233 song texts (304 settings), 15 placeholders, and 53 translations have been added as follows:
2004-07-30
2004-07-29
- Elfenreigen (Robert Alexander Schumann) (Text: Moritz Horn)
- Johannis war gekommen
(Robert Alexander Schumann) (Text: Moritz Horn)
- Die Frühlingslüfte bringen
(Robert Alexander Schumann) (Text: Moritz Horn)
- Translation: Old love song ENG (after Volkslieder (Folksongs): Ich fahr dahin, wenn es muß sein
)
- A total of 3 settings were added.
- A total of 4 texts, translations, and placeholders were added.
2004-07-28
- Translation: Abril SPA (after Trinitat Catasús i Catasús: Trèmula rialla de dia daurat
)
- Abril (Eduard Toldrà Soler) (Text: Trinitat Catasús i Catasús)
- Translation: Lamento de Dido SPA (after Nahum Tate: Thy hand, Belinda, darkness shades me)
- Heimatlied (Johann Wenzeslaus Kalliwoda)
- Translation: Now the roses are blooming ENG (after Paul Heyse: Nun stehen die Rosen in Blüte
)
- Translation: Your tender heart ENG (after Paul Heyse: Dein Herzlein mild)
- Translation: The forgotten lad ENG (after Fernando Periquet: Cuando recuerdes los días pasados)
- Translation: Serenade ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Avec une si belle main
)
- Translation: The offering ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Au dieu d'Amour une pucelle
)
- Translation: Covered couples ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Je suis tant que dure le jour
)
- Translation: Invocation of the fates ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Je jure, tant que je vivrai
)
- Translation: Madrigal ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Vous êtes belle come un ange
)
- Translation: Drinking song ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Les rois d'Egypte et de Syrie
)
- Translation: The fickle mistress ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Ma maîtresse est volage
)
- Translation: Leonora ENG (after Marie Pierre Yves Escudier: Partir conviene: Leonora, addio
)
- Translation: The shepherd ENG (after Gabriele D'Annunzio: Settembre, andiamo. É tempo di migrare)
- Translation: The sea is more beautiful ENG (after Paul Verlaine: La mer est plus belle
)
- A total of 2 settings were added.
- A total of 17 texts, translations, and placeholders were added.
2004-07-27
- Das süße Zeug ohne Saft und Kraft!
(Othmar Schoeck, Martin Herchenröder) (Text: Eduard Mörike)
- Translation: Come here, come here, Death ENG (after August Wilhelm Schlegel: Komm herbei, komm herbei, Tod
)
- Translation: The mystery ENG (after Felice Romani: Se tranquillo a te d'accanto)
- Translation: In the horror of a dark night ENG (after Carlo Angiolini: Nell'orror di notte oscura)
- Translation: To a star ENG (after Andrea Maffei: Bell'astro della terra)
- Translation: He dies, Elisa, the tired poet ENG (after Tommaso Bianchi: More, Elisa, lo stanco poeta)
- Translation: Do not approach the urn ENG (after Jacopo Vittorelli: Non t'accostar all'urna)
- A total of 2 settings were added.
- A total of 7 texts, translations, and placeholders were added.
2004-07-26
- Fa una canzona (Orazio Vecchi)
- Translation: The Girls of Cadix ENG (after Louis Charles Alfred de Musset: Chanson (Nous venions de voir le taureau
))
- Birds (Clara Edwards) (Text: Agnes Shakespeare Higginson , under the pseudonym Moira O'Neill)
- A total of 3 settings were added.
- A total of 3 texts, translations, and placeholders were added.
2004-07-25
2004-07-24
- Altar (Ludvig Irgens-Jensen) (Text: Halldis Moren Vesaas) *
- A total of 3 settings were added.
- A total of 1 text or placeholder was added.
2004-07-23
- Dein Herzlein mild (Johannes Brahms, Adolf Jensen, Felix Semon, Julius Otto Grimm, Paul Hoppe, Johann Bernhard André, Josef Giehrl) (Text: Paul Heyse)
- A total of 2 settings were added.
- A total of 1 text or placeholder was added.
