Texts to Art Songs and Choral Works by O. Respighi
See Opus Order | Alphabetic Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Cinque Canti All'antica, P 71
- no. 1. L'udir talvolta (Text: Giovanni Boccaccio) ENG FRE
- no. 2. Ma come potrei (Text: Giovanni Boccaccio) ENG FRE
- no. 3. Ballata (Text: Giovanni Boccaccio) ENG FRE
- no. 4. Bella porta di rubini [multi-text setting] (Text: Donini, Falconieri) POR ENG
- no. 5. Canzone nell' opera comica Re Enzo (Text: King Enzo) ENG
- Cinque liriche
- no. 1. Tempi assai lontani (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley) FRE RUS
- no. 2. Canto funebre (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley) CAT CZE FRE RUS
- no. 3. Par les soirs (Text: Jacques, Baron d'Adelswärd-Fersen)
- no. 4. Par l'étreinte (Text: Jacques, Baron d'Adelswärd-Fersen)
- no. 5. La Fine (Text: Clary Zannoni Chauvet after Rabindranath Tagore) ENG FRE
- Deità Silvane (Woodland deities, translated by Joshua Breitzer) (Divinités sylvestres, translated by Guy Laffaille) (Waldgottheiten, translated by Bertram Kottmann), P. 107 ENG FRE GER
- no. 1. I fauni (Text: Antonio Rubino) ENG FRE GER
- no. 2. Musica in horto (Text: Antonio Rubino) ENG FRE GER
- no. 3. Egle (Text: Antonio Rubino) ENG FRE GER
- no. 4. Acqua (Text: Antonio Rubino) ENG FRE GER
- no. 5. Crepuscolo (Text: Antonio Rubino) ENG FRE GER
- Due Canzoni Dialettali
- no. 1. Canzone sarda (Text: Anonymous)
- no. 2. Le funtanelle (Canzone dell'Abruzzo) (Text: Anonymous)
- Quattro liriche, P. 125
- no. 1. Un sogno (Text: Gabriele D'Annunzio) ENG
- no. 2. La najade (Text: Gabriele D'Annunzio) ENG
- no. 3. La sera (Text: Gabriele D'Annunzio) ENG
- no. 4. Sopra un'aria antica (Text: Gabriele D'Annunzio) ENG ENG FRE
- Quattro liriche: Antica poesia popolare armena, P. 132
- no. 1. No, non è morto il figlio tuo (Text: Anonymous after Constant Zarian) ⊗ ENG
- no. 2. La mamma è come il pane caldo (Text: Anonymous after Constant Zarian) ⊗
- no. 3. Io sono la Madre (Text: Anonymous after Constant Zarian) ⊗
- no. 4. Mattino di luce (Text: Anonymous after Shnorhali Nerses)
- Quattro Rispetti Toscani (Four Tuscan Love Songs, translated by Joshua Breitzer), P. 103 ENG
- no. 1. Quando nasceste voi (Text: Arturo Birga) ENG ENG
- no. 2. Venitelo a vedere 'l mi' piccino (Text: Arturo Birga) ENG
- no. 3. Viene di là, lontan (Text: Arturo Birga) ENG
- no. 4. Razzolan, sopra l'aja, le galline (Text: Arturo Birga) ENG
- Sei liriche, prima serie, P. 90
- no. 1. O falce di luna calante (Text: Gabriele D'Annunzio) ENG GER
- no. 2. Van li effluvi de le rose (Text: Gabriele D'Annunzio) GER GER
- no. 3. Au milieu du jardin (Text: Ioannes Papadiamantopoulos , as Jean Moréas) ENG GER
- no. 4. Noël ancien (Text: Anonymous) ENG GER
- no. 5. Serenata indiana (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley) CHI CZE ENG FRE GER GER
- no. 6. Pioggia (Text: Vittoria Aganoor Pompilj) ENG FRE GER SPA
- Sei Liriche, seconda serie, P. 97
- no. 1. Notte (Text: Ada Negri) ENG
- no. 2. Su una violetta morta (Text: Francesco Rocchi after Percy Bysshe Shelley) CZE FRE
- no. 3. Le repos en Egypte (Text: Albert Victor Samain) ENG ITA
- no. 4. Noël ancien (Text: Anonymous) ENG GER
- no. 5. Piccola mano bianca (Text: Francesco Rocchi) ENG
- no. 6. Nel giardino (Text: Francesco Rocchi) ENG
- Sei melodie, P. 89
- no. 1. In alto mare (Text: Enrico Panzacchi)
- no. 2. Abbandono (Text: Anna Emilia Vivanti)
- no. 3. Mattinata (Text: Gabriele D'Annunzio)
- no. 4. Povero core (Text: A. Graf)
- no. 5. Si tu veux (Text: Victor Hugo) ENG
- no. 6. Soupir (Text: René-François Sully-Prudhomme) CAT CZE ENG GER ITA RUS RUS
All titles of vocal settings in Catalog order
- Aretusa (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley) CZE
- Ballata delle gnomidi (Text: Carlo Clausetti) ENG FRE
- La donna del sarcofago (Text: Gabriele D'Annunzio)
- La sensitiva (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley)
- La statua (Text: Gabriele D'Annunzio)
- Soupir (Text: René-François Sully-Prudhomme) DUT ENG ENG
- P. 8. L'ultima ebbrezza
- P. 9. Lagrime (Text: Ada Negri)
