193 song texts, 633 settings, 378 placeholders, and 71 translations (with modifications to 767 texts and 815 settings) have been added as follows:
2022-11-30
- Regenlied (Text: Stefan Zweig)
- A total of 1 text or placeholder was added.
- A total of 1 text was modified.
2022-11-29
- Die Stunden (Ton Lambij) (Text: Stefan Zweig) [x]
- Artist (Stanley Grill) (Text: Madhu Raghavendra) *
- Die Sternen und das Mädchen (Ton Lambij) (Text: Stefan Zweig) [x]
- Sternstunden (Ton Lambij) (Text: Stefan Zweig) [x]
- Hände schlingen sich in Hände, und Augen hangen an Augen (Hermann Reiter) (Text: Jan Śliwiński , as Hans Effenberger after Rabindranath Tagore)
- Ich liebe dich, Geliebter. Vergib mir meine Liebe (Willem de Haan) (Text: Jan Śliwiński , as Hans Effenberger after Rabindranath Tagore)
- Als die Lampe an meinem Bett ausging (Willem de Haan) (Text: Jan Śliwiński , as Hans Effenberger after Rabindranath Tagore)
- Sag mir, ob das alles wahr ist, Liebster (Jan Pieter Hendrik van Gilse, Willem de Haan) (Text: Jan Śliwiński , as Hans Effenberger after Rabindranath Tagore)
- Wenn ich nachts zum Stelldichein gehe (Jan Pieter Hendrik van Gilse) (Text: Jan Śliwiński , as Hans Effenberger after Rabindranath Tagore)
- A total of 4 settings were added.
- A total of 9 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 18 texts were modified.
- A total of 7 settings were modified.
2022-11-28
- A total of 1 text was modified.
2022-11-27
- Translation: M’ajec sota els arbres CAT (after Anonymous/Unidentified Artist: Da lieg' ich unter den Bäumen, trüb' ist mein Herz mir und schwer)
- Translation: L'enyorança CAT (after Friederike Robert: Was ist's, das mir den Atem hemmet)
- La maison de plaisance (Alexander Voormolen) (Text: René Chalupt)
- Translation: El camp d’espigues CAT (after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Das Ährenfeld (Ein Leben war's im Ährenfeld))
- Translation: Al costat del bressol CAT (after Karl Klingemann: Schlummre! Schlummre und träume von kommender Zeit)
- Translation: El ram de flors CAT (after Karl Klingemann: Sie wandelt im Blumengarten)
- Sov i sommarsus (Hildor Lundvik) (Text: Wilhelm Hagqvist)
- Translation: On cap caminant mai hi ha anat CAT (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Der Kühne (Und wo noch kein Wandrer gegangen))
- La fille du Roi de Tartarie (Alexander Voormolen) (Text: René Chalupt)
- Translation: La primera violeta CAT (after Karl Egon Ebert: Als ich das erste Veilchen erblickt)
- Peau d'âne (Alexander Voormolen) (Text: René Chalupt)
- Translation: La garlanda de flors CAT (after Ferdinand Freiligrath: An Celia's Baum in stiller Nacht)
- A total of 5 settings were added.
- A total of 12 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 9 texts were modified.
- A total of 5 settings were modified.
2022-11-26
2022-11-25
- Translation: All at once, I had to sing ENG (after Else Lasker-Schüler: Abends (Auf einmal mußte ich singen))
- Translation: Happy stream, why do you roar so? ENG (after Julius Rodenberg: Muntrer Bach (Muntrer Bach, was rauschst Du so?))
- Translation: Mother warned me in the evening ENG (after Conrad Ferdinand Meyer: Die Mutter mahnt mich abends)
- Translation: A ravenous fire creeps ENG (after Emanuel von Geibel: Meiden (Es schleicht ein zehrend Feuer))
- Perversité (Maud Laurent) (Text: Pierre Hysbois) [x]
- Trop tard (Maud Laurent) (Text: André Rivoire) [x]
- Gardez vos larmes (Pierre Nau) (Text: Pierre Nau) [x]
- Chanson frêle (Pierre Nau) (Text: Charles-Maurice Couyba , as Maurice Boukay) [x]
- Berceuse (Pierre Nau) (Text: Maurice Pagnier , as Maurice de Noisay) [x]
- Que je plains tous ces esprits (Pierre Guédron) (Text: Pierre Guédron) [x]
- Cette Anne si belle (Pierre Guédron) (Text: François de Malherbe) [x]
- Si l'on savait la vie (Mélanie Adélaïde Simplice Dentu) (Text: Auguste Barbier) [x]
- La Vendéenne (Mélanie Adélaïde Simplice Dentu) (Text: Mélanie Adélaïde Simplice Dentu) [x]
- Elle avait les yeux noirs, une figure blanche (Mélanie Adélaïde Simplice Dentu) (Text: Auguste Plage Brizeux) [x]
- La Captive du Maure (Mélanie Adélaïde Simplice Dentu) (Text: Émile Cottenet) [x]
- Fleur de bruyère (Mélanie Adélaïde Simplice Dentu) (Text: Auguste Barbier) [x]
- Le Chant du berger (Mélanie Adélaïde Simplice Dentu) (Text: Mélanie Adélaïde Simplice Dentu) [x]
- La Fileuse (Mélanie Adélaïde Simplice Dentu) (Text: Mélanie Adélaïde Simplice Dentu) [x]
- Le Comte Guy (Mélanie Adélaïde Simplice Dentu) (Text: Anonymous) [x]
- O vous qui courez par les bois (Mélanie Adélaïde Simplice Dentu) (Text: Auguste Barbier) [x]
- Les Bluets (Mélanie Adélaïde Simplice Dentu) (Text: Auguste Barbier) [x]
- Nuage, nuage,/ Beau passant de l'air (Mélanie Adélaïde Simplice Dentu) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
- Celle qui passe (André Gédalge) (Text: Armand Silvestre)
- La paix féconde nos sillons (Félicien Poncet) (Text: Armand Silvestre)
- Marthe et Marie (Cécile Chaminade) (Text: Armand Silvestre)
- Pâques fleuries (Max d'Ollone) (Text: Armand Silvestre)
- La belle fille (Louis Bridet, André Gédalge) (Text: Armand Silvestre)
- A total of 24 settings were added.
