LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,040)
  • Text Authors (19,323)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Submissions by Perry, Ted ( 640 texts )

Website: http://www.hyperion-records.co.uk/


Texts
  • Nur ein Gedanke, der mich freut und quält; title: "An die Königin Elisabeth"
  • And he cast it down, down, on the green grass; title: "The New Ghost"
  • When you are happy, friend o' mine; title: "Friend o' mine"
  • Old Simon the cellarer keeps a rare store; title: "Simon the Cellarer"
  • Oh the old ship laughs as she takes the water; title: "Time to go"
  • The songs of today, though they're all very short; title: "The Songs of Today"
  • Just a-wearyin' for you; title: "Just a-wearyin' for you"
  • Near to Banbridge town in the County Down; title: "The Star of the County Down"
  • My young love said to me, "My mother won't mind; title: "She moved thro' the fair"
  • She is watching by the poplars; title: "Roses of Picardy"
  • Nights are growing very lonely; title: "There's a long, long trail a-winding"
  • Where are the boys of the old Brigade; title: "The old brigade"
  • Yes! let me like a soldier fall; title: "Yes! let me like a soldier fall"
  • Because, you come to me; title: "Because"
  • Once in the dear dead days beyond recall; title: "Love's Old Sweet Song"
  • Lord of the bygone centuries; title: "Star of God"
  • Will you go with me when the way is bright; title: "Will you go with me?"
  • Sleep, darling, sleep, the daylight; title: "A song of sleep"
  • Oh the green hills o' Somerset; title: "The green hills o' Somerset"
  • Little white star on the mountain heather; title: "Mountain lovers"
  • I'll sing thee songs of Araby; title: "I'll sing thee songs of Araby"
  • There's a spot in me heart which no colleen may own; title: "Mother Machree"
  • When you come to the end of a perfect day; title: "A perfect day"
  • I canna get to my love, if I would dee
  • I heard you singing when the dawn was grey; title: "I heard you singing"
  • How sweet is the Shepherd's sweet lot!
  • Tandis que je cueillais un suave baiser des lèvres de mon ami; title: "La Métempsychose"
  • Veux-tu, au nom des Nymphes; title: "Veux-tu, au nom des Nymphes"
  • Tu dors, Daphnis, sur les feuilles qui jonchent la plaine; title: "Tu dors, Daphnis"
  • Across the mountains the mist hath drawn; title: "The Soldier's Tent"
  • Is that Mister Riley; title: "The Side Show"
  • En des visions de la nuit sombre; title: "Un rêve"
  • Go, lovely Rose!
  • Loin de moi, loin de moi ces lèvres que j'adore; title: "Chanson d'amour (Mesure pour mesure)"
  • Il est mort ayant bien souffert, Madame; title: "Chanson d'Ophélie (Hamlet)"
  • Cliffs that rise a thousand feet; title: "Sailing homeward"
  • Was nützt die mir noch zugemess'ne Zeit?; title: "Abschied von der Welt"
  • Lesbie, lumière de mon âme, m'a envoyé une grenade; title: "La grenade"
  • When comes my Gwen; title: "When comes my Gwen"
  • Lay a garland on my hearse
  • They told me, Heraclitus, they told me you were dead; title: "Heraclitus"
  • The lovely Lo-foh of the land of Chin; title: "Spring"
  • On the Mirror Lake three hundred li around; title: "Summer"
  • The moon is above the city of Chang-an; title: "Autumn"
  • The courier will depart on the morrow for the front; title: "Winter"
  • O Gott, mein Gebieter; title: "Gebet"
  • Herr Jesu Christ, den sie gekrönt mit Dornen; title: "Nach der Geburt ihres Sohnes"
  • Er ist uns geschieden; title: "Coronach"
  • Daphnis à la peau blanche, celui qui module; title: "Daphnis à la peau blanche"
  • Shadow-love and shadow-kisses
  • Ces roses, humides de rosée, ce serpollet touffu; title: "Ces roses, humides de rosée"
  • Je ne croyais pas que la neige renfermât du feu; title: "La boule de neige"
  • Too late come now your smiles of promise
  • Tu es telle qu'une fleur
  • Quand je chemine, le soir; title: "Séraphine"
  • Mon pâle visage ne t'a t'il pas; title: "Mon pâle visage"
  • Il est quelqu'un sur terre; title: "Il est quelqu'un sur terre"
  • Some ask'd me where the rubies grew
  • Voici ton Jean, ton Jean, ô Marguerite; title: "Aubade"
  • Le temps a laissié son manteau
  • Memory, hither come
  • Sure on this shining night
  • Fuistia la siega y golviesti; title: "Asturiana"
  • Behold a wonder here; title: "Behold a wonder here"
  • The delights of the bottle and the charms of good wine; title: "The delights of the bottle"
  • Brown is my Love, but graceful; title: "Brown is my Love"
  • The cypress curtain of the night is spread; title: "The cypress curtain of the night"
  • In darkness let me dwell, the ground shall sorrow be; title: "In darkness let me dwell"
  • All the dreaming is broken through; title: "My dearest heart"
  • Can doleful notes, to measured accents set; title: "Can doleful notes?"
