Texts to Art Songs and Choral Works by W. Killmayer
See Alphabetic Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Acht Shakespeare-Lieder
- no. 1. Ständchen (Text: Dorothea Tieck after William Shakespeare) CHI DUT FIN FRE ITA
- no. 2. Sturmlied (Text: August Wilhelm Schlegel after William Shakespeare) CHI FIN FRE ITA ITA RUS SWE
- no. 3. Sommerlied (Text: August Wilhelm Schlegel after William Shakespeare) FIN FRE FRE SPA SWE
- no. 4. Komm herbei, Tod (Text: August Wilhelm Schlegel after William Shakespeare) CAT DUT DUT DUT ENG FIN FRE FRE ITA ITA NOR NOR POL SPA SWE
- no. 5. Liebeslied (Text: August Wilhelm Schlegel after Anonymous/Unidentified Artist) DUT DUT FIN FRE FRE POL
- no. 6. Krämerlied (Text: Johann Ludwig Tieck after William Shakespeare) FRE
- no. 7. Ariels Lied (Text: August Wilhelm Schlegel after William Shakespeare) DUT FIN FRE FRE FRE IRI ITA ITA NOR SPA SWE
- no. 8. Regenlied (Text: August Wilhelm Schlegel after William Shakespeare) CAT DAN DUT FIN FRE ITA NOR POL RUS SWE
- Antiphone
- no. 1. Dum medium silentium tenerent omnia (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- no. 2. Exspectans exspectavi Dominum (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- no. 3. Elevamin portae aeternales (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- no. 4. Immisit in os meum canticum novum carmen (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- Blasons anatomiques du corps féminin, Zyklus I
- no. 1. Tetin refaict (Text: Clément Marot)
- no. 2. Ongle, qui tranches (Text: Gilles d'Aurigny) [x]
- no. 3. Alayne chaulde (Text: Anonymous) [x]
- no. 4. Genoil sans os (Text: Lancelot de Carle) [x]
- no. 5. O doulce main (Text: Claude Chappuys)
- no. 6. Ô lieu solacieulx (Text: Anonymous) [x]
- Blasons anatomiques du corps féminin, Zyklus II
- no. 1. Le pied (Text: Françoise Sagan, née Françoise Quoirez) [x]*
- no. 2. La genoil (Text: Lancelot de Carle) [x]
- no. 3. Alayne chaulde (Text: Anonymous) [x]
- no. 4. Le sourcil (Text: Maurice Scève) [x]
- no. 5. La bouche (Text: Victor Brodeau) [x]
- no. 6. La main (Text: Claude Chappuys)
- no. 7. Ô lieu solacieulx (Text: Anonymous) [x]
- Canti amorosi
- no. 1. Quant voi la rose espanir (Text: Anonymous)
- no. 2. Ohimé! se tanto amate (Text: Giovanni Battista Guarini) ENG FRE
- no. 3. S'andasse Amor a caccia (Text: Torquato Tasso) FRE
- Drei Bruchstücke nach Hölderlin
- no. 1. An... (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 2. Zu Sokrates Zeiten (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 3. Der Baum (Text: Friedrich Hölderlin) [x]
- Drei Gesänge nach Hölderlin für Bariton und Klavier
- no. 1. Dem Sonnengott (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE FRE
- no. 2. Des Morgens (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 3. Die Götter (Text: Friedrich Hölderlin)
- Drei Lieder nach Texten von Heine für Tenor und Klavier
- no. 1. Sie liebten sich beide (Text: Heinrich Heine) CAT DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE ITA RUS
- no. 2. Neben mir wohnt Don Henriquez (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- no. 3. Es war ein alter König (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG FRE ITA RUS UKR
- Eichendorff-Lieder
- no. 1. Frühlingsgruß (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) ENG
- no. 2. Morgenlied (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff)
- no. 3. Mondnacht (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT CHI DUT DUT ENG ENG ENG ENG FRE HEB IRI ITA NOR POR RUS SPA SPA
- no. 4. Im Walde (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG FRE HEB ITA NOR POR POR RUS SPA
- no. 5. Morgenständchen (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) DUT ENG FRE
- no. 6. Herbstweh (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff)
- no. 7. Nachtlied (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DAN DUT ENG ENG FRE
- Ein Liederbuch nach Gedichten von Heinrich Heine, Abteilung I
- no. 1. Gekommen ist der Maie (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE RUS
- no. 2. Allnächtlich im Traume seh' ich dich (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG FIN FRE FRE GRE HEB ITA SPA
- no. 3. Ich hab' im Traum geweinet (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA RUS RUS SPA SWE UKR UKR
- no. 4. Dein Angesicht (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG FRE FRE POL RUS
- no. 5. Am leuchtenden Sommermorgen (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB IRI ITA SPA
- no. 6. Der Tod, das ist die kühle Nacht (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE GRE HEB ITA LIT RUS RUS RUS SPA SPA
- no. 7. Ich hatte einst ein schönes Vaterland (Text: Heinrich Heine) CHI ENG ENG RUS RUS UKR UKR
- Ein Liederbuch nach Gedichten von Heinrich Heine, Abteilung II
- no. 1. Emma I (Text: Heinrich Heine) ENG
- no. 2. Emma II (Text: Heinrich Heine)
- no. 3. Überall, wo du auch wandelst (Text: Heinrich Heine)
- no. 4. Ja freilich, du bist mein Ideal (Text: Heinrich Heine) FRE
- no. 5. Der Brief, den du geschrieben (Text: Heinrich Heine) FRE RUS
- no. 6. Während ich nach andrer Leute (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- no. 7. Denkst du noch Montmorencys (Text: Heinrich Heine)
- no. 8. Meine gute, liebe Frau (Text: Heinrich Heine) ENG
- no. 9. Dieser Liebe toller Fasching (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- no. 10. Das Fräulein stand am Meere (Text: Heinrich Heine) ENG
- no. 11. Mittelalterliche Roheit (Text: Heinrich Heine) ENG
- no. 12. Diese Damen, sie verstehen (Text: Heinrich Heine) ENG
