169 song texts (515 settings), 143 placeholders, and 46 translations have been added as follows:
2004-08-27
2004-08-19
- Der Neid, o Kind
(Sigfrid Karg-Elert, August Bernhard Valentin Herbing) (Text: Gotthold Ephraim Lessing)
- Sonntagslied (Giacomo Meyerbeer) (Text: Hermann Kletke) [x]
- Frau Elster (Wilhelm Taubert) (Text: Hermann Kletke) [x]
- Lied (Otto Klemperer) (Text: Otto Klemperer) [x]*
- Vorbei! (Wilhelm Kienzl) (Text: Wilhelm Kienzl) [x]
- Lied der Hirtin (Carl Maria von Weber) (Text: Johann Friedrich Kind) [x]
- Das Licht im Tale (Carl Maria von Weber) (Text: Johann Friedrich Kind) [x]
- Veni, veni (Antonio Vivaldi) (Text: Giacomo Cassetti)
- Avanti Urania! (Giacomo Puccini) (Text: Renato Fucini)
- Menti' a l'avviso (Giacomo Puccini) (Text: Fedele Romani)
- Inno a Diana (Giacomo Puccini) (Text: Fausto Salvatori)
- Morire? (Giacomo Puccini) (Text: Giuseppe Adami)
- Noi leggevamo insieme
(Giacomo Puccini, Giacomo Puccini, Amilcare Ponchielli) (Text: Antonio Ghislanzoni)
- Terra e mare (Giacomo Puccini) (Text: Enrico Panzacchi)
- Der Fischer (Carl Gottlieb Erfurt) (Text: Fischer) [x]
- Vom Berge (Carl Gottlieb Erfurt, Johann Friedrich Reichardt, Gottfried Emil Fischer) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Sag' an, o Lied, was an den Staub (Friedrich Wilhelm Rust, G. W. von Eicken) (Text: Friedrich von Matthisson)
- Der Scherenschleifer (Wilhelm Ehlers) (Text: Gottlieb Konrad Pfeffel) [x]
- Du prophet'scher Vogel Du
(Johann Friedrich Reichardt, Wilhelm Ehlers, Georg Gerson) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Erinnerung (Wilhelm Ehlers) [x]
- Komm, fein's Liebchen, komm an's Fenster (Wilhelm Ehlers, Carl Georg Peter Grädener, Friedrich Heinrich Himmel, Anton Diabelli, Hermann Theodor Otto Grädener) (Text: August von Kotzebue) [x]
- Freie Künste (Wilhelm Ehlers) (Text: Gewey) [x]
- [No title] (Text: Anacreon) [x]
- A total of 56 settings were added.
- A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
2004-08-18
- Salem, Marie (Franz von Holstein) (Text: Friedrich Konrad Müller von der Werra) [x]
- Lied (Joseph Marx) (Text: after Louis Charles Alfred de Musset) [x]
- [No title] (Text: Louis Charles Alfred de Musset) [x]
- Unsere Auferstehung durch Christum (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Balthasar Münter) [x]
- Morgen und Abend (Karl Anton Florian Eckert) (Text: Mundt) [x]
- Der Eistanz (Max Eberwein, Corona Elisabeth Wilhelmine Schröter) (Text: Johann Gottfried Herder)
- Der Hirtin Wahl (Carl Eberwein, Carl Moltke) (Text: August Friedrich Ernst Langbein) [x]
- Elegie auf die Krone ihres Geschlechts (Carl Eberwein) [x]
- Hoffnungslose Liebe (Carl Eberwein) (Text: Wolf) [x]
- Nach diesem Frühlingsregen
(Carl Eberwein, Johann Friedrich Reichardt, Johann Friedrich Reichardt, Gottfried Wilhelm Fink, Anton Liste) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Töne, Lied, aus weiter Ferne (Carl Eberwein) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Translation: Das Bäschen in unserm Sträßchen GER (Text: after Henry Carey)
- Of all the girls that are so smart (Benjamin Britten, Ludwig van Beethoven, Henry Carey, Joel Weiss) (Text: Henry Carey)
- Translation: Des Schäfers Lied GER (Text: after Joanna Baillie)
- The Shepherd's Song (Ludwig van Beethoven) (Text: Joanna Baillie)
- Translation: Die Hochlands Wache GER (Text: after James Hogg)
- The Highland Watch (Ludwig van Beethoven) (Text: James Hogg , as the Ettrick Shepherd)
- Translation: Jeanies Trübsal GER (Text: after William Smyth)
- Jeanie's Distress (Ludwig van Beethoven) (Text: William Smyth)
- Translation: Wie gleitet schnell das leichte Boot GER (Text: after Joanna Baillie)
