178 song texts (833 settings), 137 placeholders, and 33 translations have been added as follows:
2007-09-30
- Laß schlafen mich und träumen
(Otto Lohse, Heinrich Bellermann, Agathe Ursula Backer-Grøndahl, Franz Ries, Adolf Jensen, Gustav Hasse, Carl Hauer) (Text: Emanuel von Geibel)
- Kornblumen flecht' ich dir zum Kranz (Wilhelm Kienzl, Édouard de Hartog, Max von Weinzierl, Eduard Lassen, Franz Paul Lachner, Adolf Jensen, Theodor Twietmeyer, Ferdinand Gumbert, Friedrich [Fritz] Kirchner, Gustav Erlanger, Ernest Fritsch, Franz Mayerhoff, Ferdinand von Hiller, Carl Pohlig) (Text: Emanuel von Geibel)
- Gondelfahrt (Louis [Ludwig] Spohr) (Text: Emanuel von Geibel)
- Herbstlich sonnige Tage (Friedrich Wilhelm Nietzsche) (Text: Emanuel von Geibel)
- Fern im Süd das schöne Spanien
(Eduard Lassen, Karl Gottlieb Reissiger, Johanna Kinkel, Elise Schmezer, J. Petersen [not John Petersen], Friedrich Hieronymus Truhn, Carl Ludvig Lithander, Carl Krebs, August Kiel, Fr. Conr. Schwiening, Simon Anton Zimmermann, Justus Amadeus Lecerf, Karel Hodytz, Karl Schröder, Hugo Kahn, Otto Werner, Oscar Junghähnel) (Text: Emanuel von Geibel)
- Tanz (Hermann Reutter) (Text: Enrique Beck after Federico García Lorca) *
- Himmelfahrtsgesang (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Friedrich Funcke) [x]
- Hier, wo ich Abendröte und Tag verlöschen sah (Leopold Anton Kozeluch, Johann Christoph Hackel) (Text: Gottlieb Fuchs) [x]
- Wildröslein (Adolph Martin Foerster) (Text: Carl Felix) [x]
- Am Meeresgestade (Adolph Martin Foerster) (Text: Carl Felix) [x]
- 's ist nicht dein holdes Angesicht (Eduard Lassen) (Text: Jakob Feis after Robert Burns) [x]
- Trost (Willy Burkhard) (Text: Alfred Fankhauser) [x]*
- Nach einer alten Melodie (Willy Burkhard) (Text: Alfred Fankhauser) [x]*
- Aus den Liedern Gustav Falkes (Siegfried Drescher) (Text: Gustav Falke)
- Heimweh (Hugo Wilhelm Ludwig Kaun) (Text: Gustav Falke)
- Schlittenfahrt (Richard Trunk) (Text: Gustav Falke)
- Dir (Erich J. Wolff) (Text: Emil Faktor) [x]
- Bekenntnis (Erich J. Wolff) (Text: Emil Faktor) [x]
- Der tote Lenz (Erich J. Wolff) (Text: Emil Faktor) [x]
- Die Räuberbrüder (Peter Cornelius, Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer) (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
- Ich sah die Träne (Ferruccio Busoni) (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- Weinet um sie (Carl Goldmark) (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- Too late for love (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- Unmindful of the roses (Samuel Coleridge-Taylor, Hermann Frederic Löhr, Edwin Schneider) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- Pan fwyf mewn bedd (Oliver Henry Edwards) (Text: Cynan after Christina Georgina Rossetti) [x]
- Oh what comes over the sea
(Winifred May Bury, Henry Clough-Leighter, Samuel Coleridge-Taylor, Thomas Frederick Dunhill, Albert Mallinson, Martin Edward Fallas Shaw, Arthur Somervell, Sir, Margaret Ruthven Lang) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- She sat and sang alway (Samuel Coleridge-Taylor, Henry Clough-Leighter) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- A total of 110 settings were added.
- A total of 27 texts, translations, and placeholders were added.