- A total of 27 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 28 texts were modified.
- A total of 23 settings were modified.
2022-11-24
- La vie est vaine (Emile Desportes, Napoleon Lambelet, Pietro Lanciani, Ethelbert Woodbridge Nevin, Reid-Taylor, Teresa del Riego) (Text: Léon Montenaeken)
- A Conchita (Samuel David) (Text: Alexandre Dumas, fils) [x]
- Simple Bonheur (Marguerite Roesgen-Champion) (Text: José Bruyr) [x]
- J'ai vu mon aimée (Henri Moreau-Febvre) (Text: Arshag Chobanian) [x]
- Parmi les marronniers, parmi les Lilas blancs, les lilas violets (Marcel Grandjany) (Text: Ioannes Papadiamantopoulos , as Jean Moréas) [x]
- Chanson Persane (Paul Gilson) (Text: Armand Silvestre) [x]
- Te souvient-il ? (Renée Eldèse) (Text: Fernand Bertin) [x]
- Les Fleurs qui volent (Suzanne Percheron) (Text: Clovis Hugues) [x]
- Madrigal (Henry Guilhaud) (Text: Marthe Liger) [x]
- Nec Fatalia (Julia Sureau-Bellet) (Text: Charles Clerline) [x]
- Les Nuages (Xavier-Antoine Taravel, as Xavier Privas) (Text: Xavier-Antoine Taravel , as Xavier Privas) [x]
- Chanson de la Douce (Henry Waelès) (Text: Louis Tiercelin) [x]
- Crépuscule (Léo d'Ageni) (Text: Léo d'Ageni) [x]
- La Neige (Georges-Martin Witkowski) (Text: Louis Mercier) [x]
- Exil et retour (Hippolyte Monpou) (Text: Édouard Plouvier) [x]
- J'ai deux amours (Vincent Scotto) (Text: Georges Konyn , as Géo Koger; Henri Varna) [x]*
- A total of 29 settings were added.
- A total of 16 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 20 texts were modified.
- A total of 33 settings were modified.
2022-11-23
- Translation: At night ENG (after Siegfried Trebitsch: Nachts (Streiche, o friedlicher Abendwind, sacht))
- Heimat (Jacques Beers) (Text: Richard Fedor Leopold Dehmel) [x]
- Chanson d'automne (Constant Johan Arnold Van de Wall, as Constant van de Wall) (Text: René Gibaudan) [x]
- Fragefritze und die Plappertasche (Jan Raaff) (Text: Paula Dehmel)
- Tropische nacht (Constant Johan Arnold Van de Wall, as Constant van de Wall) (Text: Constant Johan Arnold Van de Wall)
- For all those beaten, for the broken heads (Stanley Grill) (Text: Stephen Vincent Benét)
- Translation: Snowdrops ENG (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Schneeglöckchen ('S war doch wie ein leises Singen))
- Translation: The days are so dark ENG (after (Gottlob Ferdinand) Max(imilian) Gottfried von Schenkendorf: Im Winter (Die Tage sind so dunkel))
- Pinksterbede (Hugo Godron) (Text: Laura Spelberg-Stokmans) [x]*
- Nieuwjaarsbede (Hugo Godron) (Text: Laura Spelberg-Stokmans) *
- Warum weckst du mich, Frühlingsluft? (Ernest Willem Mulder) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Das Haus (Jan Raaff) (Text: Paula Dehmel)
- Translation: When quietly, with its last flames ENG (after Emanuel von Geibel: Wenn still mit seinen letzten Flammen)
- To Pain (Stanley Grill) (Text: Peter Levitt) *
- Translation: Summer ENG (after Siegfried Trebitsch: Sommer (Unter spärlich grünen Blättern))
- Le Moment qui passe (Raoul Gunsbourg) (Text: Raoul Gunsbourg) [x]
- Voici la Noël (Julien Tiersot) [x]
- Y a du bon ! (André Colomb) (Text: Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel) [x]
- Vrai lieu (Denis Chevallier) (Text: Yves Bonnefoy) [x]*
- Noël ! Noël ! (Maurice Pesse) (Text: Maurice Dufresne) [x]
- Fiancée aux étoiles (Paul Delmet) (Text: Eugénie Casanova) [x]
- L'appel des Bergers (Willem Pijper) (Text: Volkslieder ) [x]
- Chantons, je vous en prie (Willem Pijper) (Text: Volkslieder ) [x]
- Noël pour l'amour de Marie (Willem Pijper) (Text: Volkslieder ) [x]
- Noël des Bourgeois de Châtre (Willem Pijper) (Text: Volkslieder ) [x]
- Noël des Rois-mages (Willem Pijper) (Text: Volkslieder ) [x]
- Dans les ombres de la nuit (Willem Pijper) (Text: Volkslieder ) [x]
- La Messe de minuit (Willem Pijper) (Text: Volkslieder ) [x]
- L'Attente (Jean-Henri Naderman) (Text: Jean-Henri Naderman) [x]
- Le Baiser (Jean-Henri Naderman) (Text: Jean-Henri Naderman) [x]
- Romance (Jean-Henri Naderman) (Text: Jean-Henri Naderman) [x]
- A la lune (Jean-Henri Naderman) (Text: Jean-Henri Naderman) [x]
- Perce-Neige (Jules Massenet) (Text: Jeanne-Françoise Thomasset , as Jeanne Dortzal) [x]
- Amour, amour, bel inconnu (Paul Misrachi, as Paul Misraki) (Text: Claude Marcy) [x]
- Ma Lola (Maurice Yvain) (Text: André Mouëzy-Éon; Henri Wernert) [x]
- A total of 47 settings were added.