- O swiftly glides the bonny boat (Ludwig van Beethoven) (Text: Joanna Baillie)
- Translation: Mariechen, komm ans Fensterlein GER (Text: after Robert Burns)
- Translation: O grausam war mein Vater GER (Text: after Alexander Ballantyne)
- O cruel was my father (Ludwig van Beethoven) (Text: Alexander Ballantyne)
- Translation: Sympathie GER (Text: after William Smyth)
- Sympathy (Ludwig van Beethoven) (Text: William Smyth)
- Translation: Frische Bursche, Hochlands Bursche GER (Text: after James Hogg)
- Translation: Noch einmal wecken Tränen GER (Text: after Not Applicable)
- Translation: O, du nur bist mein Herzensbub GER (Text: after William Smyth)
- Translation: Der schönste Bub war Henny, der schönste, der beste! GER (Text: after William Smyth)
- The sweetest lad was Jamie (Ludwig van Beethoven) (Text: William Smyth)
- Translation: Das Islamägdlein GER (Text: after Walter Scott, Sir)
- Musik, Liebe und Wein (Text: after William Smyth)
- Music, Love and Wine (Ludwig van Beethoven) (Text: William Smyth)
- Translation: O Zaub'rin, leb wohl GER (Text: after Walter Scott, Sir)
- Translation: O wie kann ich wohl fröhlich sein GER (Text: after Robert Burns)
- Translation: Schau her, mein Lieb, der Wälder Grün GER (Text: after Robert Burns)
- Translation: Die holde Maid von Inverness GER (Text: after Robert Burns)
- Translation: O hätte doch dies goldne Pfand GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
- Translation: Wenn doch die arge böse Welt GER (Text: after James Hogg)
- Come fill, fill, my good fellow! (Ludwig van Beethoven) (Text: William Smyth)
- A total of 49 settings were added.
- A total of 41 texts, translations, and placeholders were added.
2004-08-17
- Bonny Laddie, Highland Laddie (Ludwig van Beethoven) (Text: James Hogg , as the Ettrick Shepherd)
- Trüb' ist mein Auge (Ferdinand Möhring) (Text: after William Brown)
- Dim, dim is my eye (Ludwig van Beethoven) (Text: William Brown)
- Trinklied (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) [x]
- Minnelied (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) (Text: Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff)
- A total of 4 settings were added.
- A total of 5 texts, translations, and placeholders were added.
2004-08-16
- O Wundernacht, ich grüße (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) (Text: Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff)
- Ich spring an diesem Ringe (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff, Eduard Lassen) (Text: Volkslieder )
- Unter dem Fenster (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- [No title] [x]
- Hebe selbst die Hindernisse (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Altschottische Ballade (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) [x]
- Der weiße Aar (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) [x]
- Venuswagen (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) [x]
- Farben sind genug beisammen (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) [x]
- Indisches Brautlied (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) [x]
- Wenn die Sonne weggegangen (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff, Ludwig Wilhelm Andreas Maria Thuille, Julius Otto Grimm, Heinz Holliger) (Text: Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano)
- Sie tut mir wohlgefallen (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) [x]
- Daß ihr euch gegen mir (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) [x]
- Minnelied (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) [x]
- Gott grüß mir die im grünen Rock (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) [x]
- Mein' Freud' möcht ich wohl mehren (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) [x]
- Graf Essex an die Königin Elisabeth (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) [x]
- Lied der Königin Elisabeth (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) [x]
- Die Meerfey (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- [No title] (Text: Scottish) [x]
- Wenn ich träume (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- When I dream that you love me, you'll surely forgive (Frederick Bowen Jewson) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
- Viele Gäste wünsch ich heut (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff, Karl Friedrich Zelter, August Mayer, Carl Moltke) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Ein Mägdlein trug man zur Tür hinaus (E. Draude) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Mir ist, als zögen Arme mich schaurig himmelwärts (Peter Cornelius) (Text: Emil Kuh) [x]
- Hirschlein ging im Wald spazieren (Peter Cornelius) (Text: Emil Kuh) [x]
- Du kleine Biene, verfolg' mich nicht (Peter Cornelius) (Text: Emil Kuh) [x]
- Beim Scheiden (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Johann C. Kugler) [x]
- Letztes Lied (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Johann C. Kugler) [x]
- Otto-Lied (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Johann C. Kugler) [x]
- Vater unser (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Elieser Gottlieb Küster) [x]
- Was nennst du deine Liebe? (Adolf Jensen) (Text: Gustav Kühne) [x]
- Spätnachmittag (Ernst Toch) (Text: Ludwiga Kuckuck) [x]
- Spruch (Ernst Toch) (Text: Ludwiga Kuckuck) [x]
- Die Blinde (Helmut Paulsen) (Text: Kurt Kuberzig) [x]*
- Wunsch (Ernst Křenek) (Text: Otfried Krzyzanowski) [x]
- Gebet (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Friedrich Wilhelm Krummacher) [x]
- Handwerksburschenlied (Heinrich Dorn) (Text: Ludwig Peter August Burmeister) [x]
- Das Schwert an der Seite (Heinrich Dorn, Nikolas Kraft, Hans Georg Nägeli) (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
- Schwäbisches Lied (Heinrich Dorn) (Text: Ludwig Peter August Burmeister) [x]
- A total of 57 settings were added.
- A total of 40 texts, translations, and placeholders were added.
2004-08-15
- Non conosci il bel suol (Ambroise Thomas) (Text: Giuseppe Zaffira after Johann Wolfgang von Goethe)
- Stoßseufzer (Moritz, Graf von Dietrichstein) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Sorge (Johann Friedrich Reichardt, Václav Jan Křtitel Tomášek, Othmar Schoeck, Moritz, Graf von Dietrichstein) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Der leichte Wanderer (Moritz, Graf von Dietrichstein) (Text: Schmidt) [x]
- Die Flamme (Adolf Wallnöfer) (Text: Michael Georg Conrad) [x]
- Kaiser Maximilian auf der Martinswand in Tyrol, 1490 (Franz Peter Schubert) (Text: Heinrich Joseph, Edler von Collin) [x]
- Der Glückliche (Moritz, Graf von Dietrichstein)
- An mein Klavier (Moritz, Graf von Dietrichstein) [x]
- Die Alten und die Neuen (Moritz, Graf von Dietrichstein) (Text: August Ernst, Freiherr von Steigentesch) [x]
- Meine Wünsche (Moritz, Graf von Dietrichstein) (Text: August Ernst, Freiherr von Steigentesch) [x]
- Was blieb und war (Moritz, Graf von Dietrichstein) (Text: August Ernst, Freiherr von Steigentesch) [x]
- Wann erwacht der Knabe wieder (Franz Danzi) [x]
- Oft am Rande stiller Fluten (Franz Danzi) [x]
- Durch stürmende Fluten (Franz Danzi) [x]
- Holde Schönheit, deinem Rechte (Franz Danzi) [x]
- An mein Klavier (Friedrich, Freiherr von Dalberg) [x]
- A total of 45 settings were added.
- A total of 16 texts, translations, and placeholders were added.
2004-08-14
- Wiedersehn (Friedrich, Freiherr von Dalberg) [x]
- Der Fluß durchs Tal (Friedrich, Freiherr von Dalberg) [x]
- Liebe (Friedrich, Freiherr von Dalberg) [x]
- An den Abendstern (Friedrich, Freiherr von Dalberg) (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- [No title] [x]
- An die Laute (Friedrich, Freiherr von Dalberg) (Text: Johann Gottfried Herder) [x]
- An die Vergänglichkeit (Friedrich, Freiherr von Dalberg) (Text: Friedrich, Freiherr von Dalberg) [x]
- Fischerlied (Friedrich, Freiherr von Dalberg) (Text: Friedrich, Freiherr von Dalberg) [x]
- An die Fantasie (Friedrich, Freiherr von Dalberg)
- Der Zauber der Erinnerung (Friedrich, Freiherr von Dalberg) (Text: Friedrich, Freiherr von Dalberg) [x]
- An die Freude (Friedrich, Freiherr von Dalberg) (Text: Friedrich Gottlieb Klopstock) [x]
- Jeg ved en Småfugl (Nancy Dalberg) (Text: Martin Andersen Nexø) [x]
- Under Bøgeløvet (Nancy Dalberg) (Text: Hans Bagge after Theodor Storm) [x]*
- [No title] (Text: Theodor Storm) [x]
- Aus dem Altspanischen (A. Crueger) [x]
- Now winter nights enlarge
(Brian Holmes, Thomas Campion, Dirk Hol, Philip Moore, Gerald Busby) (Text: Thomas Campion)
- Thrice toss these oaken ashes in the air (Brian Holmes) (Text: Thomas Campion)
- When to her lute Corrina sings (Brian Holmes, Thomas Campion, Emma Lou Diemer, Maude Valérie White) (Text: Thomas Campion)
- I care not for those Ladies
(Thomas Campion, Brian Holmes, Cecil Armstrong Gibbs, John Jeffreys) (Text: Thomas Campion)
- Du Duft, der meine Seele speiset
(Franz Aloys Theodor Commer, Friedrich Theodor Fröhlich) (Text: Friedrich Rückert after Anonymous/Unidentified Artist)
- [No title] [x]
- Translation: Solitude ENG (after Leopold Staff: Ogród pieszczot (Czekam jej, jak co dzień. Czy wróci
))
- Translation: Another ENG (after Leopold Staff: Ogród pieszczot (Dłoń moja przesunęła się po jej ciele. Spała
))
- Translation: The mirage ENG (after Leopold Staff: Ogród pieszczot (Zasnąłem i miałem sen
))
- A total of 49 settings were added.
- A total of 24 texts, translations, and placeholders were added.
2004-08-11
- Das Glück der Liebe (Bernhard Theodor Breitkopf) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Die Liebe wider Willen (Bernhard Theodor Breitkopf) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Die Reliquie (Bernhard Theodor Breitkopf) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Schwester von dem ersten Licht
(Johanna Kinkel, Bernhard Theodor Breitkopf) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Schönste Tugend einer Seele (Bernhard Theodor Breitkopf, Johann Xaver Sterkel) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Zueignung (Bernhard Theodor Breitkopf) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Die Freuden (Bernhard Theodor Breitkopf) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Unbeständigkeit (Bernhard Theodor Breitkopf) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Im Schlafgemach, entfernt vom Feste
(Bernhard Theodor Breitkopf, Adalbert von Goldschmidt) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Das Glück (Bernhard Theodor Breitkopf) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Kinderverstand (Bernhard Theodor Breitkopf) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Der Schmetterling (Bernhard Theodor Breitkopf) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Der wahre Genuß (Bernhard Theodor Breitkopf) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- A total of 14 settings were added.
- A total of 13 texts, translations, and placeholders were added.
2004-08-09
- Liebesklänge (Heinrich Karl Breidenstein) (Text: Crisalin? or Sinclair?) [x]
- Es gingen drei Jäger wohl auf die Birsch
(Heinrich Karl Breidenstein, Robert Schwalm) (Text: Johann Ludwig Uhland)
- Am Geburtstag des Vaters (Friedrich von Boyneburgk) [x]
- Die drei Blümchen (Friedrich von Boyneburgk, Frédéric Louis Ritter) (Text: Gottlieb Konrad Pfeffel) [x]
- Am Morgen (Friedrich von Boyneburgk) (Text: Franz Peter Schubert) [x]
- Heute ist Sonntag (Carl Blum) [x]
- Du schwäbisches Mädchen (Carl Blum) [x]
- Chanson (Carl Blum) [x]
- Romance (Carl Blum) [x]
- Die Schifferin (Carl Blum) [x]
- Ständchen (Carl Blum) [x]
- Der Wanderer (Carl Blum) (Text: Aloys Wilhelm Schreiber) [x]
- Lebewohl (Carl Blum) (Text: Dengel) [x]
- Der Pilger und das Veilchen (Carl Blum) [x]
- Der Harfner (Carl Blum) [x]
- Vergeßner Schwur (Carl Blum) [x]
- Marias Nachtwache (Carl Blum) (Text: Dengel) [x]
- [No title] [x]
- Das schiffende Brautpaar (Carl Blum) (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- Lied im Freien (Franz Peter Schubert, Vincenzo Righini, Christian Friedrich Gottlieb Schwenke, Johann Xaver Sterkel) (Text: Johann Gaudenz Freiherr von Salis-Seewis)
- Lied (Georg Friedrich Alexander, Graf von Blankensee) (Text: Klotilde Septimia von Nostiz und Jänkendorf) [x]
- Zecherlied (Georg Friedrich Alexander, Graf von Blankensee) (Text: Georg Friedrich Alexander, Graf von Blankensee) [x]
- Ihre Klage (Georg Friedrich Alexander, Graf von Blankensee) (Text: Georg Friedrich Alexander, Graf von Blankensee) [x]
- Lied der Schifferin (Georg Friedrich Alexander, Graf von Blankensee) (Text: Klotilde Septimia von Nostiz und Jänkendorf) [x]
- Wer da nicht liebt (Friedrich Wilhelm Berner) [x]
- Lebet wohl und innig froh (Friedrich Wilhelm Berner) [x]
- In der Liebe laßt uns leben (Friedrich Wilhelm Berner) [x]
- An mein Mädchen (Friedrich Wilhelm Berner) [x]
- Abendständchen unter dem Fenster der Geliebten (Friedrich Wilhelm Berner) [x]
- Was im Konzert die Instrumente (Friedrich Wilhelm Berner) [x]
- Das Lieblingsplätzchen (Friedrich Wilhelm Berner) [x]
- Zur Geburtsfeier eines Freundes oder einer Freundin (Friedrich Wilhelm Berner) [x]
- Mir blühet kein Frühling (Friedrich Wilhelm Berner, Joh. Chr. Jusdorf) [x]
- [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
- Treue (Friedrich Wilhelm Berner) (Text: Karl Friedrich Müchler) [x]
- Weiblicher Sinn (Friedrich Wilhelm Berner) (Text: Aloys Wilhelm Schreiber) [x]
- Das Bächlein und die Blumen (Friedrich Wilhelm Berner) [x]
- Frohsinn (August Bergt) (Text: Johann Michael Hamann) [x]
- Der Bund (August Bergt) (Text: Christian Adolf Overbeck) [x]
- Haltet an der Hoffnung fest (August Bergt) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- Sonnet (Leslie Crabtree) (Text: John Milton)
- Full many a glorious morning have I seen
(Leslie Crabtree, Miriam Gideon, Dorothea Austin, Richard Simpson) (Text: William Shakespeare)
- Farewell! thou art too dear for my possessing,
(Leslie Crabtree, Charles Hubert Hastings Parry, Sir, Mario Castelnuovo-Tedesco, Richard Simpson) (Text: William Shakespeare)
- That time of year thou mayst in me behold
(Leslie Crabtree, Thomas Pasatieri, Einojuhani Rautavaara, Elena Olegovna Firsova, Elena Olegovna Firsova, Walter Aschaffenburg, Erkki Jokinen, Noël Lee, Mario Castelnuovo-Tedesco, Richard Simpson) (Text: William Shakespeare)
- Take all my loves, my love, yea, take them all
(Leslie Crabtree, Mario Castelnuovo-Tedesco, Richard Simpson, Rudi Spring) (Text: William Shakespeare)
- A total of 73 settings were added.
- A total of 45 texts, translations, and placeholders were added.
2004-08-08
- Mother Machree (Chauncey Olcott, Ernest R. Ball) (Text: Rida Johnson Young)
- I'll sing thee songs of Araby (Frederick Clay) (Text: William Gorman Wills)
- Mountain lovers (William Henry Squire) (Text: Frederick E. Weatherly)
- The green hills o' Somerset (Eric Coates) (Text: Frederick E. Weatherly)
- A song of sleep (Henry Somerset, Lord) (Text: Henry Somerset, Lord)
- Will you go with me? (Alan Robert Murray) (Text: Herbert J. Brandon)
- Der Abend (Friedrich Curschmann) (Text: Friedrich Förster) [x]
- Waldlied (Max Reger, Friedrich Curschmann, Conradin Kreutzer, Rudolf Philipp, Franz Krinninger, Wenzel Theodor Bradsky, Johannes Schüler) (Text: Johann Ludwig Uhland)
- A total of 22 settings were added.