  • Dry those eyes which are o'erflowing; title: "Dry those eyes"
  • What part of dread eternity; title: "What part of dread eternity"
  • Una vieja vale un real; title: "El vito"
  • Fair, if you expect admiring; title: "Fair, if you expect admiring"
  • Weep you no more, sad fountains
  • Give me my lute: in thee some ease I find; title: "Give me my lute"
  • Give me the depth of love that springs; title: "Friendship in misfortune"
  • What art thou? From what causes dost thou spring?; title: "A hymn on divine musick"
  • Si tes pas t'ont conduit vers l'heureuse vallée; title: "La nymphe de la source"
  • I have twelve oxen that be fair and brown
  • Par un souris l'Amour surpris; title: "Philis"
  • While that the sun with his beams hot
  • Lovely Selina, innocent and free; title: "Lovely Selina"
  • By beauteous softness mix'd with majesty; title: "By beauteous softness"
  • My pent-up tears oppress my brain; title: "My pent-up tears oppress my brain"
  • From the hagg and hungrie goblin; title: "Tom o' Bedlam"
  • Be welcome then, great Sir; title: "Be welcome then, great Sir"
  • Arise, ye subterranean Winds; title: "Arise, ye subterranean Winds"
  • These women all; title: "An aside"
  • Ce chérubin dit la louange; title: "Le Bœuf"
  • Je souhaite dans ma maison; title: "Le Chat"
  • Le travail mène à la richesse; title: "La Chenille"
  • Mes durs rêves formels sauront te chevaucher; title: "Le Cheval"
  • Mon pauvre cœur est un hibou; title: "Le Hibou"
  • Oui, j'irai dans l'ombre terreuse; title: "Ibis"
  • Je connais un autre connin; title: "Le Lapin"
  • Ne sois pas lascif et peureux; title: "Le Lièvre"
  • Méduses, malheureuses têtes
  • Nos mouches savent des chansons; title: "La mouche"
  • Admirez le pouvoir insigne
  • Regardez cette troupe infecte
  • Que ton cœur soit l'appât et le ciel, la piscine !
  • La femelle de l'alcyon
  • En faisant la roue, cet oiseau; title: "Le Paon"
  • Jetant son encre vers les cieux; title: "Le Poulpe"
  • Sachè-je d'où provient, Sirènes, votre ennui
  • Du Thrace magique, ô délire!; title: "La Tortue"
  • Panis angelicus fit panis hominum; title: "Panis angelicus"
  • Come to me in my dreams, and then
  • Strew no more red roses, maidens; title: "Strew no more red roses"
  • If I could choose my paradise; title: "If I could choose"
  • Mon cœur, lève-toi! Déjà l'alouette
  • Aimons-nous et dormons; title: "Aimons-nous"
  • Dans l'air s'en vont les ailes; title: "L'air"
  • Tout est ravi quand vient le Jour; title: "Le Jour"
  • Les cieux resplendissants d'Étoiles; title: "Les Étoiles"
  • Nous bénissons la douce Nuit; title: "La nuit"
  • La Paix, au milieu des moissons; title: "La paix"
  • Le pêcheur vidant ses filets; title: "La pêche"
  • Te voilà, rire du Printemps !; title: "Le Printemps"
  • Sois le bienvenu, rouge Automne; title: "L'automne"
  • There sits a bird on yonder tree
  • Trumpeter, what are you sounding now?; title: "The trumpeter"
  • Souvent, pour s'amuser, les hommes d'équipage
  • Sous les ifs noirs qui les abritent; title: "Les hiboux"
  • Ich saß an einer Tempelhalle
  • Though people more wise
  • Neglected Moon! Romance and you; title: "Neglected Moon!"
  • Hear me, you hollyhocks; title: "The rejected lover"
  • If thou wilt ease thine heart
  • If there were dreams to sell
  • Wild with passion, sorrow beladen
  • There was a man was half a clown
  • All through the night there's a little brown bird singing; title: "A brown bird singing"
  • Over the quiet hills; title: "Bird songs at eventide"
  • Kleine Tropfen, seid ihr Tränen
  • Ach, Herr! wie lange willst du mein so ganz vergessen?