- A total of 35 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 38 texts were modified.
- A total of 51 settings were modified.
2022-11-22
2022-11-21
2022-11-20
- Translation: A la plana els pallassos CAT (after Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki: Saltimbanques (Dans la plaine les baladins))
- Translation: Penya de comiat CAT (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Abschieds-Tafel (So rückt denn in die Runde!))
- Translation: En fum CAT (after Friedrich Rückert: Zu Rauch muß werden der Erde Schmelz)
- Translation: Passejàvem CAT (after Georg Friedrich Daumer: Wir wandelten, wir zwei zusammen)
- Translation: El trist hivern s’ha acabat CAT (after Friedrich Spee von Langenfeld: Der trübe Winter ist vorbei)
- Translation: Quatre tristes llunes han passat CAT (after Ludwig Heinrich Christoph Hölty: Lied eines Mädchens, auf den Tod ihrer Gespielin (Vier trübe Monden sind entflohn))
- Translation: Xiula el vent a l’ermàs – CAT (after Karl von Lemcke: Auf der Haide saust der Wind (Auf der Heide saust der Wind))
- Translation: Damunt les ales del cant CAT (after Heinrich Heine: Auf Flügeln des Gesanges)
- Translation: Com eren de bonics els boscos i els camps! CAT (after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Abschiedslied der Zugvogel (Wie war so schön doch Wald und Feld!))
- Translation: Jo sortia de viatge vers un país llunyà CAT (after Nikolaus Lenau: An den Wind (Ich wandre fort ins ferne Land))
- Translation: Al Divendres Sant CAT (after Bible or other Sacred Texts: Um unsrer Sünden willen)
- Translation: Ja feta la feina del dia CAT (after Johann Heinrich Voss: Abendlied (Das Tagewerk ist abgethan))
- Translation: L'adéu CAT (after Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki: L'adieu (J'ai cueilli ce brin de bruyère))
- Translation: Arreu verdegen els arbres CAT (after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Mein Frühling (Die Bäume grünen überall))
- Translation: Els àngels els àngels dalt del cel CAT (after Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki: La blanche neige (Les anges les anges dans le ciel))
- Sängerpaß (Franz Wilhelm Abt) (Text: Carl Gärtner)
- Das grüne Thier und der Naturkenner (Wilhelm Speidel) (Text: August Kopisch)
- Sehnsucht (Eduard Bernsdorf, Wilhelm Speidel) (Text: Carl Morell)
- Lieder gib' mir, süße Lieder (Ludwig Erk, Wolfgang Amadeus Mozart, Wilhelm Speidel) (Text: Louise Antoinette Eleonore Konstanze Agnes Franzky , as Agnes Franz)
- Noctem quietam (Reynaldo Hahn) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- Rappelez-vous l’objet que nous vîmes, mon âme (Gérard Condé) (Text: Charles Baudelaire)
- Vis parmi les fleurs (Georges Marietti) (Text: Charles Fuster) [x]
- Avec des roses (Raoul Lesens) (Text: Jules Le Roy , as Catulle Blée) [x]
- Le Forgeron (Justin Clérice) (Text: Marc Legrand) [x]
- Le Cordier (Paul Vidal) (Text: Marc Legrand) [x]
- La Sortie de l'école (Julien Tiersot) (Text: Marc Legrand) [x]
- Les Petits Fumeurs (Edmond Missa) (Text: Marc Legrand) [x]
- La Nouvelle Année (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Marc Legrand) [x]
- Le Petit Miséreux, ou Il ne faut pas mendier (Charles Erhard de Sivry, dit Louis de Sivry) (Text: Marc Legrand) [x]
- Les Crapauds (Victor Meusy) (Text: Marc Legrand) [x]
- Le Chien mort (Henry Eymieu) (Text: Marc Legrand) [x]
- Aimons les bêtes (Fernand de la Tombelle) (Text: Marc Legrand) [x]
- Que dit, que dit ? (Paul-Charles-Marie Curet, as Paul Charles Marie Puget) (Text: Marc Legrand) [x]
- Marche (Charles Marie Jean Albert Widor) (Text: Marc Legrand) [x]
- La Vendange (Albert Lavignac) (Text: Marc Legrand) [x]
- Le Chêne (Charles Malherbe) (Text: Marc Legrand) [x]
- Le Matin (Théodore Dubois) (Text: Marc Legrand after Henry Wadsworth Longfellow) [x]
- Les Vacances à la mer (Gustave Michiels) (Text: Marc Legrand) [x]
- Dig ! Dain ! Don ! (Georges Adolphe Hüe) (Text: Marc Legrand) [x]
- Le Pauvre Matelot (Marcel Legay) (Text: Marc Legrand) [x]
- La Pièce blanche (Gaston Paulin) (Text: Marc Legrand) [x]
- Le Réveillon (Charles Marie Jean Albert Widor) (Text: Marc Legrand) [x]
- Grand'Mère Lison (Stéphane Raoul Pugno) (Text: Marc Legrand) [x]
- Sœurette et Frérot (Georges Pfeiffer) (Text: Marc Legrand) [x]
- Aux Étoiles ! (Luigi Denza) (Text: Stéphan Bordèse after Emmie Langton) [x]
- Golden Stars (Luigi Denza) (Text: Emmie Langton) [x]
- Vous êtes jolie ! (Paul Delmet) (Text: Léon Suès) [x]
- Sais-tu ? (Émile Pierre Ratez) (Text: Frédéric Bataille) [x]
- Vlaenderen, dijn recht is out (Lodewijk Mortelmans) (Text: René de Clercq)
- Van 't jaor (Lodewijk Mortelmans) (Text: Bernhard van Meurs)
- Ien 't gruun zit naost 'en wiegje (Lodewijk Mortelmans) (Text: Bernhard van Meurs)
- Ik droomde 't Leeven als een groot, groen bosch (Lodewijk Mortelmans) (Text: Frederik van Eeden)
- Sage van Koning Hagen (Lodewijk Mortelmans) (Text: Albrecht Rodenbach)
- A total of 41 settings were added.