- Ein Liederbuch nach Gedichten von Heinrich Heine, Abteilung III
- no. 1. Im wunderschönen Monat Mai (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB HEB IRI ITA ITA POL RUS RUS SPA SPA SWE UKR
- no. 2. Du bist wie eine Blume (Text: Heinrich Heine) CAT CHI CHI DUT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- no. 3. Wenn ich in deine Augen seh (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL ROM RUS SPA SPA
- no. 4. Ein Jüngling liebt ein Mädchen (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB ITA RUS SPA
- no. 5. Die Erde war so lange geizig (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE
- no. 6. Ich grolle nicht (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB ITA SPA SPA UKR
- no. 7. Wie die Wellenschaumgeborene (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE FRE RUS UKR
- no. 8. Als ich, auf der Reise, zufällig (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- no. 9. Der Asra (Text: Heinrich Heine) ENG ENG ENG ITA RUS RUS UKR
- no. 10. Am Kreuzweg (Text: Heinrich Heine) DUT ENG ENG FRE FRE FRE RUS RUS
- Ein Liederbuch nach Gedichten von Heinrich Heine, Abteilung IV
- no. 1. Die Loreley (Text: Heinrich Heine) DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE GRE HUN ITA POL POR RUS SPA
- no. 2. Wie der Mond sich leuchtend dränget (Text: Heinrich Heine) CAT ENG FRE ITA
- no. 3. Es fällt ein Stern herunter (Text: Heinrich Heine) CHI DUT ENG FRE FRE FRE
- no. 4. Auf Flügeln des Gesanges (Text: Heinrich Heine) CAT DAN DUT ENG ENG FRE FRE FRE FRE ITA ITA POL RUS RUS UKR
- no. 5. Die heiligen drei Könige (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG FRE RUS
- no. 6. In mein gar zu dunkles Leben (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE POL
- Französisches Liederbuch
- no. ?. Ma Rosalie (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 1. Au bois (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 2. Les trois princesses (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 4. Le petit mari (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 5. La fleur de l'olivier (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 6. Martin prit sa serpe (Text: Volkslieder )
- no. 7. Berceuse (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 8. La belle (Text: Volkslieder )
- no. 9. La bique (Text: Volkslieder ) [x]
- Geistliche Hymnen und Gesänge
- no. 1. Der wache Vogel hat uns aufgestört (Text: Alfred Neumann after Jean Racine) [x]
- no. 2. Beglückt ist, so sagt man (Text: Wilhelm Willige after Jean Racine) [x]
- no. 3. Indes der Schlaf, erneuend die Natur (Text: Alfred Neumann after Jean Racine) [x]*
- no. 4. Der Purpurglanz der Morgenfrühe (Text: Alfred Neumann after Jean Racine) [x]*
- no. 5. Der Du den Menschen schufst (Text: Alfred Neumann after Jean Racine) [x]*
- no. 6. Das ganze Weltenrund (Text: Rudolf Alexander Schröder after Jean Racine) [x]
- Härtling-Lieder
- no. 1. wissen (YAMIN) (Text: Peter Härtling) [x]*
- no. 2. schmerz (YAMIN) (Text: Peter Härtling) [x]*
- no. 3. kasper (Text: Peter Härtling) [x]*
- no. 4. Die Mörsinger Pappel (Text: Peter Härtling) [x]*
- no. 5. An meine andere Stimme (Text: Peter Härtling) *
- no. 6. An ein Taubenpaar (Text: Peter Härtling) *
- no. 7. murmelverse (Text: Peter Härtling) [x]*
- no. 8. kein rätsel (Text: Peter Härtling) [x]*
- no. 9. Auf ein Selbstbildnis von Carl Philipp Fohr (Text: Peter Härtling) *
- Hölderlin-Lieder: Dritter Zyklus
- no. 1. Wenn aus dem Himmel... (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 2. Der Sommer (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE
- no. 3. Der Winter (Text: Friedrich Hölderlin) ENG ENG
- no. 4. Der Frühling (Text: Friedrich Hölderlin) ENG
- no. 5. Der Zeitgeist (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 6. Der Ruhm (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 7. Der Winter (Text: Friedrich Hölderlin)
- Hölderlin-Lieder: Erster Zyklus
- no. 1. Der Frühling (Text: Friedrich Hölderlin) ENG
- no. 2. Der Herbst (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- no. 3. Der Winter (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- no. 4. Der Frühling (Text: Friedrich Hölderlin) ENG
- no. 5. Überzeugung (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- no. 6. Höheres Leben (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 7. Winter (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 8. Der Frühling (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE
- no. 9. Der Sommer (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- no. 10. Der Herbst (Text: Friedrich Hölderlin) ENG ENG
- no. 11. Der Winter (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 12. Der Kirchhof (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 13. Aussicht (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 14. Der Sommer (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 15. Freundschaft (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 16. Höhere Menschheit (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 17. Die Aussicht (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- no. 18. Der Frühling (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE
- Hölderlin-Lieder: Zweiter Zyklus
- no. 1. Der Frühling V (Text: Friedrich Hölderlin) ENG ENG
- no. 2. Der Frühling VI (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 3. Der Frühling VII (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 4. Der Sommer III (Text: Friedrich Hölderlin) ENG