2007-09-29
- Sing me a song (Laurence Hector Davies, Robert Foresman, Shena Eleanor Fraser, Walter Parratt, James Hotchkiss Rogers) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- Rushes in a watery place (Alan Palmer) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- Pussy has a whiskered face (Hubert S. Middleton (attribution uncertain)) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- A pin has a head but has no hair (Charles Harford Lloyd) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- The peacock has a score of eyes (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- O sailor (Karl Wilson Gehrkens) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- Where sunless rivers weep
(Miriam Beatrice Hyde, Haydn Mulholland, Charles L. Naylor, Ralph Vaughan Williams, Alexander von Fielitz, Ernest Walker, Leslie Woodgate, Thomas Pasatieri) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- Brown and furry (Jean Berger, Charles Hubert Hastings Parry, Sir, Netty Simons) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- In winter (Grace Wilbur Conant) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- Ein Geburtstag (Albert Mallinson) (Text: after Christina Georgina Rossetti) [x]
- It's a year almost (Hermann Frederic Löhr) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- Water meadow (Ernest Walker) (Text: Christina Georgina Rossetti)
- Ballad (Samuel Liddle) (Text: Christina Georgina Rossetti) [x]
- Sesostris (Felix Paul Weingartner) (Text: Konrad von Prittwitz und Gaffron) [x]
- Vom armen Finken im Baumeszweig (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Gustav Pfarrius) [x]
- Ungarns Gott (Franz Liszt) (Text: Ladislaus Neugebauer after Sándor Petőfi)
- A magyarok Istene (Franz Liszt) (Text: Sándor Petőfi)
- Heute scheid' ich, heute wander' ich (Friedrich Silcher, Carl Isenmann, Louis Flügge) (Text: Johann Friedrich Müller)
- Das Zaubernetz (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Ernst Adolf von Mühlbach) [x]
- Das Blumenmädchen (Felix Paul Weingartner) (Text: Salomon Hermann, Ritter von Mosenthal) [x]
- Er, dem ich einst alles war (Josef Antonín Štěpán) (Text: Johannes Martin Miller) [x]
- To Zante (Joseph Charles Holbrooke) (Text: Edgar Allan Poe)
- To the River ---- (Creighton Allen, Elliott Griffis, Bertram Shapleigh) (Text: Edgar Allan Poe)
- A total of 98 settings were added.
- A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
2007-09-28
- Erscheinung (Richard Trunk) (Text: Georg Josef Mayerhofer) [x]
- Der Sklave (Felix Paul Weingartner) (Text: Marie Madeleine, Baroness von Puttkammer) [x]
- O Carun of the streams!
(Text: James Macpherson )
- An den Mond (Carl Friberth) (Text: Gottlieb von Leon) [x]
- An die Wolke (Robert Franz, Alexis Holländer, Ernst Rudorff, Richard Metzdorff, Anton Beer) (Text: Nikolaus Lenau)
- Wie die Ros' in deinem Haare (Leopold Damrosch, Alexander Ritter, August Glück) (Text: Nikolaus Lenau)
- Der Kranich (Othmar Schoeck, Alexander Ritter) (Text: Nikolaus Lenau)
- Abendheimkehr (Othmar Schoeck) (Text: Nikolaus Lenau)
- Mein Herz (Othmar Schoeck, Karl Weigl, Carl Banck) (Text: Nikolaus Lenau)
- Rosen fliehen nicht allein
(Othmar Schoeck, Richard Pohl, Toni Edelmann, Carroll Dunham, Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Nikolaus Lenau)
- Meine Furcht (Leopold Damrosch) (Text: Nikolaus Lenau)
- Der falsche Freund (Othmar Schoeck) (Text: Nikolaus Lenau)
- O Menschenherz, was ist dein Glück? (Willy Burkhard, Willy Burkhard, Carl Banck) (Text: Nikolaus Lenau)
- Auf eine holländische Landschaft (Othmar Schoeck) (Text: Nikolaus Lenau)
- Stumme Liebe (Othmar Schoeck, Franz Philipp, Heinrich , Freiherr von Herzogenberg, Anton Eberhardt, Wenzel Theodor Bradsky, Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer) (Text: Nikolaus Lenau)
- Lieblich war die Maiennacht
(Othmar Schoeck, Willy Burkhard, Benedikt Randhartinger) (Text: Nikolaus Lenau)
- Lebewohl! (Othmar Schoeck) (Text: Nikolaus Lenau)
- Niagara (Othmar Schoeck) (Text: Nikolaus Lenau)
- Stimme des Windes (Othmar Schoeck) (Text: Nikolaus Lenau)
- Lützows wilde Jagd (Carl Maria von Weber, Franz Peter Schubert) (Text: Theodor Körner)
- Translation: Jij mijn bezieling DUT (after Friedrich Rückert: Du meine Seele, du mein Herz
)
- Translation: Opdracht DUT (after Hermann von Gilm zu Rosenegg: Habe dank (Ja, du weißt es, teure Seele
))
- Translation: De notenboom DUT (after Julius Mosen: Der Nußbaum (Es grünet ein Nußbaum vor dem Haus
))
- O Einsamkeit! wie trink' ich gerne (Othmar Schoeck) (Text: Nikolaus Lenau)
- A total of 49 settings were added.
- A total of 24 texts, translations, and placeholders were added.
2007-09-27
- Trinklied vor der Schlacht (Carl Maria von Weber, Franz Peter Schubert, Josephine Lang, Felix Mendelssohn Bartholdy) (Text: Theodor Körner)
- Frisch auf, ihr Jäger, frei und flink!