- A total of 53 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 56 texts were modified.
- A total of 47 settings were modified.
2022-11-19
- Ivo’s Liefdelied (Lodewijk Mortelmans) (Text: Raf Verhulst)
- Afscheidsduet Ivo–Stella (Lodewijk Mortelmans) (Text: Raf Verhulst)
- Recitativo and Aria Prinses Zonnestraal (August De Boeck) (Text: Léonce du Catillon)
- Liefdesduet Ivo-Stella (Lodewijk Mortelmans) (Text: Raf Verhulst)
- Recitativo and Cantilène Francesca (August De Boeck) (Text: Max Alexys)
- Ballade van de Zee (Lodewijk Mortelmans) (Text: Raf Verhulst)
- Je voudrais bien pleurer (Georges Villain) (Text: Francis Pittié) [x]
- Le Rhône Français (? Spinola Durazzo, Mademoiselle) (Text: ? Spinola Durazzo, Mademoiselle) [x]
- La Silencieuse-expéditive (Édouard Okolowicz) (Text: F. J. Albert Louis) [x]
- Une Rêveuse (Louis Antoine Clapisson) (Text: Eugéne Delcuse) [x]
- Le pain de l'enfant (François Masini) (Text: Hippolyte Guérin de Litteau) [x]
- Quand l'oiseau chante (Joseph Dieudonné Tagliafico, né Joseph Dieudonné Méric) (Text: Joseph Dieudonné Tagliafico, né Joseph Dieudonné Méric) [x]
- Père Éternel (Jacques Guillaume de Sauville de la Presle) (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) [x]
- La Petite qui tousse (Marcel Legay) (Text: Jean Richepin) [x]
- Si tu le voulais (Marcel Legay) (Text: Alfred Léon Gérault , as Gérault-Richard) [x]
- Echos du Bord (Marcel Legay) (Text: René Ponsard) [x]
- Le Cochon (Marcel Legay) (Text: Charles Monselet) [x]
- Libations (Marcel Legay) (Text: Paul Marrot) [x]
- Le Coquelicot (Marcel Legay) (Text: Clovis Hugues) [x]
- Odelette au Sommeil (Marcel Legay) (Text: Émile Goudeau) [x]
- Amours d'antan (Marcel Legay) (Text: Charles Frémine) [x]
- L'Argentier m'a tenté : "Je t'offre (Marcel Legay) (Text: François Coppée) [x]
- Je vais chez la meunière (Marcel Legay) (Text: Jean-Baptiste Clément) [x]
- Un Mot de ma Fille (Marcel Legay) (Text: Charles Chincholle) [x]
- Sonnet de Mars (Marcel Legay) (Text: Paul Arène) [x]
- Tout le long des rues (Norbert Glanzberg) (Text: Marcel Ageron , as Jacques Larue) [x]
- Le Montagnard centenaire (Loïsa Puget) (Text: Gustave Lemoine) [x]
- L'Essor (Joseph Jongen) (Text: Jean-Frédéric-Emile Aubry , as Georges Jean-Aubry) [x]
- Sérénade brève (Paul-Charles-Marie Curet, as Paul Charles Marie Puget) (Text: Stéphan Bordèse) [x]
- La Leçon de Pierre (Georges Douay) (Text: André-Jean-Baptiste Lénéka) [x]
- Berceuse (M. Daney de Marcillac) (Text: Léonce Depont) [x]
- Sérénade à l'Inconnue (Helyett Dauphin) (Text: Helyett Dauphin) [x]
- C'est le doux printemps (Francisque Darcieux) (Text: Marie-Louise Bataille , as Jean Calmès) [x]
- Menuet (Eva Dell'Acqua) (Text: Paul Berlier) [x]
- La Chanson des peupliers (Frédéric Doria) (Text: Alphonse Vanden Camp , as Camille Soubise)
- Den nya Eden (Olof Åhlström) (Text: Frans Mikael Franzén)
- Fast kärleken mig lycklig gjorde (Emilie Holmberg) (Text: Julia Christina Svärdström , as Euphrosyne)
- Samvetsfråga, att förtreta (Emilie Holmberg) (Text: Julia Christina Svärdström , as Euphrosyne)
- Auf dem Felsen (Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer) (Text: Gustav Gurski)
- Im Walde (Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer) (Text: Gustav Gurski)
- Lore und der Junker (Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer) (Text: Gustav Gurski)
- Röslein und Schmetterling (Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer) (Text: Gustav Gurski)
- Koekoek (Lodewijk Mortelmans, Henri C. van Praag, Johan Weegenhuise) (Text: Frans Bastiaanse)
- A total of 53 settings were added.