  • Our Father, who art in heaven
  • Love, could I only tell thee; title: "Love, could I only tell thee"
  • One day there sang a little bird; title: "Bird of love divine"
  • Do you see the road a-winding through the dear green fields below?; title: "The journey"
  • I will walk on the earth; title: "I will walk on the earth"
  • When lights go rolling round the sky; title: "When lights go rolling round the sky"
  • Cruelty has a human heart
  • He who bends to himself a Joy
  • To Mercy, Pity, Peace and Love
  • Little Lamb, who made thee?
  • Piping down the valleys wild
  • Philosophes rêveurs, qui pensez tout savoir
  • Nous nous aimerons au bord d'un sentier
  • Nous sommes partis un matin; title: "Chanson"
  • I liken my love to a gossamer; title: "For ever mine"
  • 'Tis Nature's Voice; thro' all the moving Wood; title: "Tis Nature's voice"
  • Das Körnlein springt; title: "Frühlingslied"
  • Shall we go dance the hay, the hay?; title: "A report song"
  • PRELUDE: INVOCATION TO PAN; title: "First Choral Symphony"
  • Love is like the wild rose-briar
  • Blow out, you bugles, over the rich Dead!
  • All suddenly the wind comes soft
  • Come, O come, my life's delight!
  • Que nous chaut Venizelos
  • When I have sung my songs to you; title: "When I have sung my songs"
  • Your yën two wol sle me sodenly
  • So hath your beaute fro your herte chaced
  • Sin I fro love escaped am so fat
  • Warum soll ich denn wandern
  • She sleeps so lightly, that in trembling fear
  • Thy hand in mine, thy hand in mine
  • Love went a-riding over the earth
  • Through the sunny garden
  • O the high valley, the little low hill
  • Some hang above the tombs
  • Time brought me many another friend
  • Depuis un mois, chère exilée; title: "Mai"
  • Marquise, vous souvenez-vous
  • The dandelion is brave and gay; title: "The dandelion"
  • The thistles on the sandy flats; title: "The ragwort"
  • Pleasure it is
  • Come browse, my goats, Christ's manger hay; title: "A Christmas carol"
  • I was quiet and the road was quiet; title: "The flooded stream"
  • My abode's not silent, but I am not loud-mouthed; title: "Fish in river"
  • This wind wafts little creatures; title: "Swallows"
  • The deep sea suckled me, the waves sounded over me
  • My breast is puffed up and my neck extended
  • A moth devoured words. When I heard of that wonder; title: "A bookworm"
  • I am supple of body and sport with the wind; title: "A cross of wood"
  • I saw a strange creature; title: "Sun and moon"
  • In quiet woods; title: "Titania"
  • Love is a sickness full of woes
  • Je l'ai rencontrée un jour de vendange; title: "Trois Jours de Vendange"
  • Ô premier rossignol qui viens; title: "Le rossignol des lilas"
  • Dusk from her store spreads veils; title: "Nightfall"
  • O, the month of May, the merry month of May
  • Nature, the gentlest mother
  • When I am old
  • If we must part
  • I was not sorrowful, I could not weep
  • Round my Indiana homestead wave the cornfields; title: "On the banks of the Wabash, far away"
  • Love is a rose; title: "Love is a rose"
  • When May is in his prime, then may each heart rejoice; title: "The sweet season"
  • Warm whisp'ring through the slender olive leaves
  • Day is dying! Float, O song
  • It was in the prime; title: "Sweet Springtime"
  • Spring comes hither
  • Came a pretty maid
  • The world is great: the birds all fly from me; title: "The world is great"
  • Maiden, crowned with glossy blackness
  • Should I long that dark were fair?; title: "The radiant dark"
  • Thine eyes still shined for me
  • Tune on my pipe the praise of my love; title: "In praise of his Daphnis"
  • Oh! ma petite princesse de clarté; title: "Chanson de la nuit durable"
  • Petit cheval, qui m'es si cher, va promptement !; title: "Chanson pour le petit cheval"
  • Dear thoughts are in my mind, and my soul soars enchanted; title: "The lark in the clear air"
  • Come, Sleep, and with thy sweet deceiving
  • La cigale, ayant chanté
  • They were summoned from the hillside; title: "Till the boys come home"
  • Marins dévots à la Vierge Marie
  • Ô l'heure douce ! Ô l'exquise seconde; title: "Temps de neige"
  • Dans un baiser, l'onde au rivage
  • All night under the moon
  • It is only a tiny garden; title: "It is only a tiny garden"