2004-07-22
2004-07-12
- Non più. Tutto ascoltai, tutto compresi
(Wolfgang Amadeus Mozart, Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Gianbattista Varesco)
- Giunse alfin il momento... Al desìo di chi t'adora (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Lorenzo Da Ponte)
- Un bacio di mano (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Ah se in ciel, benigne stelle (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Pietro Metastasio)
- Vado, ma dove? oh Dei! (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Lorenzo Da Ponte)
- Chi sà, chi sà, qual sia (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Lorenzo Da Ponte)
- Alma grande e nobil core (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Giuseppe Palomba)
- Mentre ti lascio (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Se al labbro mio non credi (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Pietro Metastasio)
- Alcandro, lo confesso
(Wolfgang Amadeus Mozart, Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Pietro Metastasio)
- Ah, lo previdi...Ah, t'invola agl'occhi miei (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Vittorio Amedeo Cigna-Santi)
- Clarice cara mia sposa (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Voi avete un cor fedele (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Con ossequio, con rispetto (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Si mostra la sorte (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Ah! spiegarti, oh Dio (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Der Liebe himmliches Gefühl (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Fra cento affanni (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Pietro Metastasio)
- Se tutti i mali miei (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Pietro Metastasio)
- Se ardire, e speranza (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Pietro Metastasio)
- Oh, temerario Arbace (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Pietro Metastasio)
- Misero me . . . Misero pargaletto (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Pietro Metastasio)
- Non curo l'affetto (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Pietro Metastasio)
- A Berenice . . . Sol nascente (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Or che il dover . . . Tali e cotani sono (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Conservati fedele (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Pietro Metastasio)
- Cara, se le mie pene (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Io ti lascio (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Basta, vincesti, eccoti il foglio
(Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Pietro Metastasio)
- Mandina amabile (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Dite almeno in che mancai (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Mia speranza adorata! - Ah, non sai, qual pena sia il doverti (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Gaetano Sertor)
- A questo seno, deh!
(Wolfgang Amadeus Mozart, Giovanni Paisiello) (Text: Giovanni de Gamerra)
- Misera, dove son! - Ah! Non son'io che parlo (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Pietro Metastasio)
- A total of 37 settings were added.
- A total of 34 texts, translations, and placeholders were added.
2004-07-11
- Ma, che vi fece, o stelle (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Pietro Metastasio)
- Popoli di Tessaglia!
(Wolfgang Amadeus Mozart, Christoph Willibald von Gluck) (Text: Raniero de' Calzabigi)
- Così dunque tradisci . . . Aspri rimorsi atroci (Wolfgang Amadeus Mozart) (Text: Carlo Goldoni)
- Misero! O sogno . . . Aura, che intorno spiri (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Per pietà, non ricercate (Wolfgang Amadeus Mozart)
- No, che non sei capace (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Vorrei spiegarvi, oh Dio! (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Nehmt meinen Dank (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Brief einer Klabauterfrau (Ernest Vietor) (Text: Christian Morgenstern)
- Kleine Geschichte (Ernst Toch, Robert Kahn, Gary Bachlund) (Text: Christian Morgenstern)
- Klabautermann (Ernest Vietor, Friedrich Martin Adalbert Kayssler, Gary Bachlund) (Text: Christian Morgenstern)
- Schauder (Felix Paul Weingartner, Ernest Vietor) (Text: Christian Morgenstern)
- Die drei Spatzen (Franz Tischhauser, Katrin Weber, Alfred von Beckerath, Wilfried Hiller, Konrad Seckinger) (Text: Christian Morgenstern)
- Per questa bella mano (Wolfgang Amadeus Mozart)
- Willow, willow (Peter Warlock) (Text: Volkslieder )
- The lover's curse (Herbert Hughes) (Text: Volkslieder )
- The Stuttering Lovers (Herbert Hughes) (Text: Volkslieder )
- I once loved a boy, just a bold Irish boy (Herbert Hughes, Alan Louis Smith) (Text: Volkslieder )
- I have a bonnet trimmed with blue (Herbert Hughes) (Text: Volkslieder )
- Blow the wind southerly (William Gillies Whittaker, Dmitri Dmitriyevich Shostakovich) (Text: Volkslieder )
- The keel row (William Gillies Whittaker) (Text: Volkslieder )
- Ma bonny lad (William Gillies Whittaker) (Text: Volkslieder )
- Kitty, my love, will you marry me? (Herbert Hughes) (Text: Volkslieder )
- Ye banks and braes (Roger Quilter) (Text: Robert Burns)
- Serenad (Jean Sibelius, Erik Fordell) (Text: Johan Ludvig Runeberg)
- En visa (Jean Sibelius) (Text: Bäckman)
- Han, Björn, var en stor och fager sven (Jean Sibelius, Andreas Hallén) (Text: Viktor Rydberg)
- A total of 30 settings were added.