- no. 5. Der Sommer IV (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 6. Der Winter IV (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 7. Freundschaft, Liebe (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- no. 8. Auf die Geburt eines Kindes (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 9. An meine Schwester (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 10. Auf den Tod eines Kindes (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE
- no. 11. An Zimmern (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- no. 12. Die Linien des Lebens (Text: Friedrich Hölderlin) CAT ENG ENG FRE FRE
- no. 13. Nicht alle Tage (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 14. Das Angenehme dieser Welt (Text: Friedrich Hölderlin) CZE ENG FRE
- no. 15. In lieblicher Bläue (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- no. 16. Der Mensch (Text: Friedrich Hölderlin)
- no. 17. Wie Wolken (Text: Friedrich Hölderlin) ENG
- no. 18. Griechenland (Text: Friedrich Hölderlin)
- Huit Poésies de Mallarmé
- no. 1. Éventail I (Text: Stéphane Mallarmé)
- no. 2. Éventail II (Text: Stéphane Mallarmé)
- no. 3. Autre éventail (Text: Stéphane Mallarmé) ENG FIN
- no. 4. Rondel II (Text: Stéphane Mallarmé)
- no. 5. Toute l'âme résonnée (Text: Stéphane Mallarmé)
- no. 6. Feuillet d'album (Text: Stéphane Mallarmé) ENG
- no. 7. Petit air (Text: Stéphane Mallarmé)
- no. 8. Soupir (Text: Stéphane Mallarmé) CAT ENG FIN
- Kinderlieder
- no. 1. Klein Ännchen von der Mühle (Text: Anonymous) [x]
- no. 2. Bimbam, bimbam, die Glocke läut' zu Spandau (Text: Anonymous) [x]
- no. 3. S'kunnt e alder alder Mann (Text: Anonymous) [x]
- no. 4. Annebabeli heiß i (Text: Anonymous) [x]
- no. 5. Der Prediger auf der Kanzel (Text: Anonymous) [x]
- no. 6. Robinson Robinson fuhr auf einem Luftballon (Text: Anonymous) [x]
- no. 7. Enchen, denchen (Text: Anonymous) [x]
- no. 8. Es kam ein Schiff von Laufenburg (Text: Anonymous) [x]
- no. 9. Wenn Wasser Wein wä'r' (Text: Anonymous) [x]
- no. 10. Es war einmal ein kleiner Mann (Text: Anonymous) [x]
- no. 11. Es kummt ein Mann, der hat einen langen Mantel an (Text: Anonymous) [x]
- no. 12. So wie das böse Ziegenbock (Text: Anonymous) [x]
- no. 13. Moritat (Text: Anonymous) [x]
- no. 14. Der Butzemann (Text: Volkslieder )
- Lazzi: Fünf Scherzi für Frauenchor a cappella
- no. 1. Heiraten, Mama (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- no. 2. Egisto (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- no. 3. Wolkenloser Tag (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- no. 4. Zu Hause (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- no. 5. Kreszenz (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Le petit Savoyard
- no. 1. Rondeau à la manière d'un Rigaudon (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 2. Adieux à la Maurienne (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 3. La belle alouette (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 4. La Maumariée (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 5. Ma mère, je suis en âge (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 6. Berceuse de Savoie (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 7. Le petit Ramoneur (Text: Volkslieder ) [x]
- Lieder, Oden und Szenen
- no. 1. Pilgers Morgenlied (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE
- no. 2. Ach, ihr schönen, süßen Blumen (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- no. 3. Liebesglück (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ITA
- no. 4. Sizilianisches Lied (Text: Johann Wolfgang von Goethe after Anonymous/Unidentified Artist) FRE
- no. 5. Finnisches Lied (Text: Johann Wolfgang von Goethe) FRE
- no. 6. Der alte Geck (Text: Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- no. 7. Lasst mich weinen (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- no. 8. Gruß (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- no. 9. Cophtisches Lied (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT ENG FRE ITA
- Mörike-Lieder für Tenor und Klavier
- no. 1. Er ist's (Text: Eduard Mörike) CAT DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE ITA SPA
- no. 2. Denk' es, o Seele (Text: Eduard Mörike) CAT ENG FRE FRE ITA ITA SPA
- no. 3. Gesang Weylas (Text: Eduard Mörike) CAT ENG FRE FRE ITA
- no. 4. Ein Stündlein wohl vor Tag (Text: Eduard Mörike) CAT DUT ENG FRE ITA
- no. 5. Jägerlied (Text: Eduard Mörike) CAT DUT ENG ENG FRE FRE ITA
- no. 6. Septembermorgen (Text: Eduard Mörike) CHI ENG ENG FRE
- no. 7. Schön-Rohtraut (Text: Eduard Mörike) CAT DUT ENG FRE
- no. 8. Verborgenheit (Text: Eduard Mörike) CAT ENG ENG ENG FRE FRE SPA
- no. 9. Der Gärtner (Text: Eduard Mörike) CAT DUT ENG FRE FRE ITA RUS
- no. 10. Das verlassene Mägdlein (Text: Eduard Mörike) CAT DUT ENG ENG FRE FRE ITA SPA
- no. 11. Mit einem Teller wilder Kastanien (Text: Eduard Mörike) ENG
- no. 12. Herr Dr. B. und der Dichter (Text: Eduard Mörike) ENG
- no. 13. Des Herrlichen, womit die volle Welt (Text: Eduard Mörike) ENG
- no. 13. Die traurige Krönung (Text: Eduard Mörike) ENG FRE
- no. 14. Fußreise (Text: Eduard Mörike) CAT ENG ENG FRE FRE ITA
- no. 15. Seufzer (Text: Eduard Mörike) CAT ENG FRE FRE ITA
- Neue Sprichwörter und Geschichten
- no. 1a. Drei Kanons I : Der Lump (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- no. 1b. Drei Kanons II: Der Taler (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- no. 1c. Drei Kanons III: Die Schur (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- no. 2. Spucken und Schlucken (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- no. 3. Pfannengericht (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- no. 4. Das Licht auf dem Scheffel (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Pindar : Zwei Oden des Dichters