  • Singet nicht in Trauertönen
  • 'Tis but a week since down the glen
  • My love's an arbutus; title: "My love's an arbutus"
  • As I went up a woodland walk; title: "The blackbird"
  • Sore misery to Erin, that you spread; title: "Chieftain of Tyrconnell"
  • Oh swan of slenderness; title: "The little red lark"
  • She is my love beyond all thought
  • She hath grown cold, whose kindness won me to her; title: "The faithful lover"
  • As I went down to Taunton Town; title: "The spirit of the Spring"
  • Where is the landlord of old Hawk and Buckle; title: "Hawk and buckle"
  • Las! nous n'avons pas l'avantage; title: "Chant de Noël"
  • Rührt die Cymbel, schlagt die Saiten; title: "Mirjams Siegesgesang"
  • Depuis ton départ, mon amour; title: "Air de la lettre"
  • The Lord God planted a garden; title: "God's garden"
  • Only the wanderer
  • I marked her ruined hues; title: "Amabel"
  • Beckon to me to come
  • Looking forward to the spring; title: "Before and after summer"
  • It was what you bore with you, Woman
  • That night your great guns, unawares; title: "Channel firing"
  • Beneath a knap where flown; title: "Ditty"
  • I look into my glass; title: "I look into my glass"
  • I sang that song on Sunday; title: "Her song"
  • When I set out for Lyonnesse
  • Christmas Eve, and twelve of the clock
  • In my sage moments I can say
  • The thrushes sing as the sun is going; title: "Proud songsters"
  • When friendly summer calls again; title: "Summer schemes"
  • Dear, think not that they will forget you
  • Sweet cyder is a great thing
  • The tragedy of that moment
  • This is the weather the cuckoo likes
  • I'm homesick for my hills again; title: "In Flanders"
  • Under himlens purpurbrand; title: "Soluppgång"
  • Ich halte ihr die Augen zu
  • Ich lieb' eine Blume, doch weiß ich nicht welche;
  • Der Schmetterling ist in die Rose verliebt
  • Daß du mich liebst, daß wußt' ich
  • Püppchen klein; title: "Schlummerlied"
  • Why lingers my gaze where the last hues of day
  • Fresh from his fastnesses; title: "The North Wind"
  • From the brake the Nightingale
  • Come, my Way, my Truth, my Life; title: "The call"
  • Rise heart; thy Lord is risen. Sing his praise; title: "Easter"
  • I got me flowers to strew thy way; title: "I got me flowers"
  • Love bade me welcome: yet my soul drew back
  • Fair daffodils, we weep to see
  • Ask me why I send you here; title: "The Primrose"
  • Go, happy rose, and interwove; title: "To the rose"
  • I'm sick of love: O let me lie
  • He that will not love must be; title: "He that will not love"
  • Nun stehn die Rosen in Blüte
  • Auf dem Dorf in den Spinnstuben
  • Ye little birds that sit and sing
  • Noise of hammers once I heard; title: "The hammers"
  • Old lady in the herb garden; title: "Song to the witch of The Cloisters"
  • Dark red roses in a honeyed wind swinging; title: "June"
  • Into my heart an air that kills
  • When I would muse in boyhood
  • Far in a western brookland
  • There pass the careless people
  • Clungunford and Clun
  • The Sun at noon to higher air
  • The street sounds to the soldiers' tread
  • You smile upon your friend today
  • Farewell to barn and stack and tree; title: "Farewell to barn and stack and tree"
  • Along the field as we came by
  • From far, from eve and morning
  • Oh see how thick the goldcup flowers
  • The sigh that heaves the grasses
  • When lads come home from labour
  • Because I liked you better
  • 'Tis spring; come out to ramble
  • When I watch the living meet
  • When I came last to Ludlow
  • In the morning, in the morning
  • It nods and curtseys and recovers
  • Westward on the high-hilled plains
  • The star-filled seas are smooth to-night
  • Wake: the silver dusk returning
  • When smoke stood up from Ludlow
  • He would not stay for me; and who can wonder?
  • The vane on Hughley steeple
  • Say, lad, have you things to do?
  • This time of year a twelvemonth past
  • 'Tis time, I think, by Wenlock town
  • Twice a week the winter thorough
  • If truth in hearts that perish
  • On Wenlock Edge the wood's in trouble
  • The half-moon westers low, my love
  • Oh, when I was in love with you
  • White in the moon the long road lies
  • We'll to the Woods no more
  • Whenas the mildest month
  • Adieu, patrie!