- A total of 27 texts, translations, and placeholders were added.
2004-07-10
- Vzbrannoj voevode (grecheskogo raspeva) (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Tropar' ,,Voskres iz groba`` (znamennogo raspeva) (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Tropar' ,,Dnes' spasenie`` (znamennogo raspeva) (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Slavoslovie Velikoe (znamennogo raspeva) (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Velichit dusha Moja Gospoda (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Voskresenie Khristovo videvshe (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Blagosloven esi, Gospodi (znamennogo raspeva) (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Khvalite imja Gospodne (znamennogo raspeva) (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Shestopsalmie (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Bogorodice Devo, radujsja (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Nyne otpushchaeshi (kievskogo raspeva) (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Svete tikhij (kievskogo raspeva) (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Blazhen muzh (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Blagoslovi, dushe moja (grecheskogo raspeva) (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Priidite, poklonimsja (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Translation: Plea ENG (after Louis Pomey: Évocation (Oh! si jamais, pendant la nuit
))
- Évocation (Pauline Viardot-García) (Text: Louis Pomey after Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Translation: Plea ENG (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: О, если правда, что в ночи)
- The Strange Funeral in Braddock (Elie Siegmeister) (Text: Mike Gold)
- Abendläuten (Felix Paul Weingartner, Ernest Vietor, Yrjö Henrik Kilpinen, Paul Hermann Franz Graener, Franz Ippisch) (Text: Christian Morgenstern)
- Der heilige Pardauz (Ernest Vietor) (Text: Christian Morgenstern)
- Der Born (Felix Paul Weingartner) (Text: Christian Morgenstern)
- Ich wache noch (Walter Schulthess) (Text: Christian Morgenstern)
- Die Allee (Ernest Vietor) (Text: Christian Morgenstern)
- Ich bin eine Harfe mit goldenen Saiten
(Ernest Vietor, Erich J. Wolff) (Text: Christian Morgenstern)
- Ich bin ein einsamer Schaukelstuhl (Ernest Vietor, Friedrich Martin Adalbert Kayssler, Johannes Bornmann, Sebastian Peschko, Erwin Schulhoff, Peter Visser, Peter Appenzeller, Rudi Spring, Richard Farber) (Text: Christian Morgenstern)
- Erdriese (Felix Paul Weingartner) (Text: Christian Morgenstern)
- Glühend zwischen dir und mir
(Walter Schulthess, Yrjö Henrik Kilpinen, Robert Kahn) (Text: Christian Morgenstern)
- Glück ist wie Blütenduft (Walter Schulthess) (Text: Christian Morgenstern)
- Der Papagei (Ernest Vietor) (Text: Christian Morgenstern)
- Der Lattenzaun (Ernest Vietor, Dieter Bäumle, Josef Zilch, Richard Farber) (Text: Christian Morgenstern)
- Es leiht mir wunderbare Stärke (Walter Schulthess) (Text: Christian Morgenstern)
- Erde, die uns dies gebracht (Othmar Schoeck, Paul Hindemith, Wilfried Hiller) (Text: Christian Morgenstern)
- Ein Wiesel saß auf einem Kiesel
(Ernest Vietor, Gary Bachlund, Detlef Cordes, Ralf Albert Franz, Sofia Gubaidulina, Wilfried Hiller, Peter Korff, Sofia Gubaidulina, Camille van Lunen, Richard Farber) (Text: Christian Morgenstern)
- Der Hecht (Felix Wolfes, Friedrich Gulda, Richard Farber) (Text: Christian Morgenstern)
- Frühling (Ernest Vietor) (Text: Arno Holz)
- A total of 40 settings were added.