- no. 1. Die zwölfte Olympische Ode (Text: Pindar)
- no. 2. Die zwölfte Pythische Ode (Text: Pindar)
- Rêveries
- no. 1. Resveries (Text: Anonymous) [x]
- no. 2. Chanson de la mal mariée (Text: Volkslieder )
- no. 3. De legier pleure à qui la lippe pent (Text: Charles, Duc d'Orléans)
- no. 4. Lamento (Text: Clément Marot)
- no. 5. Petit mercier, petit pannier (Text: Charles, Duc d'Orléans) ENG
- Romantische Chorlieder nach Texten von Ludwig Tieck
- no. 1. Waldeinsamkeit (Text: Johann Ludwig Tieck)
- no. 2. Sehnsucht (Text: Johann Ludwig Tieck)
- no. 3. Trauer (Text: Johann Ludwig Tieck) CAT DUT ENG FRE ITA LIT TUR
- no. 4. Jagd (Text: Johann Ludwig Tieck)
- no. 5. Leiden und Freuden (Text: Johann Ludwig Tieck)
- no. 6. Frühling (Text: Johann Ludwig Tieck)
- no. 7. Waldeinsamkeit (Text: Johann Ludwig Tieck)
- Romanzen für Sopran, Klavier und Schlagzeug nach Gedichten von Federico García Lorca
- no. 1. Ich singe nimmer das Lied (Text: Enrique Beck after Federico García Lorca) [x]*
- no. 2. Reiterlied (Text: Enrique Beck after Federico García Lorca) [x]* FRE IRI
- no. 3. Mein Mädchen ging an das Meer (Text: Enrique Beck after Federico García Lorca) [x]*
- no. 4. Ghasel von der Liebe mit hundert Jahren (Text: Enrique Beck after Federico García Lorca) [x]*
- no. 5. Lamento (Text: Enrique Beck after Federico García Lorca) [x]*
- Sappho - Fünf griechische Lieder
- no. 1. Älthes, kal epoäsas (Text: Sappho)
- no. 2. O kala o chariessa kora (Text: Sappho)
- no. 3. Fainetai moi kynos (Text: Sappho) ENG FRE FRE FRE GER GER
- no. 4. Asteres men amfi kalan selannan (Text: Sappho) ENG FRE GER GER SAN
- no. 5. Poikilothron athanat' Afrodita (Text: Sappho) ENG ENG ENG ENG FRE FRE GER GER GER
- Sappho - Fünf griechische Lieder
- no. 1. Älthes, kal epoäsas (Text: Sappho)
- no. 2. O kala o chariessa kora (Text: Sappho)
- no. 3. Asteres men amfi kalan selannan (Text: Sappho) ENG FRE GER GER SAN
- no. 4. Fainetai moi kynos (Text: Sappho) ENG FRE FRE FRE GER GER
- no. 5. Ud'ian sokimoimi prosidoisa faos alio (Text: Sappho)
- Sept Rondeaux nach französischen Gedichten von Charles d'Orléans
- no. 1. La vraie histoire de douleur (Text: Charles, Duc d'Orléans) ENG
- no. 2. Les fourriers d'Esté sont venus (Text: Charles, Duc d'Orléans) ENG
- no. 3. Le tourment caché (Text: Charles, Duc d'Orléans)
- no. 4. Le temps a laissié son manteau (Text: Charles, Duc d'Orléans) DUT ENG GER
- no. 5. Dans la maison de Doleur (Text: Charles, Duc d'Orléans)
- no. 6. Les petits enfançonnets (Text: Charles, Duc d'Orléans)
- no. 8. Retour de Melancolie (Text: Charles, Duc d'Orléans)
- Sieben Lieder der Sappho
- no. 1. Fragment (Text: Sappho) [x]
- no. 2. Traumlied (Text: Sappho) ENG FRE ITA
- no. 3. Esper hymaenaon (Text: Sappho) [x]
- no. 4. Asteres (Text: Sappho) ENG FRE GER GER SAN
- no. 5. Der Apfel (Text: Sappho) ENG FRE
- no. 6. Dedyke men a salanna (Text: Sappho) ENG ENG FRE FRE GER GER GER GER ITA ITA RUS SAN SWE
- no. 7. Mnasesthai (Text: Sappho)
- Sonntagsgeschichten
- no. 1. Sonntagsausflug (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- no. 2. Sonntagsgedanken (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- no. 3. Sonntagsnachmittagskaffee (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Trakl-Lieder I (Trakl Songs I, translated by Bertram Kottmann) ENG
- no. 1. An Novalis (2. Fassung) (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- no. 2. Sommer (Text: Georg Trakl) CHI ENG ENG FRE ITA
- no. 3. Ein Winterabend (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- no. 4. Sonja (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- no. 5. Sommersneige (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- no. 5. Im Frühling (Text: Georg Trakl) ENG FRE ITA
- no. 7. In Schwesters Garten (2. Fassung) (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- no. 8. Fragment 11 (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- Trakl-Lieder II : Schweigen und Kindheit
- no. 1. Sommer (Abend in Lans, 1. Fassung) (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- no. 2. Untergang (5. Fassung) (Text: Georg Trakl) ENG FRE ITA
- no. 3. Elis (1. Fassung) (Text: Georg Trakl) ENG FRE ITA
- no. 4. Herbstliche Heimkehr (1. Fassung) (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- no. 5. Die Sonne (Text: Georg Trakl) ENG ENG FRE
- no. 6. Am Hügel (Geistliche Dämmerung, 1. Fassung) (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- Tre Canti di Leopardi
- no. 1. L'infinito (Text: Giacomo Leopardi) ENG GER SPA
- no. 2. A se stesso (Text: Giacomo Leopardi) FRE GER SPA
- no. 3. Alla luna (Text: Giacomo Leopardi) ENG GER
- Vier Canzonen
- no. 1. Villanella (Text: Anonymous)
- no. 2. Sonett (Text: Torquato Tasso)
- no. 3. Madrigale (Text: Giovanni Battista Guarini) FRE
- no. 4. Canzona napoletana (Text: Anonymous)
- Vier Canzonen nach Texten von Petrarca
- no. 1. Nova angeletta (Text: Francesco Petrarca) ENG
- no. 2. Occhi miei lassi (Text: Francesco Petrarca) ENG
- no. 3. Perch'al viso d'amor (Text: Francesco Petrarca) ENG
- no. 4. Canzon, s'al dolce loco (Text: Francesco Petrarca) ENG
- Vier Chorstücke
- no. 1. Cantetto (Text: Giuseppe Ungaretti) [x]
- no. 2. Lu labbru (Text: Giovanni Meli) GER
- no. 3. Villanella (Text: Anonymous) [x]
- no. 4. Still in Luft (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff)