- P. 11. Notturno (Text: Ada Negri)
- P. 12. Tanto bella
- P. 39. Miranda (Text: Antonio Fogazzaro)
- P. 52. Storia breve (Text: Ada Negri) ENG
- P. 55. Ballata alla luna (da `Re Enzo') (Text: Alberto Donini)
- P. 63. Luce (Text: Ada Negri)
- P. 64. Nebbie (Text: Ada Negri) ENG FRE SPA
- P. 65. Nevicata (Text: Ada Negri) ENG
- P. 66. Contrasto (Text: Carlo Zangarini) ENG
- P. 67. Invito alla danza (Text: Carlo Zangarini) ENG
- P. 68. Scherzo (Text: Carlo Zangarini) ENG
- P. 69. Stornellatrice [multi-text setting] (Text: Donini, Zangarini) SPA ENG
- P. 70. Stornello (Text: Alberto Donini) ENG
- P 71 no. 1. L'udir talvolta (Text: Giovanni Boccaccio) ENG FRE
- P 71 no. 2. Ma come potrei (Text: Giovanni Boccaccio) ENG FRE
- P 71 no. 3. Ballata (Text: Giovanni Boccaccio) ENG FRE
- P 71 no. 4. Bella porta di rubini [multi-text setting] (Text: Donini, Falconieri) POR ENG
- P 71 no. 5. Canzone nell' opera comica Re Enzo (Text: King Enzo) ENG
- P. 89 no. 1. In alto mare (Text: Enrico Panzacchi)
- P. 89 no. 2. Abbandono (Text: Anna Emilia Vivanti)
- P. 89 no. 3. Mattinata (Text: Gabriele D'Annunzio)
- P. 89 no. 4. Povero core (Text: A. Graf)
- P. 89 no. 5. Si tu veux (Text: Victor Hugo) ENG
- P. 89 no. 6. Soupir (Text: René-François Sully-Prudhomme) CAT CZE ENG GER ITA RUS RUS
- P. 90 no. 1. O falce di luna calante (Text: Gabriele D'Annunzio) ENG GER
- P. 90 no. 2. Van li effluvi de le rose (Text: Gabriele D'Annunzio) GER GER
- P. 90 no. 3. Au milieu du jardin (Text: Ioannes Papadiamantopoulos , as Jean Moréas) ENG GER
- P. 90 no. 4. Noël ancien, op. 66 (Text: Anonymous) ENG GER
- P. 90 no. 5. Serenata indiana (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley) CHI CZE ENG FRE GER GER
- P. 90 no. 6. Pioggia (Text: Vittoria Aganoor Pompilj) ENG FRE GER SPA
- P. 96. E se un giorno tornasse (Text: Vittoria Aganoor Pompilj after Maurice Maeterlinck) ENG GER RUS
- P. 97 no. 1. Notte (Text: Ada Negri) ENG
- P. 97 no. 2. Su una violetta morta (Text: Francesco Rocchi after Percy Bysshe Shelley) CZE FRE
- P. 97 no. 3. Le repos en Egypte (Text: Albert Victor Samain) ENG ITA
- P. 97 no. 4. Noël ancien (Text: Anonymous) ENG GER
- P. 97 no. 5. Piccola mano bianca (Text: Francesco Rocchi) ENG
- P. 97 no. 6. Nel giardino (Text: Francesco Rocchi) ENG
- P. 101. Il tramonto (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley) CZE SPA
- P. 103 no. 1. Quando nasceste voi (Text: Arturo Birga) ENG ENG
- P. 103 no. 2. Venitelo a vedere 'l mi' piccino (Text: Arturo Birga) ENG
- P. 103 no. 3. Viene di là, lontan (Text: Arturo Birga) ENG
- P. 103 no. 4. Razzolan, sopra l'aja, le galline (Text: Arturo Birga) ENG
- P. 107 no. 1. I fauni (Text: Antonio Rubino) ENG FRE GER
- P. 107 no. 2. Musica in horto (Text: Antonio Rubino) ENG FRE GER
- P. 107 no. 3. Egle (Text: Antonio Rubino) ENG FRE GER
- P. 107 no. 4. Acqua (Text: Antonio Rubino) ENG FRE GER
- P. 107 no. 5. Crepuscolo (Text: Antonio Rubino) ENG FRE GER
- P 108 no. 1. Tempi assai lontani (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley) FRE RUS
- P 108 no. 2. Canto funebre (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley) CAT CZE FRE RUS
- P 108 no. 3. Par les soirs (Text: Jacques, Baron d'Adelswärd-Fersen)
- P 108 no. 4. Par l'étreinte (Text: Jacques, Baron d'Adelswärd-Fersen)
- P. 108 no. 5. La Fine (Text: Clary Zannoni Chauvet after Rabindranath Tagore) ENG FRE
- P. 125 no. 1. Un sogno (Text: Gabriele D'Annunzio) ENG
- P. 125 no. 2. La najade (Text: Gabriele D'Annunzio) ENG
- P. 125 no. 3. La sera (Text: Gabriele D'Annunzio) ENG
- P. 125 no. 4. Sopra un'aria antica (Text: Gabriele D'Annunzio) ENG ENG FRE
- P. 132 no. 1. No, non è morto il figlio tuo (Text: Anonymous after Constant Zarian) ⊗ ENG
- P. 132 no. 2. La mamma è come il pane caldo (Text: Anonymous after Constant Zarian) ⊗
- P. 132 no. 3. Io sono la Madre (Text: Anonymous after Constant Zarian) ⊗
- P. 132 no. 4. Mattino di luce (Text: Anonymous after Shnorhali Nerses)
- P. 155. Canzone sarda (Text: Anonymous)
- P. 164. Le funtanelle (Canzone dell'Abruzzo) (Text: Anonymous)
Last update: 2025-04-17 04:55:13