- A total of 36 texts, translations, and placeholders were added.
2004-07-09
- KM 21 (Ernest Vietor, Peter Visser, Peter Appenzeller, Richard Farber) (Text: Christian Morgenstern)
- Waldmärchen (Franz Tischhauser, Wilfried Hiller) (Text: Christian Morgenstern)
- Fips (Franz Tischhauser) (Text: Christian Morgenstern)
- Thalatta (Yrjö Henrik Kilpinen) (Text: Christian Morgenstern)
- Du trüber Tag (Yrjö Henrik Kilpinen) (Text: Christian Morgenstern)
- Du dunkler Frühlingsgarten (Yrjö Henrik Kilpinen) (Text: Christian Morgenstern)
- Du bist mein Land (Felix Paul Weingartner) (Text: Christian Morgenstern)
- A total of 8 settings were added.
- A total of 7 texts, translations, and placeholders were added.
2004-07-08
2004-07-07
- Mondendinge (Ernest Vietor, Rudolf Jaggi, Friedrich Gulda, Richard Farber) (Text: Christian Morgenstern)
- Die Schleiche singt ihr Nachtgebet (Ernest Vietor, Hans Krása, Ralf Albert Franz, Paul Hermann Franz Graener, Rudi Spring, Richard Farber) (Text: Christian Morgenstern)
- Der Rabe Ralf (Ernest Vietor, Dieter Bäumle, Erik Bergman, Will Elfes, Gary Bachlund, Rudi Spring, Richard Farber) (Text: Christian Morgenstern)
- Am Morgen spricht die Magd ganz wild
(Ernest Vietor, Ralf Albert Franz, Friedrich Martin Adalbert Kayssler, Gary Bachlund, Richard Farber) (Text: Christian Morgenstern)
- Psalm 6 (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
- Clouds (William Brocklesby Wordsworth, Ivor Gurney) (Text: Rupert Brooke)
- The wind (William Brocklesby Wordsworth) (Text: Wilfrid Wilson Gibson)
- Red skies (William Brocklesby Wordsworth) (Text: Stephen Phillips)
- Dreams Melting (Howard Ferguson) (Text: Maurice Denton) *
- Discovery (Howard Ferguson) (Text: Maurice Denton) *
- Jane Allen (Howard Ferguson) (Text: Maurice Denton) *
- Babylon
(Howard Ferguson) (Text: Maurice Denton) *
- A total of 14 settings were added.
- A total of 12 texts, translations, and placeholders were added.
2004-07-06
- The Freedom of the City (Howard Ferguson) (Text: Maurice Denton) *
- Siehe, auch ich - lebe (Yrjö Henrik Kilpinen, Ernest Vietor, Willy Burkhard) (Text: Christian Morgenstern)
- Dem Genius des Augenblicks (Joseph Marx) (Text: Paul Mongré) [x]
- Passage to more than India!
(Ralph Vaughan Williams) (Text: Walt Whitman)
- O we can wait no longer (Ralph Vaughan Williams) (Text: Walt Whitman)
- O vast Rondure, swimming in space
(Ralph Vaughan Williams) (Text: Walt Whitman)
- Scherzo - The Waves (Ralph Vaughan Williams) (Text: Walt Whitman)
- On the beach at night alone (Ralph Vaughan Williams, Joelle Wallach, Gerald Strang) (Text: Walt Whitman)
- To-day a rude brief recitative
(Ralph Vaughan Williams, Vincent Persichetti, Roy Harris, Walter Skolnik, Joseph Frederick Wagner) (Text: Walt Whitman)
- A total of 11 settings were added.
- A total of 9 texts, translations, and placeholders were added.