(Franz Peter Schubert, Josephine Lang, Felix Mendelssohn Bartholdy) (Text: Theodor Körner)
- Wiegenlied (Franz Ries, Adalbert Laszky, George W. Marston) (Text: Agnes Kayser-Langerhannß) [x]
- Trennung (Franz Ries, Eduard Lassen) (Text: Gustav Kastropp) [x]
- Abend (Hugo Wilhelm Ludwig Kaun) (Text: Gustav Kastropp) [x]
- Sehnsucht (Weihnachtslied) (Carl Maria von Weber) (Text: Karl Friedrich Ludwig Kannegießer) [x]
- Ermunterung (Carl Maria von Weber) (Text: Karl Friedrich Ludwig Kannegießer) [x]
- Freiheitslied (Carl Maria von Weber) (Text: Karl Friedrich Ludwig Kannegießer) [x]
- Venedig (Erich J. Wolff) (Text: Kurt Kamlah) [x]
- Im Entschlafen (Erich J. Wolff, Max von Schillings) (Text: Kurt Kamlah) [x]
- Die tote Nachtigall (J. J. Grünwald) (Text: Johann Nepomuk Ritter von Kalchberg) [x]
- Das Gesetz der Quadrille II (Alexander Goehr) (Text: Franz Kafka) [x]
- Nur ein Wort, nur eine Bitte (Ernst Křenek) (Text: Franz Kafka) [x]
- Noch spielen die Jagdhunde im Hof, aber das Wild entgeht ihnen nicht (Ernst Křenek, Alexander Goehr, György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Kämpfte er nicht genug (Ernst Křenek) (Text: Franz Kafka) [x]
- Der Jäger und die Hirten (Ferdinand Ries) (Text: Karl Wilhelm Justi) [x]
- Der Garten der Jugend (Ferdinand Ries) (Text: Karl Wilhelm Justi) [x]
- Grüssen (Eduard Lassen) (Text: Walther Jung) [x]
- Lebensgefühl (Ernst Pepping) (Text: Friedrich Georg Jünger) [x]*
- Motto (Ernst Pepping) (Text: Friedrich Georg Jünger) [x]*
- Flucht der Tage (Ernst Pepping) (Text: Friedrich Georg Jünger) [x]*
- Der erste Kuckuck (Ernst Pepping) (Text: Friedrich Georg Jünger) [x]*
- Der Frühling (Ernst Pepping) (Text: Friedrich Georg Jünger) [x]*
- Der Fährmann (Ernst Pepping) (Text: Friedrich Georg Jünger) [x]*
- An Lotte (Ernst Pepping) (Text: Friedrich Georg Jünger) [x]*
- Epilog (Ernst Pepping) (Text: Friedrich Georg Jünger) [x]*
- Des toten Dichters Liebe (Franz Liszt) (Text: Adolf Dux after Moritz Jókai)
- A holt költó szerelme (Franz Liszt) (Text: Moritz Jókai)
- Auf Morfydd (Harald Genzmer) (Text: after Lionel Pigot Johnson) [x]
- A voice on the winds (Robert Coningsby Clarke, Arthur Hilton Ryder) (Text: Lionel Pigot Johnson)
- Translation: O goede Jesus DUT (after Bible or other Sacred Texts: O bone Jesu, miserere nobis
)
- Translation: Wij aanbidden U, Christus DUT (after Bible or other Sacred Texts: Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi
)
- Translation: Koningin van de hemel DUT (after Bible or other Sacred Texts: Regina caeli laetare, alleluia
)
- Translation: Christus is voor ons geworden DUT (after Bible or other Sacred Texts: Christus factus est pro nobis
)
- Translation: Behoud onze koning DUT (after Bible or other Sacred Texts: Salvum fac regem clementem nostrum
)
- Translation: Jij bent Petrus DUT (after Bible or other Sacred Texts: Tu es Petrus et super hanc
)
- Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary (George Arthur Barker, Samuel Beman, Arthur Bergh, Arcady Dubensky, John Habash, H. Stanley Hawley, Max Heinrich, Theodor Hemberger, William Charles Levey, Eda Ferdinand Rapoport, D. Scattergood, Bertram Shapleigh, Phimon L. Southey, Erich-Walter Sternberg) (Text: Edgar Allan Poe)
- Lenore (H. Stanley Hawley, Henderson, Charles Sanford Skilton) (Text: Edgar Allan Poe)
- Israfel (Leonard Bernstein, Bruno Siegfried Huhn, Edgar Stillman Kelley, Oliver A. King, George W. Marston, Edward Royce) (Text: Edgar Allan Poe)
- In the greenest of our valleys (Joan Bälan, John Habash, Joseph Charles Holbrooke) (Text: Edgar Allan Poe)
- Imitation (Emil Debusman) (Text: Edgar Allan Poe)
- Eldorado (Bertram Shapleigh) (Text: F. H. Schneider after Edgar Allan Poe) [x]
- Im Dämmerlicht, wenn Tag erglüht (Bertram Shapleigh) (Text: F. H. Schneider after Edgar Allan Poe) [x]
- At morn -- at noon -- at twilight dim (John Carrington, Grace Chadbourne, Walter Ruel Cowles, Paul Eisler, Paul Eisler, Harvey Bartlett Gaul, Joseph Charles Holbrooke, Bertram Shapleigh) (Text: Edgar Allan Poe)
- Evening star (John Habash, Edward Royce) (Text: Edgar Allan Poe)
- Eulalie (John Habash, Edward Oswald Schaaf) (Text: Edgar Allan Poe)
- I have been here before (Charles Martin Tornov Loeffler, Florence Newell Barbour, George John Bennett, Walter H. Golde, John Hall, Raymond Hanson, Julius Allan Greenway Harrison, Michael Head, Andrew John Massey, Clara Kathleen Rogers, Rudolph T. Werther) (Text: Dante Gabriel Rossetti)
- Les soirs d'automne (Charles Martin Tornov Loeffler) (Text: Gustav Kahn) [x]
- Take this kiss upon the brow!