- A total of 43 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 51 texts were modified.
- A total of 68 settings were modified.
2022-11-18
- Translation: When the lamplight, softly glowing ENG (Text: Anonymous after Lambrecht Lambrechts)
- Translation: I love you ENG (after Franz Danzi: Ich liebe dich)
- Lied van Mignon (Lodewijk Mortelmans) (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe)
- A total of 1 setting was added.
- A total of 3 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 3 texts were modified.
- A total of 4 settings were modified.
2022-11-17
- Scheide-Gruß der theuren Freundin zur Abreise im Sommer 1877 (Josephine Lang) (Text: Josephine Lang)
- Translation: Parting greeting to the precious friend upon her departure in the summer of 1877 ENG (after Josephine Lang: Scheide-Gruß der theuren Freundin zur Abreise im Sommer 1877 (Leb' wohl! Lebe wohl! Fahr' wohl!))
- Chanson du crépuscule (Léon Auguste Delerue) (Text: Armand Tillet , as Claude Roland) [x]
- Dans un enchantement (Émile Delpierre) (Text: Louis Emanuel) [x]
- Élégie d'automne (Rose Depecker) (Text: Charles Cannivet) [x]
- Nocturne (Jacques Durand) (Text: Jacques Durand) [x]
- Sérénade langoureuse (Jacques Durand) (Text: Jacques Durand) [x]
- Larmes en songe (Edmée Cazalis) (Text: Henri Cazalis , as Jean Lahor) [x]
- La Route (Louis Vuillemin) (Text: Henry Montassier) [x]
- Le crépuscule solennel (Youssef Khan Nazare-Aga, dit Kyna) (Text: Charles Fuster) [x]
- Le joyeux Troubadour (Francisque Drevon) (Text: Amédée Crispi) [x]
- Chant d'adieu (Francisque Drevon) (Text: Fanny de Réjalot) [x]
- Nuit de Juin (Noël Lee) (Text: Michel Deguy) [x]*
- Mon cœur, mon faible cœur comptait sur mes appas (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- Hymne pour la fête de la Reconnaissance (Luigi Cherubini) (Text: Jean-François-René Mahérault) [x]
- Dans les grands Bois (Ludovic de Vaux, Baron) (Text: Louis Morel-Retz , as Stop) [x]
- La Valse des péchés (Claude Terrasse) (Text: Maurice-Etienne Legrand , as Franc-Nohain) [x]
- Chanson de mer (Georges de Seynes) (Text: Jules Méry) [x]
- La dernière Sérénade (Youssef Khan Nazare-Aga, dit Kyna, as Kyna) (Text: A. de Lapeyrouse) [x]
- Adieux (Marcel L'Herbier) (Text: René Bizet) [x]
- Quand reviendras-tu ? (Hedwige Chrétien Genaro) (Text: Jean Franc) [x]
- Le Silence (Louis Antoine Clapisson) [x]
- Le Surnuméraire (Louis Antoine Clapisson) (Text: Frédéric de Courcy ) [x]
- Le Clocheteur de nuit (Louis Antoine Clapisson) (Text: Frédéric de Courcy ) [x]
- Le cheval (Yves de La Casinière) (Text: Maurice Rostand) [x]
- Un Usurier sur son grimoire (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- A L'amour aujourd'hui je déclare la guerre (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- Jus divin dès que je te vois (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- Vénus voyant que la vendange (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- N'endormez que les cœurs accablés de tourments (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- Doux plaisir du goût et des yeux (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- Que vos accords sont touchants, doux rossignols (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- Aimable Iris hélas ! que mon cœur est à plaindre (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- Dans la saison nouvelle on ressent de nouveaux désirs (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- En vain les Rossignols ont prévenu le jour (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- Coulez charmants ruisseaux (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- Déesse dont le sombre empire pour les mortels a mille attraits (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- Les plus charmants plaisirs suivent partout nos pas (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- Bon vin quoique ton pouvoir soit divin (Jean-Baptiste de Bousset) [x]
- Ich liebe dich (Franz Danzi, Josephine Lang, Heinrich August Marschner) (Text: Franz Danzi)
- A total of 51 settings were added.
- A total of 40 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 45 texts were modified.
- A total of 63 settings were modified.