2004-07-05
- Translation: Tears of the lover at the tomb of the beloved ENG (after Scipione Agnelli: Incenerite spoglie, avara tomba
)
- Sommarnatten (Jean Sibelius, Hugo Ingelius, Ture Rangström) (Text: Johan Ludvig Runeberg)
- Fågelfängaren (Jean Sibelius) (Text: Johan Ludvig Runeberg)
- Morgonen (Jean Sibelius, Karl Collan) (Text: Johan Ludvig Runeberg)
- Hennes budskap (Jean Sibelius, Ture Rangström) (Text: Johan Ludvig Runeberg)
- Regret (Claude Achille Debussy) (Text: Paul Bourget)
- La Romance d'Ariel (Claude Achille Debussy) (Text: Paul Bourget)
- Musique (Claude Achille Debussy) (Text: Paul Bourget)
- Silence ineffable de l'heure
(Claude Achille Debussy, Pierre Maurice, Carlos López Buchardo) (Text: Paul Bourget)
- Epilogue and Funeral March (Benjamin Britten) (Text: W. H. Auden) *
- Dance of Death (Hawking for the Partridge) (Benjamin Britten) (Text: Thomas Ravenscroft)
- Messalina (Benjamin Britten)
- Rats away (Benjamin Britten)
- Prologue (Benjamin Britten) (Text: W. H. Auden) *
- Translation: By Night ENG (after Siegfried Trebitsch: Streiche, o friedlicher Abendwind, sacht)
- Translation: The Genius ENG (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Die Geniale (Lustig auf den Kopf, mein Liebchen
))
- Der Lappländer (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Rudolf Marggraff)
- Gruß an Züllchow (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Friedrich von Gerstenberg)
- Abschied (Proömium) (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Friedrich von Gerstenberg)
- Himmelsblüten (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Friedrich von Gerstenberg)
- Wär' ich wirklich so falsch, als der Irrtum es glaubt
(Johann Karl Gottfried Loewe, M. Henle) (Text: Franz Theremin after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
- Were my bosom as false as thou deem'st it to be (Isaac Nathan) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
- Du in der Schönheit strahlendem Schein
(Johann Karl Gottfried Loewe, Heinrich Bellermann) (Text: Franz Theremin after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
- Isolde (Joseph Marx) (Text: Bruno Frank) [x]
- Menschenlose (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Ludwig August Frankl)
- Am Klosterbrunnen (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Johann Nepomuk Vogl)
- Translation: Come now here, death ENG (after Carl August Hagberg: Kom nu hit, kom nu hit, död)
- Translation: Song of the Clown ENG (after Maurice Bouchor: Fuis, mon âme, fuis! Je meurs sous les traits)
- Once I pass'd through a populous city (Frederick Piket) (Text: Walt Whitman)
- Once Paumanok, when the lilac-scent was in the air
(Frederick Delius) (Text: Walt Whitman)
- Menelaus (Ralph Vaughan Williams) (Text: Ursula Vaughan Williams) *
- Hands, eyes, and heart (Ralph Vaughan Williams) (Text: Ursula Vaughan Williams) *
- Tired (Ralph Vaughan Williams) (Text: Ursula Vaughan Williams) *
- Procris (Ralph Vaughan Williams) (Text: Ursula Vaughan Williams) *
- Translation: Sweet Bargain ENG (after Christian Morgenstern: Anmutiger Vertrag (Auf der Bank im Walde
))
- Translation: Over the thousand mountains ENG (after Christian Morgenstern: Über die tausend Berge
)
- Translation: With your roses on my breast ENG (after Christian Morgenstern: Deine Rosen an der Brust (Deine Rosen an der Brust))
- Translation: Little song ENG (after Christian Morgenstern: Und werden wir uns nie besitzen)
- Translation: Homeland ENG (after Christian Morgenstern: Heimat (Nach all dem Menschenlärm und -dust))
- Heimat (Yrjö Henrik Kilpinen, Martin Seith-Böhm) (Text: Christian Morgenstern)
- Translation: The Destiny of Love ENG (after Christian Morgenstern: Wir sind zwei Rosen, darüber der Sturm fuhr
)
- Schicksal der Liebe (Yrjö Henrik Kilpinen) (Text: Christian Morgenstern)
- Translation: We sit in the dark ENG (after Christian Morgenstern: Wir sitzen im Dunkeln (Wir sitzen im Dunkeln))
- Wir sitzen im Dunkeln (Yrjö Henrik Kilpinen) (Text: Christian Morgenstern)
- Translation: Our love ENG (after Christian Morgenstern: Diese Rose von heimlichen Küssen schwer)
- Unsere Liebe (Yrjö Henrik Kilpinen) (Text: Christian Morgenstern)
- Translation: It is night ENG (after Christian Morgenstern: Es ist Nacht/ und mein Herz kommt zu dir)
- Translation: My heart is empty ENG (after Christian Morgenstern: Mein Herz ist leer
)
- Translation: To a lady ENG (after Mellin de Saint-Gelais: À une dame (Au temps heureux que ma jeune ignorance))
- The wound-dresser (John Coolidge Adams) (Text: Walt Whitman)
- Feuersgedanken (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Karl Bernhard Trinius)
- A total of 41 settings were added.
