Texts to Art Songs and Choral Works by B. Martinů
See Alphabetic Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Čtyři dětskě písně a řikadla
- no. 1. Počitadlo (Text: Karel Jaromir Erben)
- no. 2. Divoký holub (Text: Karel Jaromir Erben)
- no. 3. Vlaštovička (Text: Karel Jaromir Erben)
- no. 4. Dětská hádanka (Text: Karel Jaromir Erben)
- Čtyři písně
- no. 1. Koničky na ouhoře (Text: Volkslieder )
- no. 2. Ztracený pantoflíček (Text: Volkslieder )
- no. 3. Píseň nábožná (Text: Volkslieder )
- no. 4. Pozvání (Text: Volkslieder )
- Dvě balady
- no. 1. Putovali hudci (Text: Volkslieder )
- no. 2. Sirota (Text: Volkslieder )
- Dvě Písně (Deux Chansons) (Deux Chansons) ENG
- no. 1. Květ Broskví (Text: Anonymous after Tschan-Jo-Su) FRE FRE GER
- no. 1. Fleur du pêcher (Text: Anonymous after Tschan-Jo-Su) CZE GER
- no. 2. Automne malade (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire) CHI CZE
- no. 2. Chorý Podzim (Text: Anonymous after Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki) CHI
- Dvě písně na slova negerské poesie
- Ukolébavka (Text: Volkslieder )
- Nové slovenské písne = New Slovak songs
- no. 2. Povedz ze mi, povedz (Text: Volkslieder )
- no. 8. Mala som já rukávce (Text: Volkslieder )
- Nový Špaliček
- no. 1. Bohatá milá (Text: Anonymous)
- no. 2. Opuštěný milý (Text: Anonymous)
- no. 3. Touha (Text: Anonymous)
- no. 4. Zvědavé dievča (Text: Anonymous)
- no. 5. Veselé dievča (Text: Anonymous)
- no. 6. Smutný milý (Text: Anonymous)
- no. 7. Prosba (Text: Anonymous)
- no. 8. Vysoká veža (Text: Anonymous)
- no. 9. Přaní mamince (Text: Jiří Mucha) [x]*
- Písničky na jednu stránku = Songs on one page, H. 294
- no. 1. Rosička (Text: Volkslieder )
- no. 2. Otevření slovečkem (Text: Volkslieder )
- no. 3. Cesta k milé (Text: Volkslieder )
- no. 4. Chodníček (Text: Volkslieder )
- no. 5. U maměnky (Text: Volkslieder )
- no. 6. Sen Panny Marie (Text: Volkslieder )
- no. 7. Rozmarýn (Text: Volkslieder ) ENG
- Písničky na dvě stránky = Songs on two pages
- no. 1. Děvče z Moravy (Text: Volkslieder )
- no. 2. Súsedova stajňa (Text: Volkslieder )
- no. 3. Naděje (Text: Volkslieder )
- no. 4. Hlásný (Text: Volkslieder )
- no. 5. Tájna láska (Text: Volkslieder )
- no. 6. Boží muka (Text: Volkslieder )
- no. 7. Zvolenovcí chlapci (Text: Volkslieder )
- Dětské písně = Trois Chants de Noël = Three Christmas Songs
- no. 1. La Poule a couvé (Text: Jean-François-Victor Aicard)
- no. 2. Le poulet (Text: Ferdinand de Gramont)
- no. 3. Le Petit Chat (Text: Léon Fourneau , as Léon Xanrof)
- Trois Mélodies
- no. 1. La neige blanche (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire) CAT CHI ENG
- no. 2. L'Adieu (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire) CAT ENG ENG ENG GER HUN
- no. 3. Saltimbanques (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire) CAT ENG
- Zpěvy z Hry o Marii
- no. 1. Narození Páné (Text: Volkslieder )
- no. 2. Sestra Paskalina (Text: Julius Zeyer)
All titles of vocal settings in Catalog order
- Automne malade (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire) CHI CZE
- Bohatá milá (Text: Anonymous)
- Boží muka (Text: Volkslieder )
- Chorý Podzim (Text: Anonymous after Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki) CHI
- Dancers from Java (Text: Arthur Symons)
- Dětská hádanka (Text: Karel Jaromir Erben)
- Děvče z Moravy (Text: Volkslieder )
- Divoký holub (Text: Karel Jaromir Erben)
- Fleur du pêcher (Text: Anonymous after Tschan-Jo-Su) CZE GER
- Hlásný (Text: Volkslieder )
- Koleda milostná (Text: Volkslieder )
- Koničky na ouhoře (Text: Volkslieder )
- Květ Broskví (Text: Anonymous after Tschan-Jo-Su) FRE FRE GER
- L'Adieu (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire) CAT ENG ENG ENG GER HUN
- La neige blanche (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire) CAT CHI ENG
- La Poule a couvé (Text: Jean-François-Victor Aicard)
- Le Petit Chat (Text: Léon Fourneau , as Léon Xanrof)
- Le poulet (Text: Ferdinand de Gramont)
- Mala som já rukávce (Text: Volkslieder )
- Naděje (Text: Volkslieder )
- Narození Páné (Text: Volkslieder )
- Opuštěný milý (Text: Anonymous)
- Padlo jíní na pole (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] CAT DUT DUT ENG ENG ENG FRE FRE GER GER IRI ITA ITA SWE
- Píseň nábožná (Text: Volkslieder )
- Počitadlo (Text: Karel Jaromir Erben)
- Povedz ze mi, povedz (Text: Volkslieder )
- Pozvání (Text: Volkslieder )
- Přaní mamince (Text: Jiří Mucha) [x]*
- Prosba (Text: Anonymous)
- Putovali hudci (Text: Volkslieder )
- Saltimbanques (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire) CAT ENG
- Sestra Paskalina (Text: Julius Zeyer)
- Sirota (Text: Volkslieder )
- Smutný milý (Text: Anonymous)
- Súsedova stajňa (Text: Volkslieder )
- Tájna láska (Text: Volkslieder )
- Touha (Text: Anonymous)
- Ukolébavka (Text: Volkslieder )
- Veselé dievča (Text: Anonymous)
- Vlaštovička (Text: Karel Jaromir Erben)
- Vysoká veža (Text: Anonymous)
- Ztracený pantoflíček (Text: Volkslieder )
- Zvědavé dievča (Text: Anonymous)
- Zvolenovcí chlapci (Text: Volkslieder )
- H. 294 no. 1. Rosička (Text: Volkslieder )
- H. 294 no. 2. Otevření slovečkem (Text: Volkslieder )
- H. 294 no. 3. Cesta k milé (Text: Volkslieder )
- H. 294 no. 4. Chodníček (Text: Volkslieder )
- H. 294 no. 5. U maměnky (Text: Volkslieder )
- H. 294 no. 6. Sen Panny Marie (Text: Volkslieder )
- H. 294 no. 7. Rozmarýn (Text: Volkslieder ) ENG
Last update: 2024-03-11 04:11:12