2022-11-16
2022-11-15
2022-11-14
2022-11-13
2022-11-12
- Translation: Ai, així voldries encara CAT (after August von Platen-Hallermünde: Wehe, so willst du mich wieder)
- Translation: Si tan sols de tant en tant em somriguessis CAT (after Georg Friedrich Daumer: Stiller Schrei (Wenn du nur zuweilen lächelst))
- Translation: El nus gordià CAT (after Johann Gottfried Herder: Weg der Liebe (Den gordischen Knoten))
- Translation: Vine amb mi, preciosa, vine amb mi a dansar CAT (after Johann Wolfgang von Goethe: Wechsellied zum Tanze (Komm mit, o Schöne, komm mit mir zum Tanze))
- Translation: Per què ressonen CAT (after Johann Wolfgang von Goethe: Warum doch erschallen)
- Translation: Bon vespre, bona nit CAT (after Georg Scherer: Guten Abend, gut' Nacht)
- Translation: Com una melodia, quelcom passa CAT (after Klaus Groth: Wie Melodien zieht es)
- Translation: Per damunt les muntanyes CAT (after Johann Gottfried Herder: Weg der Liebe (Über die Berge))
- Translation: Bon vespre, bona nit CAT (after Volkslieder (Folksongs): Gute Nacht, mein Kind! (Guten Abend, gute Nacht))
- Translation: Com el núvol que per el sol CAT (after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Wie die Wolke nach der Sonne)
- Translation: Tal com l’esclat de la lluna traspassa CAT (after Heinrich Heine: Wie der Mond sich leuchtend dränget)
- Translation: Em vaig llevar de sobte a la nit, a la nit CAT (after August von Platen-Hallermünde: Wie rafft' ich mich auf in der Nacht, in der Nacht)
- Den lilla flickan (Carolina Åhlström) [x]
- Petronella (Johan Zander) (Text: Johan Elers) [x]
- Diana (Johan Zander) (Text: Johan Elers) [x]
- Lindagulls tårar (Karl Wohlfart) (Text: Bertel Gripenberg)
- Lindagulls namn (Karl Wohlfart) (Text: Bertel Gripenberg)
- Skärgårdsflickan (Gustaf Edvard Winroth) (Text: Pehr Thomasson)
- Ochtend (Henk Bijvanck) (Text: Carel Steven Adama van Scheltema)
- Avond (Text: Carel Steven Adama van Scheltema)
- Colibri (Laura Constance Netzel, as Lago)
- Nacht (Henk Bijvanck) (Text: Carel Steven Adama van Scheltema)
- December (Henk Bijvanck) (Text: Carel Steven Adama van Scheltema)
- Stil is de veilige nacht (Henk Bijvanck) (Text: Carel Steven Adama van Scheltema)
- De appelboom (Henk Bijvanck) (Text: Carel Steven Adama van Scheltema)
- Schoonheid zijt gij nabij (Henk Bijvanck) (Text: Carel Steven Adama van Scheltema)
- Buiten gaat de jonge morgen (Henk Bijvanck, Jan Koetsier) (Text: Carel Steven Adama van Scheltema)
- Aarde (Jan Koetsier) (Text: Carel Steven Adama van Scheltema)
- Goda gosse! glaset töm (Olof Åhlström) (Text: Frans Mikael Franzén)
- A total of 9 settings were added.
- A total of 29 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 36 texts were modified.
- A total of 17 settings were modified.
2022-11-11
- Blåa grottan (Laura Constance Netzel) (Text: Carl Johan Gustaf Snoilsky)
- Helga Maria (Laura Constance Netzel) (Text: Anonymous after Bible or other Sacred Texts)
- Air, Finale di marcia (Laura Constance Netzel) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- Visa från Mora (Laura Constance Netzel, as N. Lago) (Text: Oscar II, King of Sweden , as Oscar Fredrik)
- A total of 8 settings were added.
- A total of 4 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 4 texts were modified.
- A total of 2 settings were modified.
2022-11-10
- Je ne suis qu'un viveur lunaire (Albert Febvre-Longeray) (Text: Jules Laforgue) [x]
- Månen ej lyser den ängsliga natt (Olof Åhlström) (Text: Anonymous) [x]
- Aften (Ivar Henning Mankell) (Text: Helge Rode)
- Stjernenatt (Ivar Henning Mankell) (Text: Helge Rode) [x]
- Min sorg er (Ivar Henning Mankell) (Text: Helge Rode)
- Under stjärnorna (Ivar Henning Mankell) (Text: Ernst Torsten Sigfrid Liljedahl)
- Eldsvådan i Köpenhamn år 1795 (Olof Åhlström) (Text: Nils Lorens Sjöberg) [x]
- Stjärnorna som drömmar tåga (Ivar Henning Mankell) (Text: Ernst Torsten Sigfrid Liljedahl)
- Die Tropfen (Émile von Brucken-Fock) (Text: John Henry Mackay)
- Tod (Émile von Brucken-Fock) (Text: John Henry Mackay)
- Till en tonkonstnär (Emilie Holmberg) (Text: Julia Christina Svärdström , as Euphrosyne)
- Rizzio (Emilie Holmberg) (Text: Julia Christina Svärdström , as Euphrosyne)
- Andante (Ivar Henning Mankell) (Text: Sigurd Agrell)
- A total of 10 settings were added.
- A total of 13 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 9 texts were modified.
- A total of 7 settings were modified.
2022-11-09
- Verlangen (Fania Chapiro) (Text: Carel Steven Adama van Scheltema)
- Nu licht vergeten... (Max Vredenburg) (Text: Frederik Carel Gerretson , as Geerten Gossaert) [x]
- Akiba (Max Vredenburg) (Text: Max Vredenburg after Shaul Tchernichovsky) [x]*
- [No title] (Fania Chapiro) (Text: Thea Coppens) [x]*
- De troubadour (Max Vredenburg) (Text: Cornelis Jan Kelk) [x]*
- Zwerversliedje / mignonne (Fania Chapiro) [x]
- [No title] (Text: Shaul Tchernichovsky) [x]
- Wiegeliedje (Martin Spanjaard) (Text: Clara Spanjaard-Van Lier) *
- Nocturne (Selim Palmgren) (Text: Astrid Gullstrand)
- Klytaimnestra II (Fania Chapiro) (Text: Thea Coppens) [x]*
- Dit is de spin Sebastiaan (Fania Chapiro) (Text: Annie M. G. Schmidt) *
- Hvem är den största man? (Johan Wikmanson) (Text: Johan Henrik Kellgren after Gotthold Ephraim Lessing) [x]
- [No title] (Text: Sao Han) [x]
- Mor lilla mor (Ellen Heijkorn) (Text: Astrid Gullstrand)
- Aus grünen Fluten (Martin Spanjaard) (Text: Otto Hauser after Li-Tai-Po)
- A total of 13 settings were added.