- ...was dem Herzen kaum bewußt... : Acht Chorlieder für Männerchor a cappella
- no. 1. Still in Luft (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff)
- no. 2. Im Walde (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG FRE HEB ITA NOR POR POR RUS SPA
- no. 3. Waldeinsamkeit (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) ENG ENG FRE
- no. 4. Abschied (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG FRE
- no. 5. Frische Fahrt (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG FRE ITA
- no. 6. Verloren (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG FIN FRE
- no. 7. Der Abend (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) ENG FRE ITA
- no. 8. Der wandernde Musikant (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT ENG FRE FRE ITA
- ...wie in Welschland lau und blau... : Acht Chorlieder für Männerchor a cappella
- no. 1. Heimweh (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT ENG FRE FRE ITA
- no. 2. Wenn die Sonne lieblich schiene wie in Welschland lau und blau (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG FRE
- no. 3. Wann der Hahn kräht (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) ENG ITA
- no. 4. In einem kühlen Grunde (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) ENG ENG FRE ITA LIT
- no. 5. Wehmut (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG ENG FRE FRE HEB IRI ITA NOR POR SPA
- no. 6. Der Bräutigam (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG FRE
- no. 7. Der Freiwerber (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff)
- no. 8. Nachtlied (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DAN DUT ENG ENG FRE
- Zwei Petrarca-Lieder, JHW XXXII/5
- no. 2. Non al suo amante (Text: Francesco Petrarca) ENG
All titles of vocal settings in Catalog order
- Abisag (Text: Rainer Maria Rilke)
- Abschied (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG FRE
- Ach, ihr schönen, süßen Blumen (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Adieux à la Maurienne (Text: Volkslieder ) [x]
- Alayne chaulde (Text: Anonymous) [x]
- Alayne chaulde (Text: Anonymous) [x]
- Ali Bey (Text: Heinrich Heine)
- Alla luna (Text: Giacomo Leopardi) ENG GER
- Allnächtlich im Traume seh' ich dich (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG FIN FRE FRE GRE HEB ITA SPA
- Als ich, auf der Reise, zufällig (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Älthes, kal epoäsas (Text: Sappho)
- Älthes, kal epoäsas (Text: Sappho)
- Altissimu (Text: Francis of Assisi, Saint ) ENG ENG GER SPA
- Am Hügel (Geistliche Dämmerung, 1. Fassung) (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- Am Kreuzweg (Text: Heinrich Heine) DUT ENG ENG FRE FRE FRE RUS RUS
- Am leuchtenden Sommermorgen (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB IRI ITA SPA
- An ein Taubenpaar (Text: Peter Härtling) *
- An meine andere Stimme (Text: Peter Härtling) *
- An meine Schwester (Text: Friedrich Hölderlin)
- Annebabeli heiß i (Text: Anonymous) [x]
- An Novalis (2. Fassung) (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- An Zimmern (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- An... (Text: Friedrich Hölderlin)
- Ariels Lied (Text: August Wilhelm Schlegel after William Shakespeare) DUT FIN FRE FRE FRE IRI ITA ITA NOR SPA SWE
- A se stesso (Text: Giacomo Leopardi) FRE GER SPA
- Asteres men amfi kalan selannan (Text: Sappho) ENG FRE GER GER SAN
- Asteres men amfi kalan selannan (Text: Sappho) ENG FRE GER GER SAN
- Asteres (Text: Sappho) ENG FRE GER GER SAN
- Au bois (Text: Volkslieder ) [x]
- Auf den Tod eines Kindes (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE
- Auf die Geburt eines Kindes (Text: Friedrich Hölderlin)
- Auf ein Selbstbildnis von Carl Philipp Fohr (Text: Peter Härtling) *
- Auf Flügeln des Gesanges (Text: Heinrich Heine) CAT DAN DUT ENG ENG FRE FRE FRE FRE ITA ITA POL RUS RUS UKR
- Aussicht (Text: Friedrich Hölderlin)
- Aussicht (Text: Friedrich Hölderlin)
- Autre éventail (Text: Stéphane Mallarmé) ENG FIN
- Beglückt ist, so sagt man (Text: Wilhelm Willige after Jean Racine) [x]
- Berceuse de Savoie (Text: Volkslieder ) [x]
- Berceuse (Text: Volkslieder ) [x]
- Bimbam, bimbam, die Glocke läut' zu Spandau (Text: Anonymous) [x]
- Cantetto (Text: Giuseppe Ungaretti) [x]
- Canzona napoletana (Text: Anonymous)
- Canzon, s'al dolce loco (Text: Francesco Petrarca) ENG
- Chanson de la mal mariée (Text: Volkslieder )
- Cophtisches Lied (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT ENG FRE ITA
- Dans la maison de Doleur (Text: Charles, Duc d'Orléans)
- Das Angenehme dieser Welt (Text: Friedrich Hölderlin) CZE ENG FRE
- Das Fräulein stand am Meere (Text: Heinrich Heine) ENG
- Das ganze Weltenrund (Text: Rudolf Alexander Schröder after Jean Racine) [x]
- Das Licht auf dem Scheffel (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Das verlassene Mägdlein (Text: Eduard Mörike) CAT DUT ENG ENG FRE FRE ITA SPA
- Dedyke men a salanna (Text: Sappho) ENG ENG FRE FRE GER GER GER GER ITA ITA RUS SAN SWE
- Dein Angesicht (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG FRE FRE POL RUS
- De legier pleure à qui la lippe pent (Text: Charles, Duc d'Orléans)
- Dem Sonnengott (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE FRE
- Denk' es, o Seele (Text: Eduard Mörike) CAT ENG FRE FRE ITA ITA SPA
- Denkst du noch Montmorencys (Text: Heinrich Heine)
- Der Abend (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) ENG FRE ITA
- Der alte Geck (Text: Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Der Apfel (Text: Sappho) ENG FRE
- Der Asra (Text: Heinrich Heine) ENG ENG ENG ITA RUS RUS UKR
- Der Baum (Text: Friedrich Hölderlin) [x]
- Der Bräutigam (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG FRE
- Der Brief, den du geschrieben (Text: Heinrich Heine) FRE RUS
- Der Butzemann (Text: Volkslieder )
- Der Du den Menschen schufst (Text: Alfred Neumann after Jean Racine) [x]*
- Der Feuerreiter (Text: Eduard Mörike) CAT ENG FRE FRE ITA
- Der Freiwerber (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff)
- Der Frühling V (Text: Friedrich Hölderlin) ENG ENG
- Der Frühling VI (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Frühling VII (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Frühling (Text: Friedrich Hölderlin) ENG
- Der Frühling (Text: Friedrich Hölderlin) ENG
- Der Frühling (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE
- Der Frühling (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE
- Der Frühling (Text: Friedrich Hölderlin) ENG
- Der Gärtner (Text: Eduard Mörike) CAT DUT ENG FRE FRE ITA RUS
- Der Herbst (Text: Friedrich Hölderlin) ENG ENG
- Der Herbst (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- Der Himmelsklopfer (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Der Kirchhof (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Mensch (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Prediger auf der Kanzel (Text: Anonymous) [x]
- Der Purpurglanz der Morgenfrühe (Text: Alfred Neumann after Jean Racine) [x]*
- Der Ruhm (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Sommer III (Text: Friedrich Hölderlin) ENG
- Der Sommer IV (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Sommer (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE
- Der Sommer (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Sommer (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- Der Tod, das ist die kühle Nacht (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE GRE HEB ITA LIT RUS RUS RUS SPA SPA
- Der wache Vogel hat uns aufgestört (Text: Alfred Neumann after Jean Racine) [x]
- Der wandernde Musikant (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT ENG FRE FRE ITA
- Der Winter IV (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Winter (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Winter (Text: Friedrich Hölderlin)
- Der Winter (Text: Friedrich Hölderlin) ENG ENG
- Der Winter (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- Der Zeitgeist (Text: Friedrich Hölderlin)
- Des Herrlichen, womit die volle Welt (Text: Eduard Mörike) ENG
- Des Morgens (Text: Friedrich Hölderlin)
- Die Aussicht (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- Die Erde war so lange geizig (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE
- Die Götter (Text: Friedrich Hölderlin)
- Die heiligen drei Könige (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG FRE RUS
- Die Linien des Lebens (Text: Friedrich Hölderlin) CAT ENG ENG FRE FRE
- Die Loreley (Text: Heinrich Heine) DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE GRE HUN ITA POL POR RUS SPA
- Die Mörsinger Pappel (Text: Peter Härtling) [x]*
- Diese Damen, sie verstehen (Text: Heinrich Heine) ENG
- Dieser Liebe toller Fasching (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Die Sonne (Text: Georg Trakl) ENG ENG FRE
- Die traurige Krönung (Text: Eduard Mörike) ENG FRE
- Die Zufriedenheit (Text: Friedrich Hölderlin)
- Die zwölfte Olympische Ode (Text: Pindar)
- Die zwölfte Pythische Ode (Text: Pindar)
- Drei Kanons I : Der Lump (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Drei Kanons II: Der Taler (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Drei Kanons III: Die Schur (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Du bist wie eine Blume (Text: Heinrich Heine) CAT CHI CHI DUT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- Dum medium silentium tenerent omnia (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- Egisto (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Ein Jüngling liebt ein Mädchen (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB ITA RUS SPA
- Ein Licht auf dem Scheffel (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Ein Stündlein wohl vor Tag (Text: Eduard Mörike) CAT DUT ENG FRE ITA
- Ein Winterabend (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- Elevamin portae aeternales (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- Elis (1. Fassung) (Text: Georg Trakl) ENG FRE ITA
- Emma I (Text: Heinrich Heine) ENG
- Emma II (Text: Heinrich Heine)
- Enchen, denchen (Text: Anonymous) [x]
- Er ist's (Text: Eduard Mörike) CAT DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE ITA SPA
- Es fällt ein Stern herunter (Text: Heinrich Heine) CHI DUT ENG FRE FRE FRE
- Es kam ein Schiff von Laufenburg (Text: Anonymous) [x]
- Es kummt ein Mann, der hat einen langen Mantel an (Text: Anonymous) [x]
- Esper hymaenaon (Text: Sappho) [x]
- Es war ein alter König (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG FRE ITA RUS UKR
- Es war einmal ein kleiner Mann (Text: Anonymous) [x]
- Éventail I (Text: Stéphane Mallarmé)
- Éventail II (Text: Stéphane Mallarmé)
- Exspectans exspectavi Dominum (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- Fainetai moi kynos (Text: Sappho) ENG FRE FRE FRE GER GER
- Fainetai moi kynos (Text: Sappho) ENG FRE FRE FRE GER GER
- Feuillet d'album (Text: Stéphane Mallarmé) ENG
- Finnisches Lied (Text: Johann Wolfgang von Goethe) FRE
- Fragment 11 (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- Fragment (Text: Sappho) [x]
- Freundschaft, Liebe (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- Freundschaft (Text: Friedrich Hölderlin)
- Frische Fahrt (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG FRE ITA
- Frühlingsgruß (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) ENG
- Frühling (Text: Johann Ludwig Tieck)
- Fußreise (Text: Eduard Mörike) CAT ENG ENG FRE FRE ITA
- Gekommen ist der Maie (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE RUS
- Genoil sans os (Text: Lancelot de Carle) [x]
- Gesang Weylas (Text: Eduard Mörike) CAT ENG FRE FRE ITA
- Ghasel von der Liebe mit hundert Jahren (Text: Enrique Beck after Federico García Lorca) [x]*
- Griechenland (Text: Friedrich Hölderlin)
- Gruß (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Heimweh (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT ENG FRE FRE ITA
- Heiraten, Mama (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Herbstliche Heimkehr (1. Fassung) (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- Herbstweh (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff)
- Herr Dr. B. und der Dichter (Text: Eduard Mörike) ENG
- Höhere Menschheit (Text: Friedrich Hölderlin)
- Höheres Leben (Text: Friedrich Hölderlin)
- Ich grolle nicht (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB ITA SPA SPA UKR
- Ich hab' im Traum geweinet (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA RUS RUS SPA SWE UKR UKR
- Ich hatte einst ein schönes Vaterland (Text: Heinrich Heine) CHI ENG ENG RUS RUS UKR UKR
- Ich singe nimmer das Lied (Text: Enrique Beck after Federico García Lorca) [x]*
- Im Frühling (Text: Georg Trakl) ENG FRE ITA
- Immisit in os meum canticum novum carmen (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- Im Walde (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG FRE HEB ITA NOR POR POR RUS SPA
- Im Walde (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG FRE HEB ITA NOR POR POR RUS SPA
- Im wunderschönen Monat Mai (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB HEB IRI ITA ITA POL RUS RUS SPA SPA SWE UKR
- Indes der Schlaf, erneuend die Natur (Text: Alfred Neumann after Jean Racine) [x]*
- In einem kühlen Grunde (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) ENG ENG FRE ITA LIT
- In lieblicher Bläue (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- In mein gar zu dunkles Leben (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE POL
- In Schwesters Garten (2. Fassung) (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- Ja freilich, du bist mein Ideal (Text: Heinrich Heine) FRE
- Jagd (Text: Johann Ludwig Tieck)
- Jägerlied (Text: Eduard Mörike) CAT DUT ENG ENG FRE FRE ITA
- kasper (Text: Peter Härtling) [x]*
- kein rätsel (Text: Peter Härtling) [x]*
- Klein Ännchen von der Mühle (Text: Anonymous) [x]
- Komm herbei, Tod (Text: August Wilhelm Schlegel after William Shakespeare) CAT DUT DUT DUT ENG FIN FRE FRE ITA ITA NOR NOR POL SPA SWE
- Krämerlied (Text: Johann Ludwig Tieck after William Shakespeare) FRE
- Kreszenz (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- La belle alouette (Text: Volkslieder ) [x]
- La belle (Text: Volkslieder )
- La bique (Text: Volkslieder ) [x]
- La bouche (Text: Victor Brodeau) [x]
- La fleur de l'olivier (Text: Volkslieder ) [x]
- La genoil (Text: Lancelot de Carle) [x]
- La main (Text: Claude Chappuys)
- La Maumariée (Text: Volkslieder ) [x]
- Lamento (Text: Clément Marot)
- Lamento (Text: Enrique Beck after Federico García Lorca) [x]*
- Lass mich weinen! (Text: Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Lasst mich weinen (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Laudatu I (Text: Francis of Assisi, Saint ) ENG ENG GER SPA
- Laudatu II (Text: Francis of Assisi, Saint ) ENG ENG GER SPA
- Lauda (Text: Jacopone da Todi) [x]
- La vraie histoire de douleur (Text: Charles, Duc d'Orléans) ENG
- Leiden und Freuden (Text: Johann Ludwig Tieck)
- Le petit mari (Text: Volkslieder ) [x]
- Le petit Ramoneur (Text: Volkslieder ) [x]
- Le pied (Text: Françoise Sagan, née Françoise Quoirez) [x]*
- Les fourriers d'Esté sont venus (Text: Charles, Duc d'Orléans) ENG
- Le sourcil (Text: Maurice Scève) [x]
- Les petits enfançonnets (Text: Charles, Duc d'Orléans)
- Les trois princesses (Text: Volkslieder ) [x]
- Le temps a laissié son manteau (Text: Charles, Duc d'Orléans) DUT ENG GER
- Le tourment caché (Text: Charles, Duc d'Orléans)
- Liebesglück (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ITA
- Liebeslied (Text: August Wilhelm Schlegel after Anonymous/Unidentified Artist) DUT DUT FIN FRE FRE POL
- L'infinito (Text: Giacomo Leopardi) ENG GER SPA
- Lu labbru (Text: Giovanni Meli) GER
- Madrigale (Text: Giovanni Battista Guarini) FRE
- Ma mère, je suis en âge (Text: Volkslieder ) [x]
- Ma Rosalie (Text: Volkslieder ) [x]
- Martin prit sa serpe (Text: Volkslieder )
- Meine gute, liebe Frau (Text: Heinrich Heine) ENG
- Mein Mädchen ging an das Meer (Text: Enrique Beck after Federico García Lorca) [x]*
- Mit einem Teller wilder Kastanien (Text: Eduard Mörike) ENG
- Mittelalterliche Roheit (Text: Heinrich Heine) ENG
- Mnasesthai (Text: Sappho)
- Mondnacht (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT CHI DUT DUT ENG ENG ENG ENG FRE HEB IRI ITA NOR POR RUS SPA SPA
- Morgenlied (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff)
- Morgenständchen (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) DUT ENG FRE
- Moritat (Text: Anonymous) [x]
- murmelverse (Text: Peter Härtling) [x]*
- Nachtlied (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DAN DUT ENG ENG FRE
- Nachtlied (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DAN DUT ENG ENG FRE
- Neben mir wohnt Don Henriquez (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Nicht alle Tage (Text: Friedrich Hölderlin)
- Nova angeletta (Text: Francesco Petrarca) ENG
- Occhi miei lassi (Text: Francesco Petrarca) ENG
- O doulce main (Text: Claude Chappuys)
- Ohimé! se tanto amate (Text: Giovanni Battista Guarini) ENG FRE
- O kala o chariessa kora (Text: Sappho)
- O kala o chariessa kora (Text: Sappho)
- Ô lieu solacieulx (Text: Anonymous) [x]
- Ô lieu solacieulx (Text: Anonymous) [x]
- Ongle, qui tranches (Text: Gilles d'Aurigny) [x]
- Perch'al viso d'amor (Text: Francesco Petrarca) ENG
- Petit air (Text: Stéphane Mallarmé)
- Petit mercier, petit pannier (Text: Charles, Duc d'Orléans) ENG
- Pfannengericht (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Pilgers Morgenlied (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE
- Poikilothron athanat' Afrodita (Text: Sappho) ENG ENG ENG ENG FRE FRE GER GER GER
- Preghiere (Text: Bible or other Sacred Texts) GER
- Quant voi la rose espanir (Text: Anonymous)
- Regenlied (Text: August Wilhelm Schlegel after William Shakespeare) CAT DAN DUT FIN FRE ITA NOR POL RUS SWE
- Reiterlied (Text: Enrique Beck after Federico García Lorca) [x]* FRE IRI
- Resveries (Text: Anonymous) [x]
- Retour de Melancolie (Text: Charles, Duc d'Orléans)
- Ritter Toggenburg (Text: Friedrich von Schiller) CAT DUT ENG ENG FRE
- Robinson Robinson fuhr auf einem Luftballon (Text: Anonymous) [x]
- Rondeau à la manière d'un Rigaudon (Text: Volkslieder ) [x]
- Rondel II (Text: Stéphane Mallarmé)
- Salvum me fac (Text: Bible or other Sacred Texts) GER
- S'andasse Amor a caccia (Text: Torquato Tasso) FRE
- schmerz (YAMIN) (Text: Peter Härtling) [x]*
- Schön-Rohtraut (Text: Eduard Mörike) CAT DUT ENG FRE
- Sechste Nemeische Ode des Pindar (Text: Pindar)
- Sehnsucht (Text: Johann Ludwig Tieck)
- Septembermorgen (Text: Eduard Mörike) CHI ENG ENG FRE
- Seufzer (Text: Eduard Mörike) CAT ENG FRE FRE ITA
- Sie liebten sich beide (Text: Heinrich Heine) CAT DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE ITA RUS
- Sizilianisches Lied (Text: Johann Wolfgang von Goethe after Anonymous/Unidentified Artist) FRE
- S'kunnt e alder alder Mann (Text: Anonymous) [x]
- Sommer (Abend in Lans, 1. Fassung) (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- Sommerlied (Text: August Wilhelm Schlegel after William Shakespeare) FIN FRE FRE SPA SWE
- Sommersneige (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- Sommer (Text: Georg Trakl) CHI ENG ENG FRE ITA
- Sonett (Text: Torquato Tasso)
- Sonja (Text: Georg Trakl) ENG FRE
- Sonntagsausflug (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Sonntagsgedanken (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Sonntagsnachmittagskaffee (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Soupir (Text: Stéphane Mallarmé) CAT ENG FIN
- So wie das böse Ziegenbock (Text: Anonymous) [x]
- Speranza (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Spucken und Schlucken (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Ständchen (Text: Dorothea Tieck after William Shakespeare) CHI DUT FIN FRE ITA
- Still in Luft (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff)
- Still in Luft (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff)
- Sturmlied (Text: August Wilhelm Schlegel after William Shakespeare) CHI FIN FRE ITA ITA RUS SWE
- Tamquam sponsus (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE GER GER SWE
- Tetin refaict (Text: Clément Marot)
- Toute l'âme résonnée (Text: Stéphane Mallarmé)
- Trauer (Text: Johann Ludwig Tieck) CAT DUT ENG FRE ITA LIT TUR
- Traumlied (Text: Sappho) ENG FRE ITA
- Überall, wo du auch wandelst (Text: Heinrich Heine)
- Überzeugung (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- Ud'ian sokimoimi prosidoisa faos alio (Text: Sappho)
- Untergang (5. Fassung) (Text: Georg Trakl) ENG FRE ITA
- Verborgenheit (Text: Eduard Mörike) CAT ENG ENG ENG FRE FRE SPA
- Verloren (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG FIN FRE
- Villanella (Text: Anonymous) [x]
- Villanella (Text: Anonymous)
- Während ich nach andrer Leute (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Waldeinsamkeit (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) ENG ENG FRE
- Waldeinsamkeit (Text: Johann Ludwig Tieck)
- Waldeinsamkeit (Text: Johann Ludwig Tieck)
- Wann der Hahn kräht (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) ENG ITA
- Wehmut (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG ENG FRE FRE HEB IRI ITA NOR POR SPA
- Wenn aus dem Himmel... (Text: Friedrich Hölderlin)
- Wenn die Sonne lieblich schiene wie in Welschland lau und blau (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) CAT DUT ENG FRE
- Wenn ich in deine Augen seh (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL ROM RUS SPA SPA
- Wenn Wasser Wein wä'r' (Text: Anonymous) [x]
- Wie der Mond sich leuchtend dränget (Text: Heinrich Heine) CAT ENG FRE ITA
- Wie die Wellenschaumgeborene (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE FRE RUS UKR
- Wie Wolken (Text: Friedrich Hölderlin) ENG
- Winter (Text: Friedrich Hölderlin)
- wissen (YAMIN) (Text: Peter Härtling) [x]*
- Wolkenloser Tag (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Zu Hause (Text: Wilhelm Killmayer) [x]*
- Zu Sokrates Zeiten (Text: Friedrich Hölderlin)
- JHW XXXII/5. Non al suo amante (Text: Francesco Petrarca) ENG
Last update: 2024-04-23 05:57:27