(Henry P. Cross, Emil Debusman, Charles Martin Tornov Loeffler, Neil McKay, Julian Mount, Henry Théodore Pontet, Oscar George Theodore Sonneck, George William Torrance, Rev., Myra Kinney Van Höveln-Carpé, Huub de Lange, Daron Aric Hagen) (Text: Edgar Allan Poe)
- Where go you, lovely Maggie?
(Walter S. Kennedy, George W. Marston, C. L. Seaverns) (Text: Thomas Bailey Aldrich)
- A total of 114 settings were added.
- A total of 50 texts, translations, and placeholders were added.
2007-09-26
- Never, oh nevermore! shall I behold (Otto Dresel) (Text: Frances Anne Kemble)
- Nachhall (Othmar Schoeck) (Text: Nikolaus Lenau)
- Trias harmonica (Felix Paul Weingartner) (Text: Nikolaus Lenau)
- Veränderte Welt (Othmar Schoeck) (Text: Nikolaus Lenau)
- Der Frühling (J. J. Grünwald) (Text: Karl von Lackner) [x]
- Erinnerung ans Schiksal (Maria Theresia von Paradis) (Text: Sophie von La Roche) [x]
- Der eine Reim (Hugo Wilhelm Ludwig Kaun) (Text: Karl Ernst Knodt) [x]
- Das weiß ich und hab ich erlebt (Paul Hindemith, Joseph Haas) (Text: Jakob Kneip) [x]*
- Wenn einst ich tot bin, wenn mein Gebein zu Staub
(Johann Karl Gottfried Loewe, Hans Georg Nägeli, Christian Gottlob Neefe) (Text: Friedrich Gottlieb Klopstock)
- Wir und Sie (Christoph Willibald von Gluck) (Text: Friedrich Gottlieb Klopstock)
- Die Neigung (Christoph Willibald von Gluck) (Text: Friedrich Gottlieb Klopstock) [x]
- Army Hymn (Otto Dresel, A. T. Lwolff, Henry Kemble Oliver, George Peabody) (Text: Oliver Wendell Holmes)
- A Song (Hush! Hush! Love Lies at Rest) (Otto Dresel) (Text: Lydia Maria Child)
- O Mäuselein, o Mäuselein
(Otto Dresel, Gary Bachlund, Ludwig Erk, Wilhelm Taubert) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
- Kindes Morgengebet (Otto Dresel)
- Und kommt der Frühling wieder her
(Robert Franz, Otto Dresel, Henning Karl Adam von Koss, Friedrich Siebmann) (Text: Wilhelm Osterwald)
- Verlorenes Glück (Othmar Schoeck) (Text: Nikolaus Lenau)
- A total of 69 settings were added.
- A total of 17 texts, translations, and placeholders were added.
2007-09-25
- Translation: Sadly a faded violet lies ENG (Text: Louisa Loring Dresel after Albert Knoll)
- Maud (Baby with the hat and Plume) (Otto Dresel) (Text: Julia Ward Howe)
- It was fifty years ago (Otto Dresel, John Liptrot Hatton) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
- Song from Milton's Comus (Otto Dresel) (Text: John Milton)
- Unser liebe Hühnerchen (Otto Dresel) [x]
- Hund und Katze (Otto Dresel) [x]
- Morgengruss (Otto Dresel) (Text: Wilhelm Osterwald) [x]
- Nimm' dieser (Otto Dresel) (Text: Wilhelm Osterwald) [x]
- Zu singen (Otto Dresel) (Text: Robert Reinick) [x]
- Sonnet XXIII (Richard Simpson, John Philip William Dankworth) (Text: William Shakespeare)
- To one in Paradise (Percival Garratt, George W. Marston, Arthur Sullivan, Sir, Leland "Lee" S Roberts) (Text: Edgar Allan Poe)
- An den Fluss (Bertram Shapleigh) (Text: F. H. Schneider after Edgar Allan Poe) [x]
- Helen, deiner Schönheit macht (Bertram Shapleigh) (Text: F. H. Schneider after Edgar Allan Poe) [x]
- The lily (A. L. Eigher) (Text: R. W. Fullerton after Heinrich Heine) [x]
- Es hat die warme Frühlingsnacht (Otto Dresel, Frederick Brandeis, Louis Adolphe Coerne, Robert Emmerich, Zdenko Antonín Václav Fibich, Jan Karol Gall, G. Hazslinsky, Georg Andreas Henkel, Henrik Hennings, Georg Langenbeck, W. J. Otto Lessmann, Erik Meyer-Helmund, Martin Oberdörffer, Siegfried Ochs, Mario Van Overeem, Julie Sophie Marie Agathe von Pfeilschifter, Joseph Weiss, Heinrich von Sahr, Alexander Winterberger) (Text: Heinrich Heine)
- Mein Herz ist in Hochland (Otto Dresel, Ferdinand von Hiller) (Text: Philipp Kaufmann after Robert Burns)
- Des Veilchens Grab (Otto Dresel) (Text: Albert Knoll)
- Translation: By the forest pathways shady ENG (Text: Louisa Loring Dresel after Nikolaus Lenau)
- Thou hast left me ever, Jamie (William Martin Yeates Hurlstone) (Text: Robert Burns)
- Translation: Parting ENG (after Karl von Levetzow: Aus den Trümmern einer hohen Schönheit)
- Translation: Mummelsee ITA (after August Schnezler: Im Mummelsee, im dunkeln See)
