихим светом
Её пробудит ото сна,
И -- всем дыханьем, полным цветом
К нему запросится она...

Глядит, горит, томится, блещет,
И -- всё раскрывши лепестки,
Благоухает и трепещет
От упоенья и тоски.

Available sung texts:   ← What is this?

•   M. Ippolitov-Ivanov 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with А. Н. Майков, Сочинения в двух томах / Под общей редакцией Ф. Я. Приймы. Составление и подготовка текста Л. С. Гейро, М.: Правда, 1984, Т. 1., pages 229—230.

1 Ippolitov-Ivanov: "Но этот"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), "Лилия", written 1857 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 10
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov (1859 - 1935), "От солнца лилия пугливо", op. 15 no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Pavel Semyonovich Makarov (1841 - 1891), "Лилия" [sung text not yet checked]
  • by Nikolay Feopemptovich Solovyov (1846 - 1916), "Лилия", also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-10-20
Line count: 12
Word count: 50

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris