Texts to Art Songs and Choral Works by M. de Rothschild
See Alphabetic Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Sechs Lieder
- no. 1. Wandl' ich in dem Wald des Abends (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE FRE ITA SPA
- no. 2. Das Meer erstrahlt im Sonnenschein (Text: Heinrich Heine) ENG ENG
- no. 3. Die Sterne durch den Himmel gehn (Text: Robert Reinick) ENG FRE
- no. 4. Weine nicht (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 5. Du bist wie eine Blume (Text: Heinrich Heine) CAT CAT CHI CHI DUT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- no. 6. Fahr wohl (Text: Friedrich Rückert) CAT DUT DUT ENG FIN FRE
- Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte
- no. 1. Schmerzvergessen (Text: Theodor Storm) ENG ENG ENG ENG ENG FRE
- no. 2. Nicht nur, wenn uns're Pfade sich vereinen (Text: Valeska, Gräfin Bethusy-Huc) ENG
- no. 3. Ein Herz in mir! (Text: Anonymous) ENG
- no. 4. Wiegenlied (Text: Anonymous) ENG
- no. 5. Es grüsset dich aus fernem Land (Text: H. von Tharau) ENG
- no. 6. Als ich dich kaum geseh'n (Text: Theodor Storm) ENG ENG FRE
- Trente mélodies
- no. 8. La chanson du pêcheur (Text: Pierre-Jules-Théophile Gautier) CAT ENG GER GER ITA
- no. 30. Les papillons couleur de neige (Text: Pierre-Jules-Théophile Gautier) CHI CZE ENG ENG GER
- Trois nouvelles mélodies
- Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte
- no. 1. Stamm und Ranke (Text: Wilhelmine Gräfin Wickenburg-Almasy) ENG
- no. 2. Weiss bist du (Text: Anonymous after Volkslieder ) ⊗ ENG
- no. 3. O wie beneid' ich deine Seele (Text: Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt) ENG
- no. 4. Wenn du ein Herz gefunden (Text: Albert Träger) ENG
- no. 5. Wann zwei sich lieben (Text: Wilhelm Jordan) CAT ENG
- no. 6. Glaube mir nicht (Text: Karolina Karlovna Pavlova after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) DUT ENG FRE
- no. 7. Fels und Moos (Text: Anonymous) ENG
- no. 8. Bei Dir! (Text: Anonymous) ENG
- no. 9. Sommerfaden (Text: Friedrich Hermann Frey , as Martin Greif) ENG
- no. 10. Wenn meine Wimpern (Text: Möve? after Wilhelm Jensen) ENG
- no. 11. Ich muss dein gedenken (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG
- no. 12. Puisque vous êtes revenue (Text: Paul Collin) ENG
- no. 12. Nun du heimgekehrt (Text: Anonymous after Paul Collin) [x] ENG
All titles of vocal settings in Opus order
- Adieu ! (Text: Louis de G.)
- Als ich dich kaum geseh'n (Text: Theodor Storm) ENG ENG FRE
- Am See (Text: Anna Antonia Amadei, Gräfin, née Rosty von Barkocz) ENG
- An das Meer (Text: Friedrich Leopold, Graf zu Stolberg-Stolberg) FRE
- Appelle-moi ton âme (Text: Achille de Lauzières-Thémines) ENG
- Auf den Bergen (Text: Franz Theodor Kugler) ENG
- Bei Dir! (Text: Anonymous) ENG
- Bluette (Text: Paul Collin) ENG
- C'était en avril (Text: Édouard Jules Henri Pailleron) ENG ENG RUS
- Chant de la Mer Noire (Text: D. Federman after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG
- Charmeuse (Text: Jules Barbier) ENG
- Coquetterie (Text: Achille de Lauzières-Thémines) ENG
- Danziam ! (Text: Achille de Lauzières-Thémines) ENG
- Das flotte Herz (Text: Wilhelm Müller) ENG FRE
- Das Meer erstrahlt im Sonnenschein (Text: Heinrich Heine) ENG ENG
- Der Komet (Text: Anna Antonia Amadei, Gräfin, née Rosty von Barkocz) ENG
- Die Gletscher leuchten (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG FRE
- Die Sterne durch den Himmel gehn (Text: Robert Reinick) ENG FRE
- Du bist wie eine Blume (Text: Heinrich Heine) CAT CAT CHI CHI DUT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- Ein Herz in mir! (Text: Anonymous) ENG
- Enfant rêve encore (Text: Victor Hugo) CZE ENG
- Es grüsset dich aus fernem Land (Text: H. von Tharau) ENG
- Fahr wohl (Text: Friedrich Rückert) CAT DUT DUT ENG FIN FRE
- Fels und Moos (Text: Anonymous) ENG
- Gentille pêcheuse (Text: D. Federman after Wilhelm Müller) ENG
- Glaube mir nicht (Text: Karolina Karlovna Pavlova after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) DUT ENG FRE
- Ich muss dein gedenken (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG
- Je ne te reverrai jamais (Text: Louis Charles Alfred de Musset) ENG
- Je n'ose pas (Text: ? Dufrene) ENG
- Komm, geh' mit mir in's Waldesgrun (Text: Oscar von Redwitz-Schmölz) ENG
- La chanson du pêcheur (Text: Pierre-Jules-Théophile Gautier) CAT ENG GER GER ITA
- L'aveu (Text: Achille de Lauzières-Thémines after Robert Eduard Prutz) [x] ENG ENG RUS
- La voix qui dit je t'aime (Text: Sylvain Blot) ENG
- Le rossignol (Text: Victor de Laprade) ENG
- Les papillons couleur de neige (Text: Pierre-Jules-Théophile Gautier) CHI CZE ENG ENG GER
- Le vallon natal (Text: Victor de Laprade) ENG
- Nicht nur, wenn uns're Pfade sich vereinen (Text: Valeska, Gräfin Bethusy-Huc) ENG
- Nun du heimgekehrt (Text: Anonymous after Paul Collin) [x] ENG
- O sage nicht (Text: Rudolf Georg Binding) ENG
- O wie beneid' ich deine Seele (Text: Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt) ENG
- Parle-moi, que ta voix me touche! (Text: Alphonse Marie Louis de Lamartine) ENG
- Partez, légères hirondelles (Text: Victor Wilder) [x]
- Pourquoi ? (Text: François Coppée) ENG ENG
- Près du lilas (Text: D. Federman) ENG
- Printemps est revenu (Text: Victor Wilder) [x]
- Puisque vous êtes revenue (Text: Paul Collin) ENG
- Répondez-moi (Text: Godefroy)
- Rêverie (Text: D. Federman after Robert Reinick) ENG
- Romance magyare (Text: Paul Collin) ENG
- Ruisseau dont l'onde pure (Text: D. Federman after Friedrich Rückert) CAT DUT ENG ITA POR POR
- Schmerzvergessen (Text: Theodor Storm) ENG ENG ENG ENG ENG FRE
- Seitdem du mich verlassen (Text: Anonymous) ENG
- Si j'etais rayon (Text: Paul Collin) ENG
- Si mes vers avaient des ailes (Text: Victor Hugo) ENG GER SPA
- Sommerfaden (Text: Friedrich Hermann Frey , as Martin Greif) ENG
- Souvenir (Text: Louis Charles Alfred de Musset) ENG
- So wahr die Sonne scheinet (Text: Friedrich Rückert) CAT DUT ENG FRE FRE ITA POR POR
- Speak, if you love me (Text: Charles Lamb Kenney) [x]
- Stamm und Ranke (Text: Wilhelmine Gräfin Wickenburg-Almasy) ENG
- Stances à la mer (Text: Émile Straus after Friedrich Leopold, Graf zu Stolberg-Stolberg)
- Tristesse ! (Text: Sophie de Bazancourt, Countess d'Arbouville) ENG
- Vieille chanson du jeune temps (Text: Victor Hugo) ENG ENG RUS
- Vous avez beau faire et beau dire (Text: François Coppée) ENG
- Wandl' ich in dem Wald des Abends (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE FRE ITA SPA
- Wann zwei sich lieben (Text: Wilhelm Jordan) CAT ENG
- Weine nicht (Text: Volkslieder ) ENG
- Weiss bist du (Text: Anonymous after Volkslieder ) ⊗ ENG
- Wenn du ein Herz gefunden (Text: Albert Träger) ENG
- Wenn meine Wimpern (Text: Möve? after Wilhelm Jensen) ENG
- Wiegenlied (Text: Anonymous) ENG
- op. 5.
- no. 1. Si vous n'avez rien à me dire (Text: Victor Hugo) ENG GER
- no. 1. Und hast du mir kein Wort zu sagen? (Text: Richard Genée after Victor Hugo) [x] ENG
Last update: 2025-02-27 04:59:32