- Der Winter (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Ruhm (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Zeitgeist (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Frühling (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Wenn aus dem Himmel... (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Die Aussicht (Wilhelm Killmayer, Kaija Saariaho, Stefano Gervasoni) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Höhere Menschheit (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Freundschaft (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Sommer (Wilhelm Killmayer, Thomas Schubert, Thomas Schubert) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Aussicht (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Kirchhof (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Winter (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Sommer (Wilhelm Killmayer, Kaija Saariaho) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Frühling (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Winter (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Höheres Leben (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Überzeugung (Wilhelm Killmayer, Kaija Saariaho) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Frühling (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Winter (Wilhelm Killmayer, Thomas Schubert, Kaija Saariaho, Thomas Schubert) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Herbst (Wilhelm Killmayer, Thomas Schubert, Kaija Saariaho, Thomas Schubert) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Frühling (Wilhelm Killmayer) (Text: Friedrich Hölderlin)
- Klage nicht, betrübtes Kind (Sidney Homer, Karl Eduard Hering, Eduard Lassen) (Text: Karl Johann Philipp Spitta)
- A total of 77 settings were added.
- A total of 43 texts, translations, and placeholders were added.
2007-09-23
- Friend of my soul (James Hewitt, Theodore C. May, Sydney Owenson ) (Text: Thomas Moore)
- Peace be around thee (Frederic Hymen Cowen, Sir, Rosalind Frances Ellicott) (Text: Thomas Moore)
- Oft in der stillen Nacht (Harald Genzmer) (Text: Georg von der Vring after Thomas Moore) [x]*
- Dites-lui! (Cécile Chaminade) (Text: Louise Perny , under the pseudonym Pierre Reyniel) [x]
- Départ! (Cécile Chaminade) (Text: Armand Silvestre) [x]
- Couplets Bachiques (Cécile Chaminade) (Text: H. Jacquet) [x]
- Conte de Fées (Cécile Chaminade) (Text: Charles Fuster) [x]
- Console-moi! (Cécile Chaminade) (Text: Charles Fuster) [x]
- Chant d'amour (Cécile Chaminade) (Text: Édouard Guinand) [x]
- Chanson naïve (Cécile Chaminade) (Text: Louise Perny , under the pseudonym Pierre Reyniel) [x]
- Chanson forestière (Cécile Chaminade) (Text: Louis-Alexandre Fortoul , under the pseudonym Ludovic Fortolis) [x]
- Chanson espagnole (Cécile Chaminade) (Text: Armand Lafrique) [x]
- Chanson de mer (Cécile Chaminade) (Text: Philippe d'Ohsson) [x]
- Bleus (Cécile Chaminade) (Text: Charles Fuster) [x]
- Berceuse (Cécile Chaminade) (Text: Édouard Guinand) [x]
- Ballade à la terre (Cécile Chaminade) (Text: Henri Weinert) [x]
- Avril s'éveille (Cécile Chaminade) (Text: Robert Myriel) [x]
- Avenir! (Cécile Chaminade) (Text: Charles de Bussy) [x]
- Aubade (Cécile Chaminade) (Text: Édouard Guinand) [x]
- Amour invisible (Cécile Chaminade) (Text: Charles de Bussy) [x]
- Amertume (Cécile Chaminade) (Text: D. Enoch) [x]
- À l'inconnue (Cécile Chaminade) (Text: Charles Jean Grandmougin) [x]
- Erinnerung (Luise Adolpha Le Beau) [x]
- Wiegenlied (Luise Adolpha Le Beau) [x]
- Liebestraum (Luise Adolpha Le Beau) (Text: Adolf Schmitt) [x]
- Das Schiff zog eine Feuerspur (Luise Adolpha Le Beau, Constantin Decker) (Text: Ferdinand Freiligrath after Thomas Moore)
- Oh, Soon Return (Text: Thomas Moore)
- Herbstklage (Luise Adolpha Le Beau) [x]
- Trutznachtigall (Luise Adolpha Le Beau) [x]
- Unterm Christbaum (Luise Adolpha Le Beau) [x]
- Abendlied (Luise Adolpha Le Beau) [x]
- Abendlied (Luise Adolpha Le Beau) [x]
- Trost (Luise Adolpha Le Beau) [x]
- Lustige Musikanten (August Walter) [x]
- Im Arno (Luise Adolpha Le Beau) [x]
- Der Spielmann (Luise Adolpha Le Beau, Alban Förster) [x]
- Süsser Abendfriede liegt auf Flur und Hain (Luise Adolpha Le Beau, Friedrich von Wickede, Alban Förster) [x]
- Du bist von mir geschieden (Luise Adolpha Le Beau, Rudolf Serpentin, Alban Förster) [x]
- Wiegenlied (Luise Adolpha Le Beau) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) [x]
- Ein Gebet (Luise Adolpha Le Beau) (Text: Friedrich Wilhelm Traugott Schöpff , under the pseudonym Wilfried von der Neun) [x]
- Der stille Grund (Luise Adolpha Le Beau, Heinrich Kaspar Schmid) (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
- Wir haben dir Klatsch auf Geklatsche gemacht
(Ernst Křenek, Robert Kahn) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Aus den Inschriften (Rhein und Main) (Ernst Křenek) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Kläffer (Ernst Křenek, Karl Marx) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Lied an die Kaiserin-Königin nach Wiedereroberung der Stadt Breslau (Christian Gottfried Krause) (Text: Johann Wilhelm Ludwig Gleim)
- Lied nach der Schlacht bei Collin (Christian Gottfried Krause) (Text: Johann Wilhelm Ludwig Gleim)
- Schlachtgesang vor der Schlacht bei Prag (Christian Gottfried Krause) (Text: Johann Wilhelm Ludwig Gleim)
- Siegeslied nach der Schlacht bei Prag (Christian Gottfried Krause) (Text: Johann Wilhelm Ludwig Gleim)
- Bei Eröffnung des Feldzuges 1756 (Christian Gottfried Krause) (Text: Johann Wilhelm Ludwig Gleim)
- Theopron an Mira (Konrad Kocher) (Text: Christian Ludwig Neuffer) [x]
- Das Blümchen (Konrad Kocher) (Text: Krebs) [x]
- Frauenlob (Konrad Kocher) (Text: Christian Ludwig Neuffer) [x]
- König und Sänger (Hermann Goetz) (Text: Robert Eduard Prutz) [x]
- Weihgesang (Hermann Goetz) (Text: Robert Weber) [x]
- Waldszene (Hermann Goetz) (Text: Johann Gabriel Seidl) [x]
- Gute Nacht (Hermann Goetz, Heinrich Esser) (Text: Robert Eduard Prutz) [x]
- Jesus lebt, mit ihm auch ich (Hermann Goetz) (Text: Christian Fürchtegott Gellert)
- Volksstimme (Hermann Goetz) (Text: Moritz Görke) [x]
- Veilchen (Hermann Goetz) [x]
- Aus und verklungen (Hermann Goetz) [x]
- Im Lenze (Hermann Goetz) [x]
- Frühling wird's (Hermann Goetz) [x]
- Wie dir geschah, so soll's auch mir geschehn
(Luise Adolpha Le Beau, Richard Gress, Richard Würz, Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein) (Text: Justinus Kerner)
- A total of 145 settings were added.
- A total of 63 texts, translations, and placeholders were added.
2007-09-22
- Mein bist du, mein (Albert Hermann Dietrich) (Text: Heinrich Alfred Bulthaupt) [x]
- In dein abgrundtiefes Auge blickt ich (Albert Hermann Dietrich) (Text: Heinrich Alfred Bulthaupt) [x]
- Nun ist die Nacht vergangen (Albert Hermann Dietrich) (Text: Heinrich Alfred Bulthaupt) [x]
- Die Amsel ist's, die so heimlich singt (Albert Hermann Dietrich) (Text: Heinrich Alfred Bulthaupt) [x]
- Schlaftrunken wallen die Bäche (Albert Hermann Dietrich) (Text: Heinrich Alfred Bulthaupt) [x]
- Maria, Mutter der Gnaden (Albert Hermann Dietrich) (Text: Heinrich Alfred Bulthaupt) [x]
- Wo ich zum ersten Mal Dich sah (Albert Hermann Dietrich, Erik Meyer-Helmund, Karl Heinrich Carsten Reinecke, Ferdinand Sieber, Clemens Seidel, Franz Behr, Josef Kotek, Wilhelm Karl Friedrich Fitzenhagen) (Text: Julius Rodenberg)
- Frühlings-Abend (Albert Hermann Dietrich) [x]
- Meine Linde (Albert Hermann Dietrich) [x]
- Ja oder Nein (Albert Hermann Dietrich)
- Zauberbann (Albert Hermann Dietrich) (Text: Michael Bernays) [x]
- Sommer (Albert Hermann Dietrich) (Text: Michael Bernays) [x]
- Das Mädchen spricht (Albert Hermann Dietrich) (Text: Michael Bernays) [x]
- Frühling (Albert Hermann Dietrich) (Text: Michael Bernays) [x]
- Einzug (Albert Hermann Dietrich) (Text: Michael Bernays) [x]
- Kaiser Karl in der Johannisnacht (Friedrich Hegar, Ferdinand Hummel) (Text: Fritz Rohrer)
- Frühlingsgruss (Felix Draeseke) (Text: Gotthelf Haebler)
- Wie aus dürstender Blüte (Felix Draeseke) (Text: Adolf Ernst , as Adolf Stern)