- A total of 8 texts, translations, and placeholders were added.
2004-08-07
2004-08-06
- Lebewohl, lebewohl, mein Lieb, den Rosen, Veilchen, Nelken (Conradin Kreutzer, Franz Otto) (Text: Hermann Butterweck)
- Mein Liebchen (Conradin Kreutzer) (Text: Adolf Glaßbrenner)
- Der Ritter (Conradin Kreutzer) (Text: Johann Ludwig Uhland)
- Die Mühle ohne Wasser (Conradin Kreutzer) (Text: Andreas Schumacher)
- Lied eines Armen (Conradin Kreutzer, Felix Paul Weingartner, Moritz Weyermann) (Text: Johann Ludwig Uhland)
- Des Sängers Fluch (Ferruccio Busoni, Conradin Kreutzer, H. J. Vincent, Gottfried Grunewald) (Text: Johann Ludwig Uhland)
- Wohin (Conradin Kreutzer) (Text: Heinrich Stieglitz)
- Translation: Anmut'ge Frauen GER (after Anonymous/Unidentified Artist: Donne vaghe, i studi nostri
)
- Donne vaghe (Giovanni Paisiello)
- Translation: O meiner Leidenschaft GER (after Raniero de' Calzabigi: O del mio dolce ardor
)
- Translation: Jota GER (after Volkslieder (Folksongs): Dicen que no nos queremos
)
- Translation: Asturiana GER (after Volkslieder (Folksongs): Por ver si me consolaba)
- Translation: Das maurische Tuch GER (after Gregorio Martínez Sierra: Al paño fino, en la tienda)
- Fugge il verno dei dolori (Claudio Monteverdi)
- A total of 15 settings were added.
- A total of 14 texts, translations, and placeholders were added.
2004-08-04
- Evidence of Things not seen (Ned Rorem) (Text: William Penn)
- Even now the night jasmine is pouring (Ned Rorem) (Text: Paul Monette) *
- Faith (Ned Rorem) (Text: Mark Doty) *
- End of the Day (Ned Rorem) (Text: after Charles Baudelaire)
- Sous une lumière blafarde
(Gary Bachlund, Frans Vuursteen, Klaus Miehling) (Text: Charles Baudelaire)
- I heard the old, old men say
(Ned Rorem, Keith Warren Bissell, Robert Leon Rollin, Raymond Warren, Gary Bachlund) (Text: William Butler Yeats)
- Come In (Ned Rorem, Randall Thompson) (Text: Robert Frost) *
- A terrible disaster (Ned Rorem) (Text: Paul Goodman) *
- On an echoing road (Ned Rorem) (Text: after Colette)
- Sur une route sonore s'accorde (Text: Colette) *
- He thinks upon his death (Ned Rorem) (Text: Ned Rorem after Julien Green) *
- Pour la première fois, je pensais à ma mort (Text: Julien Green) *
- Hymn for Evening (Ned Rorem) (Text: Thomas Ken)
- Now is the dreadful midnight (Ned Rorem) (Text: Paul Goodman) *
- The sick wife (Ned Rorem, William Bolcom) (Text: Jane Kenyon) *
- Dear, though the night is gone (Ned Rorem, John Reginald Lang-Hyde) (Text: W. H. Auden) *
- A learned man (Ned Rorem) (Text: Stephen Crane)
- Comment on War (Ned Rorem) (Text: Langston Hughes) *
- The Candid Man (Ned Rorem) (Text: Stephen Crane)
- A dead statesman (Ned Rorem) (Text: Rudyard Kipling)
- The Comfort of Friends (O the rapes) (Ned Rorem) (Text: William Penn)
- I saw a mass of matter of a dull gloomy color (Ned Rorem) (Text: John Woolman)
- Hymn for Morning (Ned Rorem) (Text: Thomas Ken)
- The more loving one (Ned Rorem) (Text: W. H. Auden) *
- Love is not all: it is not meat nor drink
(Ned Rorem, Alva Henderson) (Text: Edna St. Vincent Millay)
- I am he . . . (Ned Rorem) (Text: Walt Whitman)
- A glimpse (Ned Rorem) (Text: Walt Whitman)
- Boy with a Baseball Glove (Ned Rorem) (Text: Paul Goodman) *
- His Beauty Sparkles (Ned Rorem) (Text: Paul Goodman) *
- Their Lonely Betters (Ned Rorem) (Text: W. H. Auden) *
- Life in a love (Ned Rorem, Granville Ransome Bantock, Sir, Émile Antoine Bruguière, James M. P. Machardy) (Text: Robert Browning)
- O where are you going? said reader to rider
(Ned Rorem, Jack Hamilton Beeson) (Text: W. H. Auden) *
- Afoot and light-hearted, I take to the open road
(Ned Rorem, Wolfgang Wijdeveld) (Text: Walt Whitman)
- From whence cometh song?
(Ned Rorem, Ned Rorem, Daron Aric Hagen) (Text: Theodore Roethke) *
- Yet once again, let us our measures move (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Thomas Campion)
- Fair as unshaded light (Edmund Duncan Rubbra) (Text: William D'Avenant, Sir)
- Sound forth celestial organs (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Richard Crashaw)
- Translation: The pretty young woman ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Il fut s'aimer toujours
)
- Again, my Lyre, yet once again (Ludwig van Beethoven)
- O! thou art the lad of my heart (Ludwig van Beethoven) (Text: William Smyth)
- The maid of Isla (Ludwig van Beethoven) (Text: Walter Scott, Sir)
- A total of 42 settings were added.
- A total of 41 texts, translations, and placeholders were added.
2004-08-03
- Enchantress, farewell (Ludwig van Beethoven) (Text: Walter Scott, Sir)
- O how can I be blythe and glad (Ludwig van Beethoven) (Text: Robert Burns)
- Behold, my love, how green the groves (Ludwig van Beethoven) (Text: Robert Burns)
- Oh, had my fate been join'd with thine (Ludwig van Beethoven) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
- Could this ill world have been contriv'd (Ludwig van Beethoven) (Text: James Hogg , as the Ettrick Shepherd)
- Translation: Kommt, schließt mir einen frohen Kreis GER (Text: G. Pertz after Joanna Baillie)
- Translation: Der Abend GER (Text: after Walter Scott, Sir)
- Sunset (Ludwig van Beethoven) (Text: Walter Scott, Sir)
- Der treue Johnnie (Ludwig van Beethoven) (Text: after William Smyth)
- Faithfu' Johnie (Ludwig van Beethoven)
- Translation: Trinklied GER (Text: after William Smyth)
- Translation: O köstliche Zeit GER (Text: after William Smyth)
- O sweet were the hours (Ludwig van Beethoven) (Text: William Smyth)
- Horch auf, mein Liebchen (Ludwig van Beethoven, Wenzel Müller) (Text: Volkslieder )
- L'ho accompagnata (Charles Gounod) (Text: Giuseppe Zaffira)
- Ier fu mandata (Charles Gounod) (Text: Giuseppe Zaffira)
- Ella è malata (Charles Gounod) (Text: Giuseppe Zaffira)
- E le campane hanno suonato (Charles Gounod) (Text: Giuseppe Zaffira)
- Siam iti l'altro giorno (Charles Gounod) (Text: Giuseppe Zaffira)
- Se come io son poeta (Charles Gounod) (Text: Giuseppe Zaffira)
- Ho messo nuove corde al mandolino (Charles Gounod) (Text: Giuseppe Zaffira)
- E stati alquanto (Charles Gounod) (Text: Giuseppe Zaffira)
- Le labbra ella compose (Charles Gounod) (Text: Giuseppe Zaffira)
- Sotto un cappello rosa (Charles Gounod) (Text: Giuseppe Zaffira)
- Biondina (Charles Gounod) (Text: Giuseppe Zaffira)
- Prologo: Ha qualche tempo (Charles Gounod) (Text: Giuseppe Zaffira)
- A total of 23 settings were added.