- A total of 15 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 16 texts were modified.
- A total of 16 settings were modified.
2022-11-08
2022-11-07
- Grande valse pour le soprano (Fredrika Wickman) [x]
- A total of 6 settings were added.
- A total of 1 text or placeholder was added.
- A total of 4 texts were modified.
- A total of 5 settings were modified.
2022-11-06
- Minnelied (Serge Bortkiewicz) (Text: Emmy Destinn, née Emilie Paulina Venceslava Kittlova) [x]
- Translation: La nit de Walpurgis CAT (after Wilhelm Häring: Walpurgisnacht (Lieb Mutter, heut Nacht heulte Regen und Wind))
- Translation: Des de la platja CAT (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Vom Strande (Ich rufe vom Ufer))
- Translation: Des de les alçàries coronades de bosc CAT (after Georg Friedrich Daumer: Von waldbekränzter Höhe)
- Translation: Passat! CAT (after (Christian) Friedrich Hebbel: Vorüber! (Ich legte mich unter den Lindenbaum))
- Bekenntnis (Serge Bortkiewicz) (Text: Josef Bubl) [x]
- Translation: A la porta CAT (after Volkslieder (Folksongs): Tritt auf den Riegel von der Tür)
- Es war einmal (Serge Bortkiewicz) (Text: Emmy Destinn, née Emilie Paulina Venceslava Kittlova , as Ema Destinnová) [x]
- Jugendtöne (Serge Bortkiewicz, as Сергей Эдуардович Борткевич) (Text: Emmy Destinn, née Emilie Paulina Venceslava Kittlova) [x]
- Translation: S’ha fet fosc, que ombrívols són el bosc i els camps! CAT (after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Wendisches Lied (Dunkel, wie dunkel in Wald und in Feld!))
- Translation: L’oreneta se’n va, se’n va CAT (after Volkslieder (Folksongs): Die Schwälble ziehet fort, ziehet fort)
- Längst gekannt (Serge Bortkiewicz) (Text: Hans Bethge after Hafis )
- Translation: Caieu plenament, ben fort, damunt la teulada CAT (after August Kopisch: Während des Regens (Voller, dichter tropft um's Dach da))
- Le Chien de l'aveugle (Pierre François Olivier Aubert, Jean-Aimé Vernier) (Text: Auguste Creuzé de Lesser, Baron ) [x]
- Translation: Una jove donzella va jurar CAT (after Siegfried Kapper: Wie das Mädchen vorschnell schwört (Schwor ein junges Mädchen))
- Glück (Serge Bortkiewicz) (Text: Erna Grauthoff, née Heinemann) [x]
- Befreiung (Serge Bortkiewicz) (Text: Serge Bortkiewicz)
- Schöner Morgen (Serge Bortkiewicz) (Text: Edmund Schwab) [x]
- Die Jugend der späten Tage (Serge Bortkiewicz) (Text: Hans Bethge)
- Das Segel (Serge Bortkiewicz) (Text: Serge Bortkiewicz after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
- Ô Caravelles (Rémy-Michel Trotier) (Text: Guy Goffette) [x]*
- Du bist mir lieb (Josephine Lang) (Text: Alexander Julius Schindler)
- Translation: You are dear to me ENG (after Alexander Julius Schindler: Du bist mir lieb (Du bist mir lieb! Wie jene stille Stunde))
- Im Rokokogarten (Serge Bortkiewicz) (Text: Edmund Schwab) [x]
- Warnung (Serge Bortkiewicz) (Text: Alexandra Ankwicz-Kleehoven) [x]
- Der Landstreicher (Serge Bortkiewicz) (Text: Grete Körber) [x]
- Сакья Муни (Serge Bortkiewicz) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- Morgen im Harz (Serge Bortkiewicz) (Text: Arthur Schopenhauer)
- Eros (Serge Bortkiewicz) (Text: Josef Bubl) [x]
- Vorfrühling (Serge Bortkiewicz) (Text: Josef Bubl) [x]
- Unter einer Linde (Serge Bortkiewicz) (Text: Josef Bubl) [x]
- Sternfall im Park (Serge Bortkiewicz) (Text: Curt Böhmer) [x]
- Nachtschatten (Serge Bortkiewicz) (Text: Curt Böhmer) [x]
- Parklaube (Serge Bortkiewicz) (Text: Curt Böhmer) [x]
- Parkkapelle (Serge Bortkiewicz) (Text: Curt Böhmer) [x]
- Oh glaub’ mir nicht, mein Freund (Serge Bortkiewicz) (Text: Serge Bortkiewicz after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
- „Du“ und „Sie“ (Serge Bortkiewicz) (Text: Serge Bortkiewicz after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
- Nirvana (Serge Bortkiewicz) (Text: Serge Bortkiewicz after Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky) [x]
- Heimatsbild (Serge Bortkiewicz) (Text: Serge Bortkiewicz after Konstantin Dmitrevich Bal'mont) [x]
- Родная картина (Serge Bortkiewicz) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- [No title] (Text: Hafis ) [x]
- Die Himmelsbogen (Serge Bortkiewicz) (Text: Hans Bethge after Hafis )
- [No title] (Text: Hafis ) [x]
- Im Blütenflor (Serge Bortkiewicz) (Text: Grete Körber) [x]
- Traumbild in den Bergen (Serge Bortkiewicz) (Text: Grete Körber) [x]
- Rosen und Zypressen (Serge Bortkiewicz) (Text: Grete Körber) [x]
- Ruinen (Serge Bortkiewicz) (Text: Grete Körber) [x]
- Ich habe dich gerufen (Serge Bortkiewicz) (Text: Marie Bienerth-Schmerling, Gräfin) [x]
- Des Sultans Wundergarten (Serge Bortkiewicz) (Text: Walter Zdrahal) *
- Immer du (Serge Bortkiewicz) (Text: Walter Zdrahal) *
- О Боже мой, благодарю (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- Нет, ей не жить на этом свете (Yevgeny Aleksandrovich Chubykin) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- Мы идём по цветущей дороге (Anton Yulyevich Simon) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- Не думала ли ты, что бледный и безмолвный (Pyotr Nikolayevich Renchitsky) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- Молчание (Pyotr Nikolayevich Renchitsky) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- Чёрные сосны на белый песок (N. I. Polezhayev) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- Проклятие любви (Rudolf Ivanovich Mervolf) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- Признание (Rudolf Ivanovich Mervolf) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- ...Приди, желанная, приди (Aleksandr Ippolitovich Mann) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- Underdønning (Agathe Ursula Backer-Grøndahl) (Text: Peter Marcus Gjøe Rosenkrantz Johnsen)
- A total of 51 settings were added.