- Will in trüben Kummertagen (Felix Draeseke, Alexander Winterberger, Eduard August Grell) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- Die Vöglein regen ihre Schwingen (Felix Draeseke, Max Alexander, Théodore Kahle, Eduard August Grell) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- Die Tage sind so dunkel (Felix Draeseke, Ādams Ore) (Text: Max Gottfried von Schenkendorf)
- Translation: Primavera dell'anima ITA (after Georg Trakl: Frühling der Seele (Aufschrei im Schlaf; durch schwarze Gassen stürzt der Wind
))
- Farnem mayn lid (Leibu Levin) (Text: Leibu Levin after Selma Meerbaum-Eisinger)
- Viglid far mir (Leibu Levin) (Text: Leibu Levin after Selma Meerbaum-Eisinger)
- Shloflid (Leibu Levin) (Text: Leibu Levin after Selma Meerbaum-Eisinger)
- Harbst (Leibu Levin) (Text: Leibu Levin after Selma Meerbaum-Eisinger)
- Viglid far dir (Leibu Levin) (Text: Leibu Levin after Selma Meerbaum-Eisinger)
- In di nekht, mayne nekht... (Leibu Levin) (Text: Leibu Levin after Selma Meerbaum-Eisinger)
- Mayn heylike kamee (Leibu Levin) (Text: Leibu Levin)
- Slunce (Ladislav Vycpálek) (Text: Ladislav Vycpálek after Alfred Mombert)
- Sonne (Ladislav Vycpálek) (Text: Alfred Mombert)
- Mír (Ladislav Vycpálek) (Text: Ladislav Vycpálek after Alfred Mombert)
- Ruhe (Ladislav Vycpálek) (Text: Alfred Mombert)
- Moře (Ladislav Vycpálek) (Text: Ladislav Vycpálek after Alfred Mombert)
- Das Meer (Ladislav Vycpálek) (Text: Alfred Mombert)
- Zimní večer (Ladislav Vycpálek) (Text: Ladislav Vycpálek after Alfred Mombert)
- Ukolébavka (Ladislav Vycpálek) (Text: Ladislav Vycpálek after Alfred Mombert)
- Winterabend (Armin Knab, Elsa Gregory, Ladislav Vycpálek) (Text: Alfred Mombert)
- Die Nacht (Stephan Baekers, François Glorieux) (Text: Georg Trakl)
- A total of 38 settings were added.
- A total of 39 texts, translations, and placeholders were added.
2007-09-21
- Translation: Soir d'hiver FRE (after Karl Gottfried von Leitner: Es ist so still, so heimlich um mich
)
- Translation: Take this, my song ENG (after Leibu Levin: Mayn lid farnem
)
- Translation: Lullaby for you ENG (after Leibu Levin: Kum tsu mir, ikh vel dikh vign)
- Translation: Lullaby ENG (after Leibu Levin: Shlof, mayn kind, nekhome mayne)
- Translation: Autumn ENG (after Leibu Levin: Der regn shpint)
- Translation: Lullaby to myself ENG (after Leibu Levin: Ikh vig mikh un vig un vig mikh alts ayn
)
- Translation: In the nights, my nights ENG (after Leibu Levin: In di nekht, mayne nekht
)
- Translation: My sacred cameo ENG (after Leibu Levin: Kh'hob mitgenumen mir in veg
)
- Rettung (Wendelin Weißheimer, Johann Friedrich Reichardt) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Adrift! A little boat adrift!
(Libby Larsen, Daniel Rogers Pinkham) (Text: Emily Dickinson)
- Translation: Im letzten Abendlicht GER (after Emily Dickinson: By a departing light)
- By a departing light (Libby Larsen) (Text: Emily Dickinson)
- In this short Life (Libby Larsen) (Text: Emily Dickinson)
- Translation: Dass du im warmen Morgenlicht GER (after Emily Dickinson: Let my first Knowing be of the thee)
- Let my first knowing be of thee (Hugh Brunt) (Text: Emily Dickinson)
- Wiegenlied (Theodor Fürchtegott Kirchner) (Text: Volkslieder ) [x]
- Auf dem Schlosshof zu Canossa (Theodor Fürchtegott Kirchner) (Text: Heinrich Heine)
- Translation: Unter einem verzweigten Kastanienbaum GER (after Henry Wadsworth Longfellow: The Village Blacksmith (Under a spreading chestnut-tree
))
- Gut' Nacht, mein Herz, und schlumm're ein
(Theodor Fürchtegott Kirchner, Robert Franz, Hans Fleischer, Alexander von Fielitz, Gustav Bergmann, Anton Deprosse, Hermann Genss, Franz Ries, Robert Radecke, Rudolf Radecke, Rudolph Bergh, Walter Courvoisier, ? Wiel-Lange, Eduard Poldini, Robert Schwalm, Wilhelm Sturm, Alexander Winterberger, Gustav Schreck, Otto Adolf Klauwell, Cornelius Hendrick Coster, J. Jacques Haakman, Julius Lammers, Gustav Hecht, Willy Rehberg, Adalbert von Goldschmidt, Otto Schmidt, W. J. Otto Lessmann, Carl Pohlig, Armand Angyal, Heinrich Schmidt, Carl Heinemann, Oskar von Chelius, Heinrich August Marschner, Adalbert von Goldschmidt) (Text: Emanuel von Geibel)
- A total of 65 settings were added.
