Texts to Art Songs and Choral Works by S. Taneyev
See Alphabetic Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- 10 Стихотворений из сборника Эллисъ «Иммортели» (10 Stikhotvorenij iz sbornika Ellis 'Immorteli') = 10 Poems from Ellis's Immortelles, op. 26
- no. 1. Рождение Арфы (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Thomas Moore) DAN FRE FRE GER
- no. 2. Канцона XXXII (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Dante Alighieri) ENG
- no. 3. Отсветы (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Maurice Maeterlinck) ENG ENG GER
- no. 4. Леса дремучие (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Charles Baudelaire) CZE ENG ENG ENG GER POR
- no. 5. Музыка (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Charles Baudelaire) CZE ENG ENG ENG ITA
- no. 6. Сталактиты (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after René-François Sully-Prudhomme) ENG ENG
- no. 7. Фонтаны (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Georges Rodenbach) ENG
- no. 8. И дрогнули враги (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after José-María de Hérédia) ENG ENG
- no. 9. Менуэт (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Ch. d'Orias) ENG
- no. 10. Среди врагов (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Friedrich Wilhelm Nietzsche) ENG
All titles of vocal settings in Opus order
- A iz roshchi, roshchi temnoj = А из рощи, рощи темной (Text: Aleksandr Vasil'yevich Kruglov)
- Golos v lesu = Голос в лесу (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
- Iz Gafiza = Из Гафиза (Text: F. Maslov) [x]
- K nej = К ней (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Kolybel'naja pesnja = Колыбельная песня (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- Kolyshetsja more = Колышется море (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Letnjaja noch' = Летняя ночь (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) [x]
- Luna na nebe golubom = Луна на небе голубом (Text: Nikolai Mikhailovich Yazykov) [x]
- Moj tjazhkij grekh = Мой тяжкий грех (Text: A. Borovikovsky) [x]
- Nakhodka = Находка (Text: V. Kolomytsov after Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG ESP FRE GRE GRE ITA
- O chjom v tishi nochej = О чём в тиши ночей (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) ENG ENG FRE FRE
- Otvorite mne temnicu = Отворите мне темницу (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG GER GER
- S ozera vejet prokhlada i nega = С озера веет прохлада и нега (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev after Friedrich von Schiller) CAT ENG ENG ENG FRE SPA
- Tikhoj noch'ju = Тихой ночью (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- To bylo v polunochnyj chas = То было в полуночный час (Text: Tatyana Sergeyevna Sikorskaya after René-François Sully-Prudhomme) *
- Venecija noch'ju = Венеция ночью (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- op. 9. 2 Романса (2 Romansa) = Two romances
- no. 1. Venecija noch'ju = Венеция ночью (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) CHI
- no. 2. Serenada = Серенада (Text: Nikolay Fyodorovich Shcherbina; Aleksandr Antonovich Kursinsky)
- op. 10. Iz kraja v kraj = Из края в край (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- op. 10. Von Land zu Land, von Ort zu Ort (Text: Anonymous after Fyodor Ivanovich Tyutchev) [x]
- op. 15. Два Хора a cappella
- no. 1. Zvjozdy = Звёзды (Text: Aleksey Stepanovich Khomyakov)
- no. 2. Al'py = Альпы (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- op. 17. 10 Романсов
- no. 1. Ostrovok = Островок (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Percy Bysshe Shelley) CZE DUT
- no. 2. Mechty v odinochestve vjanut = Мечты в одиночестве вянут (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Percy Bysshe Shelley) ITA
- no. 3. Pust' otzvuchit = Пусть отзвучит (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Percy Bysshe Shelley) CZE FRE GER GER
- no. 4. Blazhennykh snov ushla zvezda = Блаженных снов ушла звезда (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Percy Bysshe Shelley) CZE
- no. 5. Ne veter veja s vysoty = Не ветер вея с высоты (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG ENG FRE FRE
- no. 6. Kogda, kruzhas', osennije listy = Когда, кружась, осенние листы (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Olindo Guerrini) ENG GER GER POR SPA
- no. 7. Noktjurn = Ноктюрн (Text: Nikolay Fyodorovich Shcherbina) CHI ENG ENG
- no. 8. V dymke nevidimke = В дымке невидимке (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) ENG
- no. 9. B'jotsja serdce bespokojnoje = Бьётся сердце беспокойное (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov) ENG
- no. 10. Ljudi spjat = Люди спят (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) ENG
- op. 18. Два дуэта (Dva du`eta) = Two duets
- no. 1. Kak nezhish' ty = Как нежишь ты (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- no. 2. Vakkhicheskaja pesnja = Вакхическая песня (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- op. 26. 10 Стихотворений из сборника Эллисъ «Иммортели» (10 Stikhotvorenij iz sbornika Ellis 'Immorteli') = 10 Poems from Ellis's Immortelles
