by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation by Valery Yakovlevich Bryusov (1873 - 1924)

Un grand sommeil noir
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG HUN
Un grand sommeil noir
Tombe sur ma vie :
Dormez, tout espoir,
Dormez, toute envie !

Je ne vois plus rien,
Je perds la mémoire
Du mal et du bien...
Ô la triste histoire !

Je suis un berceau
Qu'une main balance
Au creux d'un caveau :
Silence, silence !

About the headline (FAQ)

Originally titled Berceuse (Cellulairement, no. 8).


Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Píseň"
  • ENG English (Corinne Orde) , "A long black sleep", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , "Egy álom", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 50

Огромный, чёрный сон
Language: Russian (Русский)  after the French (Français) 
Огромный, чёрный сон
Смежил мне тяжко вежды.
Замри, ненужный стон,
Усните, все надежды!

Кругом слепая мгла.
Теряю я сознанье,
Где грань добра и зла…
О, грустное преданье!

Я — колыбель. Слегка
Её качает в нише
Незримая рука.
О, тише, тише, тише!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда, Ленинград, Советский писатель, 1968.


Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-04-24
Line count: 12
Word count: 41