- A total of 19 texts, translations, and placeholders were added.
2007-09-20
- Die schönen Augen der Frühlingsnacht
(Theodor Fürchtegott Kirchner, Jules Bleichmann, Bleichmer, Robert Franz, Eduard Hanslick, Leo Kempner, Arno Kleffel, Julius Kniese, Edmund Kretschmer, Albert Levinsohn, Mario Van Overeem, Friedrich Wilhelm Sering, Philip Wolfrum) (Text: Heinrich Heine)
- Totenvolk (Friedrich Hegar) (Text: Josef Viktor Widmann)
- Translation: Cavatina di Alfonso ITA (after Franz Adolf Friedrich von Schober: Wenn ich dich, Holde, sehe)
- Heldenzeit (Friedrich Hegar) (Text: Adolf Frey)
- Rudolph von Werdenberg (Friedrich Hegar) (Text: Fritz Rohrer)
- Was brucht e rächte Schwyzerma? (Friedrich Niggli) (Text: Josef Reinhart)
- I bin en arme Fischer (Friedrich Niggli) (Text: Josef Reinhart)
- Nach dem Regen (Friedrich Niggli) (Text: Josef Reinhart)
- Rosenzeit (Friedrich Niggli) (Text: Josef Reinhart)
- I möcht e Jäger finde (Friedrich Niggli) (Text: Josef Reinhart)
- Plange (Friedrich Niggli) (Text: Meinrad Lienert)
- Wildrosen (Friedrich Niggli) (Text: Adolf Frey)
- Zuflucht (Friedrich Niggli) (Text: Adolf Frey)
- Schlummerlied (Friedrich Niggli) (Text: Adolf Frey)
- Wän's dimmered (Friedrich Niggli) (Text: Meinrad Lienert)
- Trost (Friedrich Niggli, Hans Diggelmann) (Text: Adolf Frey)
- Gestirne (Hermann Suter, Friedrich Niggli) (Text: Arnold Ott)
- A total of 25 settings were added.
- A total of 17 texts, translations, and placeholders were added.
2007-09-19
- Translation: Trovas ENG (after Osório Duque Estrada: Quem se condói do meu fado
)
- Translation: Sad are they that have lovers ENG (after Volkslieder (Folksongs): Triste de quem tem amores
)
- Night (Benjamin Britten) (Text: Ronald Duncan) *
- Morning (Benjamin Britten) (Text: Ronald Duncan) *
- Evening (Benjamin Britten) (Text: Ronald Duncan) *
- Translation: The Little Ballad of the Three Rivers ENG (after Federico García Lorca: Baladilla de los tres ríos (El río Guadalquivir
))
- Translation: Cradle song after an old air ENG (after Marceline Desbordes-Valmore: Si l'enfant sommeille)
- Einladung (Friedrich Niggli) (Text: Adolf Frey)
- D'Wält im Mai (Friedrich Niggli) (Text: Meinrad Lienert)
- A total of 8 settings were added.
- A total of 9 texts, translations, and placeholders were added.
2007-09-05
2007-09-04
- [No title] (Text: Schei-Min) [x]
- A total of 1 text or placeholder was added.
2007-09-02
- Wanderlied (Joseph Rheinberger) (Text: Julius Hammer) [x]
- Der Gang nach dem Eisenhammer (Johann Karl Gottfried Loewe, Bernhard Anselm Weber) (Text: Friedrich von Schiller)
- Licht und Wärme (Johann Friedrich Reichardt) (Text: Friedrich von Schiller)
- Nun schwirren die Schwalben in Lüften (Karl Heinrich Carsten Reinecke, Heinrich Schwartz, Franz Wilhelm Abt) (Text: Georg Scherer) [x]
- Intermezzo (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Georg Scherer) [x]
- Erfüllung (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Georg Scherer) [x]
- Weihnachtslied (Peter Fassbaender, Karl Heinrich Carsten Reinecke, Wilhelm Reinhard Berger, Paul Gerhard Natorp, Anton Deprosse, Julius Spengel) (Text: Theodor Storm)
- Abend (Peter Fassbaender) (Text: Hans Reinhart) [x]
- Heiliger Hain (Peter Fassbaender) (Text: Hans Reinhart) [x]
- Translation: Gigerlette ENG (after Otto Julius Bierbaum: Gigerlette (Fräulein Gigerlette lud mich ein zum Tee
))
- A total of 35 settings were added.
- A total of 10 texts, translations, and placeholders were added.
2007-09-01
- Translation: Field Solitude ENG (Text: Henry Phillips Jr. after Hermann Allmers)
- A total of 1 text or placeholder was added.
|