- A total of 60 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 67 texts were modified.
- A total of 63 settings were modified.
2022-11-05
- Weinlaube (Serge Bortkiewicz) (Text: Curt Böhmer) [x]
- Nejlikan (Patrik Vretblad) (Text: J. A. D. after Theodor Storm)
- Im Park (Serge Bortkiewicz) (Text: Curt Böhmer) [x]
- Translation: It liet fan Marietta FRI (after Julius Korngold: Glück, das mir verblieb)
- Nanna (Henri Tomasi) (Text: Volkslieder )
- Sérénade-complainte (Henri Tomasi) (Text: Pierre Leca)
- O doulce Main, Main belle. Main pollie (Wilhelm Killmayer) (Text: Claude Chappuys)
- A total of 5 settings were added.
- A total of 7 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 13 texts were modified.
- A total of 7 settings were modified.
2022-11-04
2022-11-03
2022-11-02
2022-11-01
- Till de döda (Alice Tegnér) [x]
- Tack, liv, jag är så glad (Alice Tegnér) [x]
- Tack, snälla jord (Alice Tegnér) (Text: Jeanna Oterdahl) [x]
- Sången på Skansen (Alice Tegnér) (Text: Georg Granberg) [x]
- Sång till Jämtland (Alice Tegnér) (Text: C. G. Eriksson) [x]
- Sveriges frihet (Alice Tegnér) (Text: Johan Alfred Eklund) [x]
- Strö ut ljus (Alice Tegnér) (Text: Ida Granqvist) [x]
- Sternennacht (Alice Tegnér) (Text: August Hiesler) [x]
- Soluppgång (Alice Tegnér) (Text: Paul Nilsson) [x]
- Solliden (Alice Tegnér) (Text: Andrea Eneroth) [x]
- Skapare, Fader (Alice Tegnér) (Text: Matilda Roos) [x]
- Sankthans (Alice Tegnér) (Text: Tora Larssen) [x]
- Röda korsets hälsningssång (Alice Tegnér) (Text: Gustava Hammar) [x]
- Ring högtid in (Alice Tegnér) (Text: Sam Rönnegård) [x]*
- Riddaren och jungfrun (Alice Tegnér) [x]
- Riddaren Martinus (Alice Tegnér) (Text: Karl Friedrich von Gerok)
- På vakt (Alice Tegnér) (Text: Karl Alfred Melin) [x]
- Pingst (Alice Tegnér) (Text: Paul Nilsson) [x]
- Offerflamma (Alice Tegnér) (Text: Fredrika Bremer)
- Ny nord (Alice Tegnér) (Text: Erik Axel Karlfeldt)
- Nu kommer vackra julen (Alice Tegnér) (Text: Elisabeth Brehmer) [x]
- Norrland (Alice Tegnér) (Text: Sten Granlund) [x]
- Minnet (Alice Tegnér) [x]
- Midsommarkvällen (Alice Tegnér) (Text: Gustaf Eriksson) [x]
- Midsommardansen vid riddarborgen (Alice Tegnér) [x]
- Med svanerne (Alice Tegnér) (Text: Helena Augusta Nyblom) [x]
- Martin Luther 1517-1817-1917 (Alice Tegnér) (Text: Esaias Tegnér) [x]
- Marienlied (Alice Tegnér) [x]
- Kör av osälla (Alice Tegnér) (Text: G. Halfdan Liander) [x]
- Klage-wijsa öfwer thenna torre och kalla wåhr (Alice Tegnér) (Text: Lars Wivallius)
- Just som jag (Alice Tegnér) (Text: L. S.) [x]
- Julens ängel (Alice Tegnér) (Text: Paul Nilsson) [x]
- Julens natt (Alice Tegnér) [x]
- Fullmånen sin strålflod gjuter (Laura Valborg Aulin) (Text: Anonymous after Heinrich Heine)
- portes, où mon cœur a si souvent battu (Max d'Ollone) (Text: Léon Morel after Alfred Tennyson, Lord)
- Sombre maison, près des murailles de laquelle (Max d'Ollone) (Text: Léon Morel after Alfred Tennyson, Lord)
- Le son du vent qui passe est la voix de ta bouche (Max d'Ollone) (Text: Léon Morel after Alfred Tennyson, Lord)
- C'est bien c'est quelque chose; en la paisible terre (Max d'Ollone) (Text: Léon Morel after Alfred Tennyson, Lord)
- A total of 38 settings were added.
- A total of 38 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 48 texts were modified.
- A total of 44 settings were modified.
|