Texts to Art Songs and Choral Works by A. Koreshchenko
See Alphabetic Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Opus order
- op. 2. Романсы и Песни
- no. 1. Ja tebe nichego ne skazhu = Я тебе ничего не скажу (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) ENG FRE
- no. 2. Kol'co = Кольцо (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
- no. 3. Ne vesna togda = Не весна тогда (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
- no. 4. Sérénade (Text: Victor Hugo) ENG ENG ENG ENG ENG RUS
- no. 4. Serenada = Серенада (Text: Ekaterina Kletnova after Victor Hugo) ENG ENG ENG ENG ENG
- no. 5. Krasavica-rybachka = Красавица-рыбачка (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet after Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRE GER GRE ITA ITA KOR LIT NOR POL POL POR SPA UKR
- no. 6. Vot uzh sneg poslednij v pole tajet = Вот уж снег последний в поле тает (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- op. 17. Шесть романсов и две мелодекламации
- no. 1. Tebja ja videla vo sne = Тебя я видела во сне (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
- no. 2. Mne snilos', chto solnce vskhodilo = Мне снилось, что солнце всходило (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
- no. 3. O, net! za krasotu ty ne ljubi menja = О, нет! за красоту ты не люби меня (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia after Friedrich Rückert) CAT CHI DUT ENG FIN FRE FRE ITA NOR POR POR SPA SWE
- no. 4. Barkarolla = Баркаролла (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
- no. 5. Davno zabytaja pod slojem pyli = Давно забытая под слоем пыли (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
- no. 6. Car' Saul = Царь Саул (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
- no. 7. Umolkli rydanija buri = Умолкли рыдания бури (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
- no. 8. Rastvoril ja okno = Растворил я окно (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia) ENG ENG FRE
- op. 26. Пять романсов
- no. 1. Osennjaja melodija = Осенняя мелодия (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
- no. 2. Jeshchjo vchera ulybkoj jasnoj = Ещё вчера улыбкой ясной (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- no. 3. Noch' = Ночь (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- no. 4. V lunnom svete = В лунном свете (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- no. 5. Kogda vo t'me nochnoj = Когда во тьме ночной (Text: Nikolai Platonovich Ogaryov)
- op. 28. 8 романсов
- no. 1. Ja snova odin = Я снова один (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) ENG ENG
- no. 2. Pesn' solov'ja = Песнь соловья (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- no. 3. Novaja pesnja na staryj lad = Новая песня на старый лад (Text: Olga Platonovna Weiss after Victor Hugo) [x] CAT CHI ENG ENG ENG ENG GER ITA
- no. 4. Rusalka = Русалка (Text: Pavel Alexeyevich Kozlov) ENG
- no. 5. Zhizn' — nenastnyj, muchitel'nyj den' = Жизнь — ненастный, мучительный день (Text: Vasili Ivanovich Krasov after Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE GRE HEB ITA LIT SPA SPA
- no. 6. Vzgljani, moj drug = Взгляни, мой друг (Text: Vasili Ivanovich Krasov)
- no. 7. Grust' devushki = Грусть девушки (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
- no. 8. Proch', proch', ni slova, pesnja = Прочь, прочь, ни слова, песня (Text: Vasili Ivanovich Krasov) [x]
- op. 29.
- no. 1. Vo sadu-sadochke = Во саду-садочке (Text: Lev Aleksandrovich Mey) ENG FRE
- no. 2. Vesna = Весна (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) CHI
- no. 3. Cherkesskaja pesnja = Черкесская песня (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) GER
- no. 4. Plach Jaroslavny = Плач Ярославны (Text: Nikolay Vasilyevich Gerbel)
- op. 31.
- no. 1. Obyknovennaja povest' = Обыкновенная повесть (Text: Nikolai Platonovich Ogaryov)
- no. 2. Zachem zhe zerkalo = Зачем же зеркало (Text: Ivan Ivanovich Tkhorzhevsky after Rafael Davidovich Eristavi) [x] ⊗
- no. 3. Ja bojus', golubka = Я боюсь, голубка [x]
- no. 4. Skazhi, fialka = Скажи, фиалка (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Adolf Schults)
- no. 5. U njani mojej, u starushki = У няни моей, у старушки (Text: Fyodor Bogdanovich Miller)
- op. 36.
- no. 1. Ja zhdal tebja = Я ждал тебя (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) FRE
- no. 2. Chto ja noch'ju tverzhu = Что я ночью твержу [x]
- no. 3. Ja ukradkoj k tebe pribegu = Я украдкой к тебе прибегу (Text: A. S.) [x]
- no. 4. Serenada = Серенада [x]
- no. 5. Oni menja tak isterzali = Они меня так истерзали (Text: Apollon Aleksandrovich Grigoriev after Heinrich Heine) ENG FRE FRE FRE
- no. 5. Sie haben mich gequälet (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE FRE RUS
- op. 37.
- no. 1. Njaniny skazki = Нянины сказки [x]
- no. 2. Kolokol'chik = Колокольчик [x]
- no. 3. Bol'noj vorobej (komicheskaja pesnja) = Больной воробей (комическая песня) [x]
- no. 4. Pesnja strekoz = Песня стрекоз (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- no. 5. Osen' = Осень (Text: Filipp Pestryakov) [x]
- op. 41. Десять романсов
- no. 1. Chasy = Часы (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- no. 2. Gnjot zabven'ja = Гнёт забвенья (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
- no. 3. My otkrojem okna = Мы откроем окна (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- no. 4. Ten' = Тень (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- no. 5. Padajut kapli pechal'nye = Падают капли печальные (Text: Daniil Maximovich Rathaus) ENG FRE
- no. 6. Ne govori = Не говори (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- no. 7. Snova osen' = Снова осень (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- no. 8. Usnut' ja khochu = Уснуть я хочу (Text: A. Vlasov) [x]
- no. 9. Pridjosh' li s novoju vesnoj = Придёшь ли с новою весной (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya)
- no. 10. Vesennjaja melodija = Весенняя мелодия (Text: Nikolay Mezko) [x]
- op. 42.
- no. 1. Net! Bol'she molchat' ne mogu = Нет! Больше молчать не могу [x]
- no. 2. Jasnym li dnjom = Ясным ли днём [x]
- no. 3. Predrassvetno lepestkovyj = Предрассветно лепестковый (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- no. 4. Ja tebja zakutaju drjomoj grjoz plenitel'nykh = Я тебя закутаю дрёмой грёз пленительных (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- no. 5. Kuznec = Кузнец [x]
Last update: 2025-03-02 04:35:16