- A total of 51 texts, translations, and placeholders were added.
2004-07-04
- Translation: Departure ENG (after Arthur Rimbaud: Départ (Assez vu. La vision s'est rencontrée à tous les airs
))
- Translation: Parade ENG (after Arthur Rimbaud: Parade (Des drôles très solides. Plusieurs ont exploité vos
))
- Translation: Being Beauteous ENG (after Arthur Rimbaud: Being beauteous (Devant une neige un Être de Beauté de haute taille
))
- Translation: Interlude ENG (after Arthur Rimbaud: J'ai seul la clef de cette parade sauvage
)
- Translation: Marine ENG (after Arthur Rimbaud: Marine (Les chars d'argent et de cuivre
))
- Translation: Royalty ENG (after Arthur Rimbaud: Royauté (Un beau matin, chez un peuple fort doux, un homme
))
- Translation: Phrase ENG (after Not Applicable: J'ai tendu des cordes de clocher à clocher; des
)
- Translation: Antique ENG (after Arthur Rimbaud: Antique (Gracieux fils de Pan! Autour de ton front couronné
))
- Translation: Towns ENG (after Arthur Rimbaud: Villes (Ce sont des villes !) (Ce sont des villes! C'est un peuple pour qui se
))
- We are the music makers
(Edward Elgar, Sir, David Leo Diamond, Shaun Hamilton Dillon, Harrison Kerr, Theron Kirk, Zoltán Kodály, Sven Lekberg, Carl F. Mueller, Sydney Hugo Nicholson, Sir, MVO, Paul Paviour, Margaret Shelley, Harry Simeone, Leo Smith, Elinor Remick Warren, Vally Weigl) (Text: Arthur William Edgar O'Shaughnessy)
- Movement IV. Madrigal con ritornelli (Constant Lambert) (Text: Thomas Nashe)
- Fair Summer droops, droop men and beasts therefore (Constant Lambert, David Rowland) (Text: Thomas Nashe)
- London, to thee I do present the merry month of May
(Benjamin Britten) (Text: Francis Beaumont)
- Fair and fair (Benjamin Britten) (Text: George Peele)
- When will my May come (Benjamin Britten) (Text: Richard Barnfield)
- Out on the lawn I lie in bed (Benjamin Britten) (Text: W. H. Auden) *
- Waters above (Benjamin Britten) (Text: Henry Vaughan)
- Now the bright morning star, day's harbinger (Benjamin Britten, Ross Lee Finney, Michael Head) (Text: John Milton)
- The merry cuckoo (Benjamin Britten) (Text: Edmund Spenser)
- Der Traum (Robert Alexander Schumann, Hermann Goetz, Emil Sulzbach, Algernon Bennet Langton Ashton, Conradin Kreutzer, Alexander Winterberger, Julius Otto Grimm, Julius Janssen, Georg Vierling, Peter Gast, W. J. Otto Lessmann, Anton Urspruch) (Text: Johann Ludwig Uhland)
- Bänkelsänger Willie (Robert Alexander Schumann) (Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard after Robert Burns)
- Der Sänger (Robert Alexander Schumann) (Text: Johann Ludwig Uhland)
- Die Nonne (Robert Alexander Schumann)
- Der Rekrut (Robert Alexander Schumann) (Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard after Robert Burns)
- Johnie Lad, Cock Up Your Beaver (Text: Robert Burns)
- A total of 25 settings were added.
- A total of 25 texts, translations, and placeholders were added.
2004-07-03
|