  • Puisque nos heures sont remplies
  • Mes vers fuiraient, doux et frêles
  • Elle me dit: "Quelque chose; title: "La coccinelle"
  • Monte, écureuil, monte au grand chêne
  • Puisque j'ai mis ma lèvre à ta coupe encore pleine
  • S'il est un charmant gazon
  • À quoi bon entendre
  • Si vous n'avez rien à me dire
  • Viens! - une flûte invisible
  • Fain would I change that note
  • Thick-flowered is the trellis; title: "The trellis"
  • Una paloma blanca; title: "La palomita"
  • Drink to me only with thine eyes
  • Slow, slow, fresh fount, keep time with my salt tears
  • Épouse au front lumineux; title: "Cantique à l'épouse"
  • Lean out of the window
  • A birdless heaven, sea dusk, one lone star
  • Of cool sweet dew and radiance mild
  • Si la palmera supiera; title: "Coplillas de Belén"
  • Asleep! O sleep a little while, white pearl!
  • O what can ail thee, knight-at-arms
  • Weint auch einst kein Liebchen; title: "Sängers Trost"
  • I think that I shall never see; title: "Trees"
  • Mond, meiner Seele Liebling
  • Viel Glück zur Reise, Schwalben!
  • Wir sind ja, Kind, im Maie; title: "Der Zeisig"
  • Reich mir die Hand, o Wolke
  • Die letzten Blumen starben!; title: "Die letzten Blumen starben"
  • Gekämpft hat meine Barke; title: "Gekämpft hat meine Barke"
  • Dans ton cœur dort un clair de lune
  • Zig et zig et zig, la mort en cadence
  • By myself walking; title: "Hypochondriacus"
  • It sometimes comes into my head
  • There was a young lady from Norway
  • There was an old man with a nose
  • There was an old man of the Isles
  • I love the cradle-songs the mothers sing; title: "Desire in Spring"
  • Nehm' ich die Harfe; title: "Sie in jedem Liede "
  • Auf meinen heimischen Bergen; title: "Wolke und Quelle "
  • In summer time I foot the turf; title: "A fire of turf"
  • The chapel of my childhood; title: "The chapel on the hill"
  • God bless the time when cowslips grow; title: "Cowslip time"
  • These dusky evenings in December; title: "Scared"
  • In blackberry time herself and me; title: "Blackberry time"
  • Oh! We're off to the fair now the lot of us together; title: "The fair"
  • Last night the air was cold and still; title: "The West Wind"
  • A soft day, thank God!
  • Now what is he after below in the street?; title: "The bold unbiddable child"
  • In London here the streets are grey, and grey the sky above; title: "Irish skies"
  • A fountain plays no more: those pure cascades; title: "Elegiac sonnet"
  • La Jeunesse nous quitte, et les Grâces aussi; title: "Lydie"
  • Depuis neuf ans et plus dans l'amphore scellé; title: "Phyllis"
  • Il me faut retourner aux anciennes amours; title: "Néère"
  • Il est doux de garder sur sa table frugale; title: "Salinum"
  • Ne crains pas de puiser aux réduits du cellier; title: "Thaliarque"
  • Viens ! C'est le jour d'un Dieu. Puisons avec largesse; title: "Lydé"
  • En mes coupes d'un prix modique; title: "Vile potabis"
  • Ô blanche Tyndaris, les Dieux me sont amis; title: "Tyndaris"
  • Oublie, ô Pholoé, la lyre et les festins; title: "Pholoé"
  • Offre un encens modeste aux Lares familiers; title: "Phidylé"
  • Phoebe sat/ Sweet she sat; title: "Phoebe"
  • When Love with unconfined wings; title: "To Althea, from prison"
  • Tell me not, sweet, I am unkind
  • The songs of the birds in the sunshine; title: "A mood"
  • The pibroch, man, the pibroch!; title: "The Pibroch"
  • Et s'il revenait un jour
  • La bergère a laissé choir; title: "Chanson de Blaisine"
  • Quand je partis j'avais pour mie, pour mie une bergère!; title: "Chanson de Jacques"
  • Tu m'as donné un coussin de soie
  • The yellow poplar leaves have strown; title: "Autumn evening"
  • Now silent falls the clacking mill
  • Here lies a most beautiful lady
  • Dark-browed Sailor, tell me now; title: "Araby"
  • Cherries, ripe cherries!" the old woman cried; title: "Bread and cherries"
  • Shadow and light both strove to be; title: "The Bells"
  • In Hans' old Mill his three black cats; title: "Five eyes"
  • Sleep, lovely white soul!; title: "Lullaby"
  • Who said 'Peacock Pie'?
