Texts to Art Songs and Choral Works by K. Davidov
See Alphabetic Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Opus order
- Astram = Астрам (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) FRE
- Die schlanke Wasserlilie (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG ENG FRE ITA RUS RUS
- Es war ein alter König (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG FRE ITA RUS UKR
- Kak nebesa tvoj vzor blistajet = Как небеса твой взор блистает (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG
- Kinzhal = Кинжал (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG GER
- Ljublju, ljublju odnu = Люблю, люблю одну (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Molitva = Молитва (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG GER GER GER
- op. 25. Четыре романса
- no. 1. Menja usypili vostorgi ljubvi = Меня усыпили восторги любви (Text: Aleksandr Nikolayevich Strugovshchikov after Johann Ludwig Uhland) ENG FRE SPA SWE
- no. 2. Otchego vdrug zapel solovej = Отчего вдруг запел соловей (Text: Anonymous after Nikolaus Lenau) ENG
- no. 3. Kakoje schast'e = Какое счастье (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) ENG FRE
- no. 4. Voshla zvjozda = Вошла звёзда (Text: Anonymous after Heinrich Heine) ENG ENG ENG FRE UKR
- op. 26. Drei Romanzen für 1 Singstimme mit Pianoforte
- no. 1. Mondnacht (Text: Anonymous after Nikolai Porfiryevich Grekov) [x]
- no. 1. I ljubov', i noch', i luna = И любовь, и ночь, и луна (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov)
- no. 2. Ostav' menja = Оставь меня (Text: Nikolai Filippovich Pavlov after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) ⊗ FRE GER
- no. 2. O, lasse mich (Text: Anonymous after Nikolai Filippovich Pavlov) [x] FRE RUS
- no. 3. Shelokhnulas' zanaveska = Шелохнулась занавеска (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Johann Wolfgang von Goethe) FRE FRE
- no. 3. Leis' bewegt hat sich der Vorhang (Text: Anonymous after Mikhail Larionovich Mikhailov) [x] FRE FRE RUS RUS
- op. 28. Sechs Romanzen für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung
- no. 1. Bei fremden Leiden ist dein Herz des Kummers voll (Text: Anonymous after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
- no. 1. K stradanijam chuzhim = К страданиям чужим (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- no. 2. Erste Liebe (Text: Anonymous after Nikolai Platonovich Ogaryov) [x]
- no. 2. Pervaja ljubov' = Первая любовь (Text: Nikolai Platonovich Ogaryov)
- no. 3. Am Klosterthor der Bettler harrt (Text: Anonymous after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x] ENG
- no. 3. Nishchij = Нищий (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG
- no. 4. Mnogo grusti = Много грусти (Text: Nikolai Platonovich Ogaryov)
- no. 4. Es fleht ermattet von des Tages Gluth (Text: Anonymous after Nikolai Platonovich Ogaryov) [x]
- no. 5. Es dämmert und der Abend naht (Text: Anonymous after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x] ENG FRE
- no. 5. Smerkalos' = Смеркалось (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG FRE
- no. 6. Vykhozhu odin ja na dorogu = Выхожу один я на дорогу (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI
- no. 6. Öde ist der Weg bei meinem Gange (Text: Anonymous after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x] CHI
- op. 29. Шесть романсов
- no. 1. Utjos = Утёс (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI DUT ENG FRE GER GER
- no. 2. Ty ne sprashivaj = Ты не спрашивай (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- no. 3. Byl staryj korol' = Был старый король (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Heinrich Heine) CAT ENG ENG FRE GER GER ITA UKR
- no. 4. Sosna = Сосна (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov after Heinrich Heine) CAT CHI DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ESP FRE FRE FRE HEB ITA NOR NOR UKR
- no. 5. Ne brani menja, moj drug = Не брани меня, мой друг (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- no. 6. Iz vod podymaja golovku = Из вод подымая головку (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count after Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG ENG FRE ITA
- op. 33.
- no. 1. Prosti = Прости (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov) ENG FRE FRE
- no. 2. B'jotsja serdce bespokojnoje = Бьётся сердце беспокойное (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov) ENG
- no. 3. Razbity vse privjazannosti = Разбиты все привязанности (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- op. 36.
- no. 1. Ivushka = Ивушка (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
- no. 2. Kak dukh otchajanija = Как дух отчаяния (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- no. 3. Davno - otvergnutyj toboju = Давно - отвергнутый тобою (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- no. 4. Ja jejo pobedil, rokovuju ljubov' = Я её победил, роковую любовь (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin)
Last update: 2025-03-02 03:04:29