- A total of 26 texts, translations, and placeholders were added.
2004-08-02
- La potenza d'amore (Giovanni Tadolini) (Text: Carlo Pepoli, Conte)
- Calipso (Michele Enrico Carafa) (Text: Aristide Streffi)
- Il sogno (Saverio Mercadante) (Text: Giuseppina Guacci)
- Virginia (Saverio Mercadante) (Text: Callisto Bassi)
- Luci mie belle (Giovanni Simone Mayr)
- La rampogna (Giovanni Pacini) (Text: Raffaele Colucci)
- La triste istoria (Giovanni Pacini) (Text: G. A. Limoncelli)
- Egle ed Irene (Gioacchino Antonio Rossini)
- La Gloria al massimo degli eroi (Ferdinando Paër) (Text: Madame la Baronne de Girard)
- Translation: Sulla corrente ITA (after Ludwig Rellstab: Nimm die letzten Abschiedsküsse)
- Translation: Sul Danubio ITA (after Johann Baptist Mayrhofer: Auf der Wellen Spiegel schwimmt der Kahn
)
- Translation: Sta un abete solitario ITA (after Heinrich Heine: Ein Fichtenbaum steht einsam
)
- C'est folie et vanité (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Et le Monde et la mort entre eux se desguisèrent (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Morte est la mort (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Le péché et la mort (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Mais que feroy-ie plus au Monde? (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Quand ie li, quand ie contemple (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Mon âme, où sont les grands discours (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Plustôst les yeux du firmament (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Arreste, atten, ô mondain (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Monde, pourquoy fuis-tu? (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Quand le iour, fils du soleil (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Qu'est-ce du cours et de l'arrest du monde? (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Toy qui plonges ton coeur (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- I'apperceus un enfant (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Quel monstre voy-ie là (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Quelle est ceste beauté? (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- La glace est luisante et belle (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- Mondain, si tu le sçais, di moy (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- L'eau va viste en s'escoulant (Paschal de l'Estocart) (Text: Antoine de Chandieu)
- A total of 28 settings were added.
- A total of 31 texts, translations, and placeholders were added.
2004-08-01
- Translation: Handsome April ENG (after António Machado: Mientras danzáis en corro)
- Translation: A party in the green meadow ENG (after António Machado: Hay fiesta en el prado verde)
- Translation: Do you remember? ENG (after António Machado: Mi amor?... Recuerdas, dime, aquellos juncos tiernos)
- Translation: So the children sang ENG (after António Machado: Yo escucho los cantos de viejas cadencias)
- Translation: Dreams ENG (after António Machado: Los Sueños (El hada más hermosa ha sonreído))
- Translation: April morning ENG (after António Machado: Era una mañana y abril sonreía)
- Translation: Your voice and your hand ENG (after António Machado: Soñé que tú me llevabas)
- Translation: My heart awaits you! ENG (after António Machado: Amada, el aura dice)
- Translation: Prelude ENG (after António Machado: Preludio (Mientras la sombra pasa de un santo amor, hoy quiero))
- Abril galán (Joaquín Rodrigo Vidre) (Text: António Machado)
- Fiesta en el prado (Joaquín Rodrigo Vidre) (Text: António Machado)
- ¿Recuerdas? (Joaquín Rodrigo Vidre) (Text: António Machado)
- Cantaban los niños (Joaquín Rodrigo Vidre) (Text: António Machado)
- Los sueños (Joaquín Rodrigo Vidre) (Text: António Machado)
- Mañana de abril (Joaquín Rodrigo Vidre) (Text: António Machado)
- Soñé que tú me llevabas (Joaquín Rodrigo Vidre, Ferenc Farkas, Lucio Bruno-Videla) (Text: António Machado)
- Amada, el aura dice (Joaquín Rodrigo Vidre, Carlos Pedrell) (Text: António Machado)
- Preludio (Joaquín Rodrigo Vidre) (Text: António Machado)
- Qui la voce sua soave mi chiamava (Vincenzo Bellini) (Text: Carlo Pepoli, Conte)
- A total of 10 settings were added.
- A total of 19 texts, translations, and placeholders were added.
|