  • Sitting under the mistletoe; title: "Mistletoe"
  • The scent of bramble fills the air; title: "The sleeping beauty"
  • Take heed, young heart, to Time; title: "Take heed, young heart"
  • Three jolly gentlemen
  • Will he ever be weary of wandering
  • If I could tell you the thoughts I cherish; title: "If I could tell you"
  • Abel Wright was a joiner's mate; title: "Abel Wright"
  • O, hark ye lubbers, in a far-off sea; title: "The Golden Ray"
  • There were rubies red from Pegu; title: "Hidden Treasure"
  • A ship went down in the Bay of Bengal; title: "Toll the Bell"
  • Green glimmering; title: "The birch tree"
  • It's pleasant in Holy Mary
  • I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky
  • I saw a ship a-sailing, a-sailing, a-sailing
  • This is a sacred city, built of marvellous earth; title: "By a Bier-Side"
  • Dunno a heap about the what an' why; title: "Vagabond"
  • Sie hüpfte vor mir auf grünem Plan; title: "Über allen Zauber Liebe"
  • Le souvenir d'avoir chanté
  • A wind sways the pines; title: "Dirge in woods"
  • Tide be runnin' the great world over; title: "Sea love"
  • No sudden thing of glory and fear
  • My Fair, no beauty of thine will last
  • I drank from ev'ry vine; title: "Feast"
  • Being young and green I said in love's despite; title: "Being young and green"
  • Heaven bless the babe!" they said; title: "Humoresque"
  • Rain comes down . . . and hushes the town; title: "Rain comes down"
  • This I do being mad; title: "Siege"
  • Gone, gone again is Summer the lovely
  • As I sat down by Saddle Stream; title: "The return from town"
  • Cold is the air; title: "Nightfall in winter"
  • The fresh air moves like water round a boat
  • She is far from the land where her young hero sleeps
  • The Minstrel Boy to the war is gone
  • 'Tis the last rose of summer
  • Ich zieh' so allein in den Wald hinein!
  • Le rideau de ma voisine; title: "Le rideau de ma voisine"
  • Spring, the sweet Spring, is the year's pleasant king
  • Röselein, Röselein
  • Hört ihr im Laube des Regens starke Schläge?; title: "Gesungen!"
  • Wie der Bäume kühne Wipfel; title: "Himmel und Erde"
  • Hark ye, hark to the winding horn; title: "Hope the Hornblower"
  • Drake he's in his hammock and a thousand miles away
  • Dear Earth, near Earth, the clay that made us men; title: "Outward bound"
  • Drake in the North Sea grimly prowling
  • After long lab'ring in the windy ways; title: "Homeward bound"
  • The wind was rising easterly, the morning sky was blue; title: "The "Old Superb""
  • Quand le soir est venu, quand tout est calme enfin
  • Lonely I wander through scenes of my childhood; title: "The old house"
  • Sleep on her breast; title: "Triolet"
  • Denny's daughter stood a minute in the field I be to pass; title: "Denny's Daughter"
  • Sure a terrible time I was out o' the way; title: "The Sailor Man"
  • Wather's o' Moyle an' the white gulls flyin'; title: "Lookin' Back"
  • 'Tis the long blue Head o' Garron; title: "At Sea"
  • I'd mind the day I'd wish I was a saygull flyin' far; title: "I mind the day"
  • He was born in Ballytearim where there's little work to do; title: "The Boy from Ballytearim"
  • Lough-a-reem-a! Lough-a-reem-a; title: "The Fairy Lough"
  • Je me metz en vostre mercy
  • Gardez le trait de la fenestre
  • Quant je fus prins ou pavillon
  • Bel arbre, pourquoi conserver
  • Oranger dont la voûte épaisse
  • There's a little brown road windin' over the hill; title: "Smilin' through"
  • Devant les mystères de la cheminée; title: "L'arc"
  • Le pan de mur est en face; title: "Association"
  • Ainsi d'avoir perdu le fil de tes divinations; title: "Attente"
  • Vieil homme aux mains nues; title: "Crusoé"
  • C'est un autre; title: "Le perroquet"
  • Rires dans du soleil; title: "Vendredi"
  • C'est le soir sur ton Île et à l'entour, ici et là; title: "Visitation"
  • Im Wald in grüner Runde; title: "Die Hütte"
  • Birke, Birke, des Waldes Zier; title: "Der Bräutigam und die Birke"
  • At night in black Gethsemane; title: "The Tiger-Lily"
  • Chère âme, sans toi j'expire; title: "Plainte d'amour"
  • Prépare-toi, faible cœur; title: "Faible cœur"
  • Enfant, cède au sommeil qui ferme ta paupière; title: "Berceuse"
  • Le village est tout en fête; title: "La fête"
  • Seated one day at the organ; title: "The lost chord"
  • As I was crossing Tanner's Hill; title: "Tom Lemin"
  • O Nuit! que j'aime ton mystère; title: "Nocturne"
  • Wearing worry about money like a hair shirt; title: "Worry about money"
  • Primrose, anemone, bluebell, moss; title: "Lenten flowers"
  • Day is the hero's shield; title: "Harvest"
  • From star to star, from sun and spring and leaf; title: "Seed"
  • There is a fish, that quivers in the pool; title: "In the beck"
  • God in me is the fury on the bare heath; title: "Storm"
  • Night comes, an angel stands; title: "Nocturne"
  • Comme des chevreaux piqués par un taon; title: "La Brise"
  • Assis sur cette blanche tombe
  • Ton âme est un lac d'amour; title: "Les Cygnes"
  • J'ai mis à mon cheval sa bride; title: "Sabre en main"
  • Sans que nulle part je séjourne; title: "Tournoiement"
  • Là bas, dans les monts neigeux, tremblante et blêmie
  • Voici les cors qui sonnent l'amour; title: "Les cors"
  • La horde, à l'aube cheminait; title: "Les Huns"
  • Ne crois pas que les morts soient morts !