- no. 1. Rozhdenije Arfy = Рождение Арфы (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Thomas Moore) DAN FRE FRE GER
- no. 2. Kancona XXXII = Канцона XXXII (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Dante Alighieri) ENG
- no. 3. Otsvety = Отсветы (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Maurice Maeterlinck) ENG ENG GER
- no. 4. Lesa dremuchije = Леса дремучие (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Charles Baudelaire) CZE ENG ENG ENG GER POR
- no. 5. Muzyka = Музыка (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Charles Baudelaire) CZE ENG ENG ENG ITA
- no. 6. Stalaktity = Сталактиты (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after René-François Sully-Prudhomme) ENG ENG
- no. 7. Fontany = Фонтаны (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Georges Rodenbach) ENG
- no. 8. I drognuli vragi = И дрогнули враги (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after José-María de Hérédia) ENG ENG
- no. 9. Menu`et = Менуэт (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Ch. d'Orias) ENG
- no. 10. Sredi vragov = Среди врагов (Text: Lev L'vovich Kobylinsky , as Ellis after Friedrich Wilhelm Nietzsche) ENG
- op. 27. 12 хоров а капелла (12 khorov a kapella) = 12 choruses a cappella
- no. 1. Na mogile = На могиле (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- no. 2. Vecher = Вечер (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- no. 3. Razvalinu bashni, zhilishche orla = Развалину башни, жилище орла (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- no. 4. Posmotri — kakaja mgla = Посмотри — какая мгла (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- no. 5. Na korable = На корабле (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- no. 6. Molitva = Молитва (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- no. 7. Iz vechnosti muzyka vdrug razdalas'! = Из вечности музыка вдруг раздалась! (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- no. 8. Prometej = Прометей (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- no. 9. Uvidal iz-za tuchi utjos = Увидал из-за тучи утёс (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- no. 10. Zvjozdy = Звёзды (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- no. 11. Po goram dve khmurykh tuchi = По горам две хмурых тучи (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- no. 12. V dni, kogda nad sonnym morem = В дни, когда над сонным морем (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- op. 32. 4 Стихотворения (4 Stikhotvorenija) = Vier Gedichte von J. Polonsky
- no. 1. V godinu utraty = В годину утраты (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- no. 2. Angel = Ангел (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- no. 3. Moj um podavlen byl toskoj = Мой ум подавлен был тоской (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- no. 4. Zimnij put' = Зимний путь (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- op. 33. 5 Стихотворений (5 Stikhotvorenij) = 5 Poems
- no. 1. Noch' v gorakh Shotlandii = Ночь в горах Шотландии (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- no. 2. Svet voskhodjashchikh zvjozd = Свет восходящих звёзд (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- no. 3. Poceluj = Поцелуй (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- no. 4. Chto mne ona! = Что мне она! (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- no. 5. Uznik = Узник (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- op. 34. 7 Стихотворений (7 Stikhotvorenij) = 7 Poems
- no. 1. Poslednij razgovor = Последний разговор (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- no. 2. Ne moi li strasti = Не мои ли страсти (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- no. 3. Maska = Маска (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- no. 4. Ljubja kolos'ev mjagkij shorokh = Любя колосьев мягкий шорох (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- no. 5. Poslednij vzdokh = Последний вздох (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- no. 6. Noch' v Krymu = Ночь в Крыму (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- no. 7. Mojo serdce -- rodnik = Моё сердце -- родник (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- op. 35. Хоров a cappella для мужских голосов (Khorov a cappella dlja muzhskikh golosov) = Choruses a cappella for male voices
- no. 6. V prostranstvakh `Efira = В пространствах Эфира (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- no. 8. Nebesnaja rosa = Небесная роса (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) CHI
- no. 10. Zvuki priboja = Звуки прибоя (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- no. 11. Morskoje dno = Морское дно (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- no. 15. Belyj lebed' = Белый лебедь (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
Last update: 2024-02-23 04:19:39