  • La pluie, la pluie aux doigts verts
  • I'll be near my journey's end; title: "The Cheviot Hills"
  • Une jeune pucelette
  • When I am dead, my dearest
  • Your brother has a falcon
  • Crying, my little one, footsore and weary?
  • I dug and dug amongst the snow
  • When a mounting skylark sings
  • Blind from my birth
  • Love me, - I love you
  • Good-bye in fear, good-bye in sorrow
  • Roses blushing red and white
  • What art thou thinking of," said the mother
  • When vain desire at last and vain regret; title: "The one hope"
  • On this sweet bank your head thrice sweet and dear
  • I did not look upon her eyes; title: "Penumbra"
  • Would God your health were as this month of May; title: "English May"
  • O cool unto the sense of pain; title: "During music"
  • Ich bin die Blum' im Garten
  • Liebste, was kann denn uns scheiden?
  • Schön ist das Fest des Lenzes
  • Come, dearest heart, 'mid the flow'rs of June; title: "Love's garden of roses"
  • Guitares et mandolines
  • Viens tout près et chante; title: "Au rossignol"
  • Je me souviens, je me souviens; title: "Je me souviens"
  • Freunde, sammelt euch im Kreise
  • Proud Maisie is in the wood; title: "Proud Maisie"
  • Can you recall, dear comrade, when we tramped God's land together; title: "The tramps"
  • Le long du ciel grenat, d'un grenat d'iris, et roux; title: "À l'aube dans la montagne"
  • Quitte ta musette; title: "Musette"
  • Dans les prisons de Nantes
  • Ma poupée chérie ne veut pas dormir!; title: "Ma poupée chérie"
  • Blow, blow thou winter wind
  • When daffodils begin to peer
  • O! never say that I was false of heart
  • Fear no more the heat o' the sun
  • No longer mourn for me when I am dead
  • How should I your true love know
  • Orpheus with his lute made trees
  • When that I was and a little tiny boy
  • Sigh no more, ladies, sigh no more
  • Heigh my hearts!
  • When most I wink, then do mine eyes best see
  • The odour from the flower is gone
  • Rough wind that moanest loud
  • Music, when soft voices die
  • My faint spirit was sitting in the light
  • There is a mill, an ancient one; title: "The Water Mill"
  • My true Love hath my heart and I have his
  • En mis pagos hay un arbol; title: "Canción al arbol del olvido"
  • La rosa se iba abriendo; title: "La rosa y el sauce"
  • Fair is my Love, when her fair golden hairs; title: "Fair is my Love"
  • When, cruel fair one, I am slain; title: "The Tomb"
  • I cling and swing
  • Dark brown is the river
  • I woke before the morning
  • My tea is nearly ready and the sun has left the sky; title: "The Lamplighter"
  • In winter I get up at night
  • Whenever the moon and the stars are set
  • A swell within her billowed skirts; title: "The mad woman of Punnet's Town"
  • I had a dream last night; title: "Through the ivory gate"
  • Beautiful up from the deeps of the solemn sea; title: "Sleep"
  • Why so pale and wan, fond lover?
  • Je n'entends que le bruit de la rive et de l'eau; title: "Sur l'eau"
  • Why have you brought me myrrh; title: "The adoration"
  • Because it is the day of Palms
  • Pain gnaws at my heart like a rat that gnaws at a beam; title: "The rat"
  • The peace of a wandering sky
  • The fountain murmuring of sleep
  • Day after day he comes and goes away
  • Do not go, my love, without asking my leave
  • Speak to me, my love!
  • God is gone up with a triumphant shout
  • Lord! I have sinned, and the black Number swells to such a dismal Sum; title: "I have sinned"
  • What does little birdie say
  • Now sleeps the crimson petal, now the white
  • Go not, happy day; title: "Go not, happy day"
  • The rain had fallen, the Poet arose
  • Tears, idle tears, I know not what they mean; title: "Tears, idle tears"
  • Vine, vine and eglantine
  • No rose in all the world until you came; title: "Until"
  • I'll walk beside you through the world today; title: "I'll walk beside you"
  • À deux pas de la mer qu'on entend bourdonner
  • What shall I your true love tell; title: "What shall I your true love tell?"
  • Världen är så stor, så stor; title: "Lasse liten"
  • Die Weiden lassen matt die Zweige hangen; title: "Herzeleid"
  • Die Fenster klär' ich zum Feiertag
  • Ma jeunesse, toujours brisée
  • Te espero en el medio dia, amiga; title: "Cita"
  • Les vieilles mains d'argent des coutumes locales; title: "L'éveil de pâques"
  • Le ciel est, par-dessus le toit
  • Une aube affaiblie
  • S'il est vrai, Chloris, que tu m'aimes; title: "À Chloris"
  • Avenging and bright fall the swift sword of Erin; title: "Avenging and bright"
  • Una muchacha guapa; title: "Adela"
  • Down yonder green valley where streamlets meander; title: "The ash grove"
  • Je ne suis plus dans l'ignorance
  • In Scarlet Town, where I was born; title: "Barbara Allen"
  • La belle est au jardin d'amour; title: "La belle est au jardin d'amour"
  • A mí me gustan las ñatas; title: "Chacarera"
  • Ah! / Debajo de un limón verde; title: "Triste"
  • Hasta las piedras del cerro; title: "Zamba"
  • Arrorró mi nene; title: "Arrorró"
  • El gato de mi casa; title: "Gato"
  • Quand j'étais chez mon père; title: "Quand j'étais chez mon père"
  • Fanchon as-tu peur que je te touche; title: "Le cotillon couleur de rose"
  • There was a jolly miller once lived on the river Dee; title: "The Miller of Dee"
  • When I was a bachelor I lived all alone; title: "The foggy, foggy dew"
  • Ye Hielands and ye Lowlands; title: "The bonny Earl o' Moray"
  • Eho! Eho! Eho! Les agneaux vont aux plaines; title: "Eho! Eho!"
  • Lorsque j'étais jeunette, je gardais les moutons; title: "Fileuse"
  • Dear Harp of my Country! in darkness I found thee; title: "Dear Harp of my Country!"
  • Le jour de l'Epiphanie; title: "Pour le jour des rois"
  • In the heat of the day; title: "Master Kilby"
  • When I was bound apprentice in famous Lincolnshire; title: "The Lincolnshire poacher"
  • At the mid hour of night when stars are weeping, I fly; title: "At the mid hour of night"
  • Over the mountains
  • Ce mouchoir, belle Raymonde; title: "Ne derangez pas le monde"
  • Come you not from Newcastle?; title: "Come you not from Newcastle?"
  • La Noël passée; title: "La noël passée"
  • Si l'on avait l'audace d'aller chez vous; title: "Offrande"
  • Oliver Cromwell lay buried and dead; title: "Oliver Cromwell"
  • As sweet Polly Oliver lay musing in bed; title: "Sweet Polly Oliver"
  • I will give my love an apple without e'er a core
  • We go walking on the green grass; title: "Sailor-Boy"
  • O can ye sew cushions and can ye sew sheets
  • O come all you young fellows that carry a gun; title: "The shooting of his dear"
  • O the sight entrancing; title: "The sight entrancing"
  • As the soldier and the sailor; title: "The soldier and the sailor"
  • There's none to soothe my soul to rest; title: "There's none to soothe"
  • Le roi a fait battre tambour
  • Voici le printemps qui passe
  • In Chester town there liv'd; title: "The brisk young widow"
  • Flocking to the Temple; title: "Hymn for a child"
  • See the scapegoat, happy beast; title: "The scapegoat"
  • Jump through the hedge, lass!; title: "The soldier's return"
  • Deep asleep, deep asleep; title: "The Ballad of Semmerwater"
  • Last night I lay a-sleeping; title: "The holy city"
  • At the last, tenderly
  • Darest thou now O Soul
  • Passing stranger! you do not know how longingly I look upon you; title: "To a stranger"
  • Tears! tears! tears!
  • To są czary, pewno czary!; title: "Czary"
  • What will they give me, when journey's done?; title: "Journey's end"
  • In einsamen Stunden drängt Wehmut sich auf; title: "Stiller Vorwurf"
  • One thing comes
  • Withouten you; title: "Little elegy"
  • The angels are stooping, above your bed
  • One that is ever kind said yesterday; title: "The folly of being comforted"
  • Down by the Salley Gardens my love and I did meet
  • Ah! sweet mystery of life, at last I've found thee; title: "Ah! Sweet mystery of life"

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris