LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

What was new in September, 2021

The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

417 song texts, 1878 settings, 699 placeholders, and 79 translations (with modifications to 1781 texts and 2129 settings) have been added as follows:

    2021-09-30
    • Chanson de l'eau (Jean-Michel Damase) (Text: Jacques Prévert) [x]*
    • Droit de regard (Jean-Michel Damase) (Text: Jacques Prévert) [x]*
    • La Belle Vie (Jean-Michel Damase) (Text: Jacques Prévert) [x]*
    • Les trois choux de Monsieur Patacaisse (Marcel Delannoy) (Text: André de la Tourrasse) [x]
    • Serre-moi dans tes bras (Marcel Delannoy) (Text: Paul G. Dublin) [x]
    • Noël (Marcel Delannoy) (Text: André de la Tourrasse) [x]
    • Chant de l'oubli (Marcel Delannoy) (Text: Lydia Karine after Petros Duryan) [x]*
    • [No title] (Text: Petros Duryan) [x]
    • Nazane (Marcel Delannoy) (Text: Lydia Karine after Volkslieder ) [x]*
    • Hoï nazan im (Text: Volkslieder ) [x]
    • Chant céruléen (Marcel Delannoy) (Text: Lydia Karine after Meruzhan Barsamian) [x]*
    • [No title] (Text: Meruzhan Barsamian) [x]
    • Tombeau d' Amour (Marcel Delannoy) (Text: Charles Oulmont) [x]*
    • La Nonnain gaillarde (Marcel Delannoy) (Text: Ioannes Papadiamantopoulos , as Jean Moréas) [x]
    • Le Galant Jardinier (Marcel Delannoy) (Text: Ioannes Papadiamantopoulos , as Jean Moréas) [x]
    • La Rencontre (Marcel Delannoy) (Text: Ioannes Papadiamantopoulos , as Jean Moréas) [x]
    • Te souviens-tu ? ... (Henry Deutsch de la Meurthe) (Text: R. G. L.) [x]
    • Aurore et Crépuscule (Henry Deutsch de la Meurthe) (Text: Camille de Morlhon) [x]
    • Mon petit äne (Philippe Gaubert) (Text: Maurice Léna) [x]
    • Madrigal fleuri (Philippe Gaubert) (Text: Maurice Léna) [x]
    • Chanson de reître (Alexandre Georges) (Text: Auguste, Comte de Villiers de L'isle-Adam) [x]
    • Le Bateau (Alexandre Georges) (Text: Alfred Victor de Vigny, Comte after Thomas Moore) [x]
    • Menuet des Fleurs (Alexandre Georges) (Text: Jules Poignand , as J. Montjoyeux) [x]
    • Chanson de la Bergère (Alexandre Georges) (Text: Charles Jean Grandmougin) [x]
    • Le Souvenir (Alexandre Georges) (Text: Charles Jean Grandmougin) [x]
    • Juillet (Alexandre Georges) (Text: Charles Jean Grandmougin) [x]
    • Prière de l'éphèbe (Théodore Dubois) (Text: Charles Dubois) [x]
    • La Jeune Fille à la cigale (Théodore Dubois) (Text: Charles Dubois) [x]
    • Le Pêcheur de Syracuse (Théodore Dubois) (Text: Charles Dubois) [x]
    • Le Jeune Oiseleur (Théodore Dubois) (Text: Charles Dubois) [x]
    • Incantation (Théodore Dubois) (Text: Charles Dubois) [x]
    • Chanson de pâtre (Théodore Dubois) (Text: Charles Dubois) [x]
    • Einblick (Erwin Schulhoff) (Text: Theodor Däubler)
    • Flügellahmer Versuch (Erwin Schulhoff) (Text: Theodor Däubler)
    • Der Dudelsack (Erwin Schulhoff) (Text: Theodor Däubler)
    • Dans les splendeurs orientales (Théodore Dubois) (Text: Maurice Bouchor)
    • L'air était doux. C'était l'heure où le jour décline (Théodore Dubois) (Text: Maurice Bouchor)
    • Credo (Théodore Dubois) (Text: Paul Collin) [x]
    • La Saint-Jean (Théodore Dubois) (Text: Jules Breton) [x]
    • Villanelle (Théodore Dubois) (Text: Joachim du Bellay)
    • La Chanson des roses (Théodore Dubois) (Text: Louise Perny , as Pierre Reyniel) [x]
    • Sous bois (Théodore Dubois) (Text: Amédée-Landély Hettich) [x]
    • Là-bas (Swan Hennessy) (Text: Joséphin Soulary)
    • Épiphanie (Swan Hennessy) (Text: José-María de Hérédia) [x]
    • Über den Sternen da wird es einst tagen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ottilie Kleominska)
    • Je mettrai sur ta bouche entr'ouverte et fleurie (Isaac de Camondo) (Text: Maurice Bouchor)
    • L'année est morte, ding dong ! (Théodore Dubois) (Text: Maurice Bouchor)
    • Verloren (Theodor W. Adorno) (Text: Theodor Däubler)
    • An die Verlorene (Theodor W. Adorno) (Text: Theodor Däubler)
    • A total of 58 settings were added.
    • A total of 49 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 97 texts were modified.
    • A total of 61 settings were modified.
    2021-09-29
    • Translation: Spring rejoicing  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Frühlingsjubel (Nun die Falter wieder scherzen))
    • L'oiseleur Amour se promène (Émile Paladilhe) (Text: Guy de Maupassant)
    • La Vierge au lavoir (Pauline Viardot-García) (Text: Gabriel Vicaire) [x]
    • Premier Trouble (Pauline Viardot-García) (Text: Louis Pomey) [x]
    • Ai-je pu t’appeler de l’ombre vers le jour (Claire Louise Delbos) (Text: Cécile Sauvage)
    • Te voilà, mon petit amant (Claire Louise Delbos) (Text: Cécile Sauvage)
    • Il est né, j’ai perdu mon jeune bien-aimé (Claire Louise Delbos) (Text: Cécile Sauvage)
    • Je savais que ce serait toi (Claire Louise Delbos) (Text: Cécile Sauvage)
    • Te voilà hors de l’alvéole (Claire Louise Delbos) (Text: Cécile Sauvage)
    • Tu tettes le lait pur de mon âme sereine (Claire Louise Delbos) (Text: Cécile Sauvage)
    • Mon cœur revient à son printemps (Claire Louise Delbos) (Text: Cécile Sauvage)
    • Dors dans le nid douillet de ma chair maternelle (Claire Louise Delbos) (Text: Cécile Sauvage)
    • Le vieux Chat et la jeune Souris (Rachel Laurin) (Text: Jean de La Fontaine)
    • Le Renard et les poules d'Inde (Rachel Laurin) (Text: Jean de La Fontaine)
    • Homme, descends sur ta terrasse (Éric-Paul Steker) (Text: Xavier, Marquis de Magallon d'Argens) [x]
    • L'Étranger (Éric-Paul Steker) (Text: René-François Sully-Prudhomme) [x]
    • Confiance (Éric-Paul Steker) (Text: Eugène Manuel) [x]
    • Sérénade d'automne (Hercule Gilles de Fontenailles, as H. de Fontenailles) (Text: Yolande, Baronne de Baye, née Oppenheim) [x]
    • La Rose du lac (Hercule Gilles de Fontenailles, as H. de Fontenailles) (Text: Louis Le Lasseur de Ranzay) [x]
    • Les Ailes des Cloches (Hercule Gilles de Fontenailles, as H. de Fontenailles) (Text: Louis Le Lasseur de Ranzay) [x]
    • L'Embarquement pour Cythère (Hercule Gilles de Fontenailles, as H. de Fontenailles) (Text: Louis Le Lasseur de Ranzay) [x]
    • Rayon (Hercule Gilles de Fontenailles, as H. de Fontenailles) (Text: Louis Le Lasseur de Ranzay) [x]
    • La Belle au cœur dormant (Hercule Gilles de Fontenailles, as H. de Fontenailles) (Text: Louis Le Lasseur de Ranzay) [x]
    • Le Mois des pâquerettes (Hercule Gilles de Fontenailles, as H. de Fontenailles) (Text: Louis Le Lasseur de Ranzay) [x]
    • Prends mon cœur ! (Hercule Gilles de Fontenailles, as H. de Fontenailles) (Text: Louis Le Lasseur de Ranzay) [x]
    • Le Rouge gorge (Fernand Lamy) (Text: Paul Fort) [x]
    • Par les dunes (Fernand Lamy, Henri Tomasi) (Text: Paul Fort)
    • Hélas que d'amoureux (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: André Foulon de Vaulx) [x]
    • Rose si jolie (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Joseph Marie, Vicomte de Selle) [x]
    • Si vous saviez (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Georges Boutelleau) [x]
    • Vous n'avez jamais aimé (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Édouard Guinand) [x]
    • Je me souviens d’un paysage (Jean-Yves Daniel-Lesur) (Text: Cécile Sauvage)
    • Après moi celui qui viendra (Jean-Yves Daniel-Lesur) (Text: Cécile Sauvage)
    • L’idiot a l’âme de l’oiseau (Jean-Yves Daniel-Lesur) (Text: Cécile Sauvage)
    • A total of 45 settings were added.
    • A total of 34 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 45 texts were modified.
    • A total of 48 settings were modified.
    2021-09-28
    • Beau Rêve (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Stéphan Bordèse) [x]
    • Vieille Ballade (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Henri Guerlin) [x]
    • Trianon (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Stéphan Bordèse) [x]
    • Si je vous parlais de ma peine (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Jules Barbier) [x]
    • Ô chers petits (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Jacques d'Halmont) [x]
    • Nid dans les roses (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Charles Fuster) [x]
    • Tout doucement (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Charles Fuster) [x]
    • Mon cœur veut s'endormir (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: André Foulon de Vaulx) [x]
    • Soir de tendresse (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: André Foulon de Vaulx) [x]
    • La Messe de Minuit (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Louis Le Lasseur de Ranzay) [x]
    • Où vont les âmes (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Louis Le Lasseur de Ranzay) [x]
    • L'Heure d'aimer (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Armand Silvestre) [x]
    • Fleur dans un livre (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Louis Le Lasseur de Ranzay) [x]
    • Júrame (Maria Grever) (Text: Maria Grever)
    • Te quiero, dijiste (Maria Grever) (Text: Maria Grever)
    • Летел голубь (Aleksandr Vasilyevich Nikolsky) (Text: Anonymous) [x]
    • Уж вы горы мои (Aleksandr Vasilyevich Nikolsky) (Text: Anonymous) [x]
    • Былина об Илье Муромце (Aleksandr Vasilyevich Nikolsky) (Text: Anonymous) [x]
    • Страшный суд (Aleksandr Vasilyevich Nikolsky) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
    • Les Baisers sont des fleurs (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Louis Le Lasseur de Ranzay) [x]
    • Dormez-vous (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Joseph Marie, Vicomte de Selle) [x]
    • Désenchantement (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Louis Le Lasseur de Ranzay) [x]
    • Cueillette (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Charles Fuster)
    • Aux Enfants (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Amédée-Landély Hettich) [x]
    • Adoration (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: André Foulon de Vaulx) [x]
    • Fleur de thym (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Georges Boutelleau) [x]
    • Amours posthumes (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Armand Silvestre) [x]
    • Danse encor, mariée,/ Au bouquet virginal (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Hippolyte Julien Joseph Lucas) [x]
    • Verre ardent (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Maurice Maeterlinck)
    • Die Nacht will niedersinken (Franz Wilhelm Abt) (Text: Marie Mindermann)
    • A total of 41 settings were added.
    • A total of 30 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 121 texts were modified.
    • A total of 42 settings were modified.
    2021-09-27
    • Translation: Ast um Ast  GER (after Edna St. Vincent Millay: Branch by branch)
    • A la Dérive (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Geneviève Le Lasseur de Ranzay) [x]
    • Rondel de l'Indifférente (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Renée de Brimont, Mme la Baronne) [x]
    • L'Oubli (Julia Fortier) (Text: Anna Barratin) [x]
    • Promenade (Julia Fortier) (Text: Anna Barratin) [x]
    • Tes Lèvres (Julia Fortier) (Text: René-Jean Toussaint, Baron , as René Maizeroy) [x]
    • Le Malheur d'aimer (Julia Fortier) (Text: Édouard Jules Henri Pailleron) [x]
    • La Vieille Horloge (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Renée de Brimont, Mme la Baronne) [x]
    • Soir d'été (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Jacques de Fontenailles) [x]
    • L'Allée (Hercule Gilles de Fontenailles) (Text: Georges Boutelleau) [x]
    • Elle a voulu trouver les cloches (Charles Baudouin) (Text: Émile Nelligan) [x]
    • La Sabot noir (Charles Baudouin) (Text: Émile Nelligan) [x]
    • Les Lucioles (Charles Baudouin) (Text: Albert Lozeau) [x]
    • Good Night (Text: Felicia Dorothea Hemans)
    • Translation: Here comes a dark cloud  ENG (after Volkslieder (Folksongs): Es geht ein dunkle Wolk herein)
    • Translation: Come, sweet death  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Komm, süßer Tod)
    • Translation: O great mystery  ENG (after Bible or other Sacred Texts: O magnum mysterium (O magnum mysterium))
    • Le roi Loÿs, à la saison nouvelle (Claudius Blanc, Léopold Dauphin) (Text: Léon-Émile Petitdidier , as Émile Blémont) [x]
    • Ronde des filles à marier (Claudius Blanc, Léopold Dauphin) (Text: Léon-Émile Petitdidier , as Émile Blémont) [x]
    • Ton petit cœur en bouton/ Le sens-tu fleurir Jeannette (Claudius Blanc, Léopold Dauphin) (Text: Léon-Émile Petitdidier , as Émile Blémont) [x]
    • La douce Chanson (Claudius Blanc, Léopold Dauphin) (Text: Léon-Émile Petitdidier , as Émile Blémont) [x]
    • Perrette (Claudius Blanc, Léopold Dauphin) (Text: Léon-Émile Petitdidier , as Émile Blémont) [x]
    • Dans les bois, un jour de chaleur (Claudius Blanc, Léopold Dauphin) (Text: Léon-Émile Petitdidier , as Émile Blémont) [x]
    • Adieu Jeanne ! O Jeanne que j'aime (Claudius Blanc, Léopold Dauphin) (Text: Léon-Émile Petitdidier , as Émile Blémont) [x]
    • Pour toute fortune/ J'ai mon teint vermeil (Claudius Blanc, Léopold Dauphin, Julia Fortier) (Text: Léon-Émile Petitdidier , as Émile Blémont) [x]
    • Fleur du lilas ou fleur de rose (Claudius Blanc, Léopold Dauphin) (Text: Léon-Émile Petitdidier , as Émile Blémont) [x]
    • Barbare (Pascal Zavaro) (Text: Arthur Rimbaud)
    • Leichter Sinn (Carl Banck) (Text: Carl Alexander Simon , as Carl Alexander)
    • Pour toi (Jacques Roger-Vasselin) (Text: Antoine de Courson) [x]
    • Soir d'été (Jacques Roger-Vasselin) (Text: Pierre d'Arcangues) [x]
    • Natasha (Jacques Roger-Vasselin) (Text: Anonymous after Ivan Savvich Nikitin) [x]
    • [No title] (Text: Ivan Savvich Nikitin) [x]
    • Il pleut (Jacques Roger-Vasselin) (Text: Antoine de Courson) [x]
    • Le Printemps léger (Jacques Roger-Vasselin) (Text: Annie Perey) [x]
    • Un rayon d'or fin s'est glissé/ Dans les verdures frissonnantes (Jacques Roger-Vasselin) (Text: Louise-Rose Gérard , as Rosemonde Gérard ) [x]
    • Miracle (Charles Pons) (Text: J. de Persanges) [x]
    • Ses yeux (Charles Pons) (Text: J. de Persanges) [x]
    • Hymne au soleil (Charles Pons) (Text: J. de Persanges) [x]
    • Automne (Charles Pons) (Text: J. de Persanges) [x]
    • Bercé, berçant (Lucien Wurmser) (Text: Louis Poterat) [x]*
    • Mon tout petit (Lucien Wurmser) (Text: Charles-Maurice Siville , as Pierre d'Amor) [x]
    • Mélodie-Nocturne (Lucien Wurmser) (Text: Marc Chesneau) [x]*
    • Loin (Lucien Wurmser) (Text: Charles-Maurice Siville , as Pierre d'Amor) [x]
    • Les Deux Baisers (Lucien Wurmser) (Text: Charles-Maurice Siville , as Pierre d'Amor) [x]
    • La Fin d'un artiste (Lucien Wurmser) (Text: Léon Rubinstein) [x]
    • Romance à Rosette (Lucien Wurmser) (Text: Marc Chesneau) [x]*
    • Les Amoureux (Lucien Wurmser) (Text: Marc Chesneau) [x]*
    • Petite Valse (Lucien Wurmser) (Text: Marc Chesneau) [x]*
    • Les Mains (Lucien Wurmser) (Text: Marc Chesneau) [x]*
    • Vingt ans après (Lucien Wurmser) (Text: Georges Eugène Bertin) [x]
    • Sacountala (Lucien Wurmser) (Text: Georges Eugène Bertin) [x]
    • J'aime ses yeux (Lucien Wurmser) (Text: Max Harry; E. Allard) [x]
    • Capriccioso (Juan Manén) (Text: Maurice Jules Chassang) [x]
    • Pizzicato (Juan Manén) (Text: Maurice Jules Chassang) [x]
    • Au ciel parmi la brume/ S'allume (Juan Manén) (Text: Maurice Jules Chassang) [x]
    • Menuet du silence (Edgar Letellier) (Text: Alphonse-Marius Gossez) [x]
    • Il fait frisquet. Sur la grand'route (Jean Romanette) (Text: Émile Vitta) [x]
    • Wär ich der Schwalbe gleich (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Mook)
    • Der Quacksalber (Adam Struth) (Text: Robert Reinick)
    • Am Morgen im grünen Wald (Franz Wilhelm Abt) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Fest-Comitat (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Konrad Müller von der Werra)
    • Es haucht der Ost der Dämmrung Morgenkühle (Franz Wilhelm Abt, Gustav Haug, Ludwig Liebe) (Text: Ludwig)
    • Vögelein, Vögelein (Franz Wilhelm Abt) (Text: Karl Friedrich Heinrich Strass)
    • Was schließest dein Fensterlein (Franz Wilhelm Abt) (Text: Josef Rüttger)
    • Schifferlied (Franz Wilhelm Abt, Julius Sachs) (Text: Karl Wilhelm Ferdinand Enslin)
    • Gute Nacht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Heinrich Stadelmann after Felicia Dorothea Hemans)
    • Frei (Franz Wilhelm Abt) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Abendlied (Franz Wilhelm Abt) (Text: Theodor Curti)
    • Die einsame Rose (Bernard Sturm) (Text: Olga Luise Sturm)
    • Dem Schlummer neigt den Haupt sich schon (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anna von Gottberg , as A. V. R. Enberg)
    • Gott und mein Lied (Franz Wilhelm Abt, Valentin Eduard Becker, Carl Kossmaly, Ferdinand Möhring, Robert Schaab, Karl Seitz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Mein Ländchen (Ferdinand Kamm) (Text: Emil Zschokke)
    • Herbei! Schon will es tagen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Livius Fürst , as Friedrich Lindenstedt)
    • A total of 70 settings were added.
    • A total of 73 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 82 texts were modified.
    • A total of 92 settings were modified.
    2021-09-26
    • Translation: Quant de temps he perdut estimant-te!  CAT (after Paul Heyse: Wie viele Zeit verlor ich, dich zu lieben!)
    • Translation: Quan amb els teus ulls m’esguardes i rius  CAT (after Paul Heyse: Wenn du mich mit den Augen streifst und lachst)
    • Translation: Com puc estar alegre i riure  CAT (after Paul Heyse: Wie soll ich fröhlich sein und lachen gar)
    • Translation: Conec molt bé el vostre rang que no és pas inferior  CAT (after Paul Heyse: Wohl kenn' ich Euren Stand, der nicht gering)
    • Translation: Ja havia estirat els meus cansats membres al llit  CAT (after Paul Heyse: Schon streckt' ich aus im Bett die müden Glieder)
    • Translation: Quan tu, estimat, pugis al cel  CAT (after Paul Heyse: Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf)
    • Translation: Per què aquesta còlera que t’enardeix?  CAT (after Paul Heyse: Was soll der Zorn, mein Schatz, der dich erhitzt?)
    • Translation: Deixa-la marxar, la que es fa l’orgullosa  CAT (after Paul Heyse: Laß sie nur gehn, die so die Stolze spielt)
    • Translation: Beneït sigui el color verd i qui el porta!  CAT (after Paul Heyse: Gesegnet sei das Grün und wer es trägt!)
    • Translation: Si em moro, embolcalla els meus membres amb flors  CAT (after Paul Heyse: Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder)
    • Translation: Beneïda sigui la benaurada mare  CAT (after Paul Heyse: Benedeit die sel'ge Mutter)
    • Translation: Em dius que jo no sóc una princesa  CAT (after Paul Heyse: Du sagst mir, daß ich keine Fürstin sei)
    • Translation: La darrera nit m’he llevat a mitjanit  CAT (after Paul Heyse: Heut Nacht erhob ich mich um Mitternacht)
    • Translation: I quan us lleveu del llit a bon matí  CAT (after Paul Heyse: Und steht Ihr früh am Morgen auf vom Bette)
    • Translation: No puc cantar per més temps, perquè el vent  CAT (after Paul Heyse: Nicht länger kann ich singen, denn der Wind)
    • Translation: Oh, si la teva casa fos transparent com el vidre  CAT (after Paul Heyse: O wär' dein Haus durchsichtig wie ein Glas)
    • Translation: Das Alter  GER (Text: Philipp Engelhard von Nathusius after Pierre Jean de Béranger)
    • Chanson à boire (Louis Abbiate) (Text: V. Mandelstam) [x]
    • Squelette, réponds-moi : Qu’as-tu fait de ton âme ? (Louis Abbiate) (Text: Victor Marie Hugo)
    • Elle avait un sourire d'ange (Louis Abbiate) (Text: V. Mandelstam) [x]
    • Les Tristesses (Louis Abbiate) (Text: V. Mandelstam) [x]
    • Sur le miroir de Laïs (Antonio Chagas Rosa) (Text: Marguerite Yourcenar after Plato) [x]*
    • [No title] (Text: Plato) [x]
    • Pour la courtisane Archéanassa (Antonio Chagas Rosa) (Text: Marguerite Yourcenar after Plato) [x]*
    • [No title] (Text: Plato) [x]
    • Sur la mort de Dion (Antonio Chagas Rosa) (Text: Marguerite Yourcenar after Plato) [x]*
    • [No title] (Text: Plato) [x]
    • Pour Agathon (Antonio Chagas Rosa) (Text: Marguerite Yourcenar after Plato) [x]*
    • [No title] (Text: Plato) [x]
    • Pour Aster mort (Antonio Chagas Rosa) (Text: Marguerite Yourcenar after Plato) [x]*
    • [No title] (Text: Plato) [x]
    • Pour Aster vivant (Antonio Chagas Rosa) (Text: Marguerite Yourcenar after Plato) [x]*
    • Sur des soldats Érétriens morts en Perse (Antonio Chagas Rosa) (Text: Marguerite Yourcenar after Plato) [x]*
    • [No title] (Text: Plato) [x]
    • Les Noces (Maurice Fouret) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor) [x]
    • Le Vase de Damas (Maurice Fouret, Philippe Gaubert) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor) [x]
    • Les Quatre Roses du Farsistan (Maurice Fouret) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor) [x]
    • Le Départ furtif (Jeanne Minsmer) (Text: Alexandre Arnoux) [x]*
    • Brume d'automne (Antoine Mariotte) (Text: Séverin Faust , as Camille Mauclair) [x]
    • Douceur (Antoine Mariotte) (Text: Séverin Faust , as Camille Mauclair) [x]
    • Was rauschen die Wogen und eilen so (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ernst Benjamin Salomo Raupach)
    • Mach das Auge zu (Franz Wilhelm Abt, Franz Neumann, Carl Schotte ) (Text: Ludwig‏ Pfotenhauer)
    • A total of 35 settings were added.
    • A total of 42 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 168 texts were modified.
    • A total of 48 settings were modified.
    2021-09-25
    • Le cor (Ange Flégier) (Text: Alfred Victor de Vigny, Comte)
    • Sur une barricade, au milieu des pavés (Camille Erlanger) (Text: Victor Marie Hugo)
    • Le Pinson (Rollo Hugh Myers) (Text: Jules Renard)
    • Le Taureau (Pierre-Max Dubois) (Text: José Bruyr) [x]*
    • L'Écrevisse (Pierre-Max Dubois) (Text: José Bruyr) [x]*
    • Les Gémeaux (Pierre-Max Dubois) (Text: José Bruyr) [x]*
    • Le Centaure (Pierre-Max Dubois) (Text: José Bruyr) [x]*
    • Le Bélier (Pierre-Max Dubois) (Text: José Bruyr) [x]*
    • Le Scorpion (Pierre-Max Dubois) (Text: José Bruyr) [x]*
    • Le Verseau (Pierre-Max Dubois) (Text: José Bruyr) [x]*
    • Les Poissons (Pierre-Max Dubois) (Text: José Bruyr) [x]*
    • La Vierge (Pierre-Max Dubois) (Text: José Bruyr) [x]*
    • Balance (Pierre-Max Dubois) (Text: José Bruyr) [x]*
    • Le Lion (Pierre-Max Dubois) (Text: José Bruyr) [x]*
    • Le Capricorne (Pierre-Max Dubois) (Text: José Bruyr) [x]*
    • Kléarista (René Chansarel) (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle)
    • Je vous écris (René Chansarel) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
    • Remonte, lent rameur, le cours de tes années (René Chansarel) (Text: Albert Victor Samain) [x]
    • Translation: Today Christ is born  ENG (after Bible or other Sacred Texts: Hodie Christus natus est)
    • Ой, ти дівчино з горіха, зерня (Stanyslav Pylypovych Lyudkevych) (Text: Ivan Jakovych Franko)
    • В октябре (Yevgeny Nikolayevich Ptichkin) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
    • Верит людям земля (Yevgeny Nikolayevich Ptichkin) (Text: R. Rozhdestvensky)
    • Была судьба (Yevgeny Nikolayevich Ptichkin) (Text: R. Rozhdestvensky)
    • Она цветы свои любила (Vladimir Ivanovich Rebikov) (Text: Konstantin Mikhailovich Fofanov)
    • The Three Kings (Jonathan Dove) (Text: Dorothy Leigh Sayers)
    • Ich sah des Meeres heil'ge Fluth (Franz Wilhelm Abt, Ferdinand Benl) (Text: Arnold Hesse)
    • Vom grünen Saatfeld steigt die Lerche wieder (Franz Wilhelm Abt, Carl Fittig) (Text: Hermann Leischner)
    • Sonntag Morgen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Adolf Faber)
    • Verlerne dein Singen nicht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Livius Fürst)
    • Der Trompeter (Franz Wilhelm Abt) (Text: Georg Theodor Klein)
    • Von deinen rothen Lippen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Oscar von Warkotsch)
    • Frühling im Herzen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Heinrich Heller , as J. Heller)
    • Auf der Wacht (Franz Wilhelm Abt, Carl Friedrich Wilhelm) (Text: Werner Hunzinger)
    • Das Glück (Hans Schmitt) (Text: Franz Langheinrich)
    • Auf dem Baum, da wir uns trennten (Wilhelm Baader, Carl Isenmann, Friedrich Gustav Jansen, Ludwig Steinert) (Text: Julius Schanz)
    • Es liegt kein Grab so öd' und leer (Franz Wilhelm Abt, Hermann Erler, George Henschel, Carl Kuntze, Theodor Schneider) (Text: Gustav Rasmus)
    • A total of 44 settings were added.
    • A total of 36 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 42 texts were modified.
    • A total of 60 settings were modified.
    2021-09-24
    • Translation: आश्विनः  SAN (after Hermann Hesse: September (Der Garten trauert))
    • Translation: अस्तमगमदिन्दुः  SAN (after Sappho: Δέδυκε μὲν ἀ σελάννα)
    • Translation: पूर्णचन्द्रोऽभाद्यदा  SAN (after Sappho: Πλήρης μὲν ἐφαίνετ’ ἀ σελάννα)
    • Translation: Voll schien der Mond  GER (after Sappho: Πλήρης μὲν ἐφαίνετ’ ἀ σελάννα)
    • Translation: मृता शेष्यसे।  SAN (after Sappho: κατθάνοισα δὲ κείσῃ οὐδέ ποτα)
    • Translation: ताराः शोभनञ्चन्द्रमभितः  SAN (after Sappho: Ἄστερες μὲν ἀμφὶ κάλαν σελάνναν)
    • Translation: Die Sterne rund um den schönen Mond  GER (after Sappho: Ἄστερες μὲν ἀμφὶ κάλαν σελάνναν)
    • Translation: Weder Nichtsein noch Sein war damals; nicht war der Luftraum noch der Himmel  GER (Text: Karl Friedrich Geldner after Bible or other Sacred Texts)
    • Translation: Then was not non-existent nor existent: there was no realm of air, no sky beyond it  ENG (Text: Ralph Thomas Hotchkin Griffith after Bible or other Sacred Texts)
    • Translation: महावायवः समुद्रपारादागम्य  SAN (after Henri Francois-Joseph de Régnier: Les grands vents venus d'outre-mer (Les grands vents venus d'outre-mer))
    • Translation: पश्चिमे सन्ध्यारागे  SAN (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Im Abendrot (Wir sind durch Not und Freude))
    • Translation: काचमणिक्रीडा  SAN (after Hermann Hesse: Das Glasperlenspiel (Musik des Weltalls und Musik der Meister))
    • Translation: वसन्तः  SAN (after Hermann Hesse: Frühling (In dämmrigen Grüften))
    • Translation: प्रस्वापे  SAN (after Hermann Hesse: Beim Schlafengehen (Nun der Tag mich müd gemacht))
    • Translation: εἷς./ ὦ ἄνθρωπε. φυλάττου  GRE (after Friedrich Wilhelm Nietzsche: Eins!)
    • Translation: एकाकी  SAN (after Hermann Hesse: Allein (Es führen über die Erde))
    • Translation: Es schlafen der Berge Gipfel und Abgründe  GER (after Alcman: Εὕδουσι δ' ὀρέων κορυφαί τε καὶ φάραγγες)
    • Ах, зачем эта ночь (Nikolay Bakaleynikov) (Text: Nikolay Alekseyevich von Ritter)
    • Ах! да пускай свет осуждает (Sergey Ilyich Ziloti) (Text: Sergey Ilyich Ziloti)
    • La Mesure de l'amour ... (Denis Gougeon) (Text: Saint Augustine) [x]
    • L'Expérience, c'est le nom que chacun donne à ses erreurs (Denis Gougeon) (Text: Léon Guillot de Saix after Oscar Wilde)
    • Experience is the name every one gives to their mistakes (Text: Oscar Wilde)
    • La Petite Souris grise (Achille Fortier) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Philosophie (Achille Fortier) (Text: Armand Silvestre) [x]
    • Il est de doux pensers (Laure Brice) [x]
    • La Jeune Mère (Alphonse Thys) (Text: Eugène Roch) [x]
    • Kukułka (Stanisław Moniuszko) (Text: Stefan Witwicki)
    • Adieu beau rivage de France (Albert Grisar) (Text: Abel de M***) [x]
    • Que lisez-vous dans ma main ? (Albert Grisar) (Text: Émile Barateau) [x]
    • Jacqueline (Albert Grisar) (Text: Émile Barateau) [x]
    • Ses Yeux (Ferdinand Schneider) (Text: Georges Rodenbach)
    • A la fête des fleurs (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher) (Text: Amédée-Landély Hettich) [x]
    • Les Larmes (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher) (Text: Lucien Solvay) [x]
    • Guzla (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher) (Text: François Coppée) [x]
    • Chanson des Éphèbes d'Abydos (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher) (Text: Edmond Haraucourt) [x]
    • L'eau houleuse du port est sans mirage aucun (Pierre Giriat) (Text: Georges Rodenbach)
    • Вчера вас видела во сне (Sergey Ilyich Ziloti) (Text: M. L.)
    • Le vase de Chine (Louis Beydts) (Text: Louis Codet)
    • La flûte verte (Louis Beydts) (Text: Louis Codet)
    • J'ai pelé la petite noix (Louis Beydts) (Text: Louis Codet)
    • Si le bon Dieu l'avait voulu (Louis Beydts, Georges Brassens, Francis Casadesus) (Text: Paul Fort)
    • नासदासीन्नो सदासीत्तदानीन्नासीद्रजो नो व्योमा परो यत्। (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Εὕδουσι δ' ὀρέων κορυφαί τε καὶ φάραγγες (Text: Alcman)
    • A total of 28 settings were added.
    • A total of 43 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 79 texts were modified.
    • A total of 48 settings were modified.
    2021-09-23
    • Translation: Silently my rotten dugout boat is drifting  ENG (after Joseph Viktor von Scheffel: Schweigsam treibt mein morscher Einbaum)
    • Strak zal er uit de zilveren maan (Fons Bervoets) (Text: August Vanistendael) [x]*
    • Doux réconfort qu’une présence de veilleuse (Edmond Bost-Siefert) (Text: Georges Rodenbach)
    • L'eau morte certains soirs (Cyril Plante) (Text: Georges Rodenbach) [x]
    • La flotte des heureux cygnes appareillait (Cyril Plante) (Text: Georges Rodenbach) [x]
    • Les cygnes dans le soir (Cyril Plante) (Text: Georges Rodenbach) [x]
    • Les cygnes blancs vont et viennent sur les canaux (Cyril Plante) (Text: Georges Rodenbach) [x]
    • Ô cygne blanc ! (Cyril Plante) (Text: Georges Rodenbach) [x]
    • Maintenant que la neige a blanchi la maison (Philippe Gaubert) (Text: Philippe Huc , as Tristan Derème) [x]
    • Parmi la brume et la tristesse du matin (Philippe Gaubert) (Text: Philippe Huc , as Tristan Derème) [x]
    • Celui qui partira loin de la ville, qu'il le (Philippe Gaubert) (Text: Philippe Huc , as Tristan Derème) [x]
    • Le jardin bourdonnait de soleil et d'essors (Philippe Gaubert) (Text: Philippe Huc , as Tristan Derème) [x]
    • Ce sera la maison blanche avec un arbuste (Philippe Gaubert) (Text: Philippe Huc , as Tristan Derème) [x]
    • Mon œil rêveur suit la barque lointaine (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Sabine-Casimire-Amable Tastu, née Voiart) [x]
    • Der Vogel schwingt sich zu den Wolken auf (Franz Wilhelm Abt, C. H. Fischer, Johann Heinrich Conrad Molck) (Text: Otto Heinrich, Graf von Loeben)
    • Am Ufer hin und wieder (Franz Wilhelm Abt, Emil Füllekruss, Friedrich Wilhelm Kücken) (Text: Eduard Hobein)
    • Devant votre maison close dans du silence (Ernest Moret) (Text: Georges Rodenbach)
    • Als gesehn ich Liebrosinchen (Anonymous/Unidentified Artist, Jan Karol Gall) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist)
    • L’aquarium est si bleuâtre, si lunaire (Nicolas Chevereau) (Text: Georges Rodenbach)
    • Dein blaues Auge, so hell und rein (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ludwig Bowitsch)
    • Auf die Schwingen deiner Töne (Franz Wilhelm Abt) (Text: Max Kalbeck)
    • A total of 25 settings were added.
    • A total of 21 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 52 texts were modified.
    • A total of 35 settings were modified.
    2021-09-22
    • Translation: Nestle up to this little boat  ENG (after Christian Reinhold: An dies Schifflein schmiege)
    • M'Amour (Ferdinand Masini) (Text: Sabine-Casimire-Amable Tastu, née Voiart) [x]
    • L'Écho de la harpe (Charles Camille Saint-Saëns) (Text: Sabine-Casimire-Amable Tastu, née Voiart)
    • Qu’elle est gracieuse et belle ! (Auguste Ernest Bazille) (Text: Sabine-Casimire-Amable Tastu, née Voiart after Gil Vicente)
    • La Maman (Charles Camille Saint-Saëns) (Text: Sabine-Casimire-Amable Tastu, née Voiart) [x]
    • Notre Père des cieux, père de tout le monde (Alfred Dassier, Ninette Nicolò) (Text: Sabine-Casimire-Amable Tastu, née Voiart) [x]
    • Lettre à mon tailleur (Alfred Dassier) (Text: Georges Tocqueville) [x]
    • Adieu tranquille solitude,/ Témoin de mes heureux loisirs (Charles Camille Saint-Saëns) (Text: Sabine-Casimire-Amable Tastu, née Voiart) [x]
    • Tandis que sur vos ans (Charles Camille Saint-Saëns) (Text: Sabine-Casimire-Amable Tastu, née Voiart; Thomas Stainer) [x]
    • Ol Büsum (Text: Klaus Groth)
    • Der Mann wollte schlafen (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • De Kinner larmt (Text: Klaus Groth)
    • Alt Bysum (Eduard Seuffert) (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld after Klaus Groth)
    • Sünndagsruh (Text: Klaus Groth)
    • A total of 12 settings were added.
    • A total of 14 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 27 texts were modified.
    • A total of 29 settings were modified.
    2021-09-21
    • Translation: Si tu m'aimes, si tu soupires  FRE (after Paolo Antonio Rolli: Se tu m'ami, se sospiri)
    • Translation: Mon cher bien-aimé  FRE (after Anonymous/Unidentified Artist: Caro mio ben)
    • Puthühnchen (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • Nachtlied (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Klaus Groth)
    • Gnȩgelputt (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • Matten Has' (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • Zaunkönig (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • Hanz Danz (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • Ein Vogel (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • Beim Baden (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • Enten im Wasser (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • Het kerksken van te lande (August De Boeck) (Text: Maurits Sabbe after Paul Fierens)
    • Vrede (August De Boeck) (Text: Jan Lindemans) [x]
    • Chanson d'avril (August De Boeck) (Text: Louis Humblet) [x]
    • Toutes blanches (August De Boeck) (Text: Charles van Lerberghe) [x]
    • Petite église de campagne (August De Boeck) (Text: Nicole Raymond Hubert) [x]
    • Still lieb Hannchen, hör mir zu! (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • Hartleed (Text: Klaus Groth) [x]
    • Still mein Hannchen, hör' mir zu (A. Krause [not Anna or Anton]) (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld after Klaus Groth)
    • Johann nun spann die Schimmel an! (Friedrich Hinrichs) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • A total of 18 settings were added.
    • A total of 20 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 60 texts were modified.
    • A total of 25 settings were modified.
    2021-09-20
    • Er sagte so viel, und ich sagte kein Wort (Hans Harthan, Friedrich Hinrichs, Anton Rückauf) (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld after Klaus Groth)
    • Translation: Zu Bett  GER (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • To Bett (Text: Klaus Groth) [x]
    • Versteckt unter Eschen da steht ein klein Haus (Adolf Müller, jun.) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • Dat Hus (Text: Klaus Groth)
    • Wohl hinter'm Wall zu kauern (Friedrich Hinrichs) (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld after Klaus Groth)
    • An der Kirch' (Louis Samson) (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld after Klaus Groth)
    • Ach! dziwnie drzy (Jan Karol Gall) (Text: Anonymous)
    • Translation: Que nada te aflija  SPA (after Not Applicable: Laß dich nur nichts nicht dauern)
    • Translation: ¿No es el cielo tan azul?  SPA (after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Ist nicht der Himmel so blau?)
    • Translation: El agua fluye rugiente  SPA (after Johann Wolfgang von Goethe: Es rauschet das Wasser)
    • Translation: A la puerta  SPA (after Volkslieder (Folksongs): Tritt auf den Riegel von der Tür)
    • Translation: La monja y el caballero  SPA (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Die Nonne und der Ritter (Da die Welt zur Ruh' gegangen))
    • Translation: Crea en mí, oh Dios, un corazón puro  SPA (after Bible or other Sacred Texts: Schaffe in mir Gott ein rein Herz)
    • Translation: La salvación nos ha llegado  SPA (after Paul Speratus: Glaubenslied (Es ist das Heil uns kommen her))
    • Of the three wise men (Margaret Bonds) (Text: Langston Hughes)
    • Vergessen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Adelaide Karoline Wilhelmine von Gottberg)
    • Wul achtern Wall to schuern (Text: Klaus Groth)
    • Translation: Wohl hinterm Wall zu liegen  GER (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • Ach seltsam klopft mir das Herz in der Brust (Jan Karol Gall) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist)
    • De Schipperfru (Text: Klaus Groth)
    • Sommernacht (Paul Umlauft) (Text: Adelaide Karoline Wilhelmine von Gottberg)
    • Lass mich in deinen Augen lesen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Adelaide Karoline Wilhelmine von Gottberg)
    • A total of 3 settings were added.
    • A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 57 texts were modified.
    • A total of 15 settings were modified.
    2021-09-19
    • Toi qui rêves toujours, ne parlant pas encore (Lucien Durosoir) (Text: Raymond de Latailhède)
    • Erstes Recht (Oskar Wermann) (Text: Karl Stieler)
    • Wahre dich (Oskar Wermann) (Text: Gustav Legerlotz after Klaus Groth)
    • Töf mal! (Text: Klaus Groth)
    • Wahr di (Text: Klaus Groth)
    • Wa heet de doch? (Text: Klaus Groth)
    • Wie heisst sie doch (Oskar Wermann) (Text: Gustav Legerlotz after Klaus Groth)
    • Vöglein das lustige ging längst zur Ruh' (Oskar Wermann) (Text: Henrik Rudbek) [x]
    • Vorbei (Oskar Wermann) (Text: Gustav Legerlotz after Alfred Tennyson, Lord) [x]
    • Nicht weil du schön bist (Oskar Wermann) (Text: Julius Waldemar Grosse)
    • A Spirit passed before me (Klaus Miehling) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
    • Breeze of the night in gentler sighs (Klaus Miehling) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
    • Dans la nuit calme et profonde (August De Boeck) (Text: Géo Verrycken) [x]
    • Je chante encore (August De Boeck) (Text: Géo Verrycken) [x]
    • Ton amour est bien grand (August De Boeck) (Text: Géo Verrycken) [x]
    • J'écoute au loin ta voix (August De Boeck) (Text: Géo Verrycken) [x]
    • Ah ! sais-tu combien du soir à l'aurore (August De Boeck) (Text: Géo Verrycken) [x]
    • Gute Nacht (Gustav Tyson Wolff) [x]
    • Glückseliger Bursche du (Gustav Tyson Wolff) [x]
    • Mägdelein auf zwei Bein' (Gustav Tyson Wolff) [x]
    • Wanderlied (Paul Galster) [x]
    • Abend am Meer (Paul Galster) [x]
    • Rheinweinlied (Max Oesten) [x]
    • Trinklied im Sommer (Max Oesten) [x]
    • Die lustige Schwadron (Max Oesten) [x]
    • Jungfrau Röselein (Gustav Tyson Wolff) [x]
    • Bald wird der Tag sich neigen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Peter Johann Willatzen)
    • Röslein prangt in reichem Flor (Franz Wilhelm Abt) (Text: Marie Ihering)
    • Es fliegt ein armer Schmetterling (Franz Wilhelm Abt) (Text: Franz von Kobell)
    • Verlarn (Text: Klaus Groth)
    • Dem Winter wird beklommen (Franz Wilhelm Abt, Carl Attenhofer) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Wahr' dich! (Anton Rückauf, Julius Sachs) (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld after Klaus Groth)
    • Zum Maienfest um Pfingsten (Ferdinand von Hiller) (Text: Carl Stelter)
    • Regn (Alf Hurum) (Text: Sigbjørn Obstfelder)
    • Stævnemøde (Alf Hurum) (Text: Vilhelm Krag)
    • A total of 43 settings were added.
    • A total of 35 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 66 texts were modified.
    • A total of 55 settings were modified.
    2021-09-18
    • On s'en allait dans la forêt (August De Boeck, Jules Toussaint De Sutter) (Text: Émile Polak) [x]
    • Ne me dites plus rien... (Jules Toussaint De Sutter) (Text: Émile Polak) [x]
    • Translation: Tell me, where is your lovely darling  ENG (after Heinrich Heine: «Sag, wo ist dein schönes Liebchen)
    • Translation: Beloved child  ENG (after Mary Wurm: Herzlieb' Kind (Herzlieb' Kind))
    • La Harpe d'or (Jules Toussaint De Sutter) (Text: Émile Polak) [x]
    • Ô mes vieux et doux souvenirs (Jules Toussaint De Sutter) (Text: Émile Polak) [x]
    • Translation: Remembering  ENG (after Gustav Eberlein: Und wieder schlägt die Drossel im Gezweig)
    • Die Rose (Louis [Ludwig] Spohr) [x]
    • Himmlische Zeit, o selige Zeit (Franz Ries) [x]
    • Herzlieb' Kind (Mary Wurm) (Text: Mary Wurm)
    • Wir gingen durch duftende wiesen (Albert Karl Tottmann) (Text: G. A. Hoffmann)
    • Auf die Berge steigt, wollt ihr fröhlich sein (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • A total of 23 settings were added.
    • A total of 12 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 14 texts were modified.
    • A total of 21 settings were modified.
    2021-09-17
    • Translation: In foreign lands  ENG (after Adolf Bartels: In der Fremde (Ich möchte still nach Hause gehn))
    • Frissons de fleurs (August De Boeck, as (Julianus Marie) August de Boeck) (Text: Marie-Jeanne Huysmans)
    • Translation: Well, well, how brightly shines the moon  ENG (after Volkslieder (Folksongs): Ei! Ei! (Ei Ei, wie scheint der Mond so hell))
    • The time draws near the birth of Christ (Edward Lear) (Text: Alfred Tennyson, Lord)
    • Ô mon divin amour, fleur belle entre les belles (Text: Augustine-Malvina Souville Blanchecotte)
    • Klein-Hannchen (Wilhelm Speidel) [x]
    • Die Lieb' zum Vaterland (Günther Kiesewetter) (Text: Jul. Bruck) [x]
    • Leidensgenossen (Günther Kiesewetter) (Text: Johann Hinrich Otto Meyer , as Paul Julius Immergrün) [x]
    • Импровизатор (Sergey Nikiforovich Vasilenko) (Text: Sergey Nikiforovich Vasilenko) [x]
    • Колыбельная (Sergey Nikiforovich Vasilenko) (Text: Sergey Nikiforovich Vasilenko) [x]
    • Когда ты велишь мне петь (Sergey Nikiforovich Vasilenko) (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore) [x]
    • Ты в небе снов моих (Sergey Nikiforovich Vasilenko) (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore) [x]
    • [No title] (Text: Rabindranath Tagore) [x]
    • [No title] (Text: Rabindranath Tagore) [x]
    • Я вновь хочу быть нежным (Nikolai Razumnikovich Kochetov, Dmitri Yakovlevich Pokrass) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • Вечерний свет погас (V. Bulychev, Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • Quand je riais, folle et joyeuse (Ernest Moret) (Text: Augustine-Malvina Souville Blanchecotte)
    • Du späte Rose, was trotzest du (Bernard Sturm) (Text: Joseph Huggenberger)
    • Wer weiss, ob ich dich wiederseh' (Franz Wilhelm Abt) (Text: Franz Xaver Seidl)
    • Zu Hameln fechten Mäus' und Ratzen (Joseph Klein) (Text: Karl Joseph Simrock)
    • Das letzte Tal (Walter Schulthess) (Text: Karl Stamm)
    • Fallende Blätter (Walter Schulthess) (Text: Karl Stamm)
    • Schlummerlied (Walter Schulthess) (Text: Karl Stamm)
    • A total of 30 settings were added.
    • A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 29 texts were modified.
    • A total of 41 settings were modified.
    2021-09-16
    • Nun versank der Abend (Erwin Schulhoff) (Text: Anonymous)
    • Die Marketenderin (Rudolf Leberl) (Text: Volkslieder )
    • Translation: The canteen girl  ENG (after Volkslieder (Folksongs): Die Marketenderin (Es hat sich ein Mädchen in Fähndrich verliebt))
    • Баба-Яга (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Aleksandr Kochetkov) [x]
    • Жил три года (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Vladimir Bugayevsky) [x]
    • Новый дом (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Vladimir Bugayevsky) [x]
    • Воробей (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Aleksandr Kochetkov) [x]
    • Молодой парень (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: P. Furmansky) [x]
    • Ходят сватья в дом (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: P. Furmansky) [x]
    • Девушка (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Yaroslav Ivanovich Rodionov) [x]
    • Ермил-ротозей (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Yaroslav Ivanovich Rodionov) [x]
    • Высоко летят (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Yaroslav Ivanovich Rodionov) [x]
    • Ворона (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: V. Tsvelev) [x]
    • Поля Федина (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Yaroslav Ivanovich Rodionov) [x]
    • Ястреб (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: V. Tsvelev) [x]
    • Сорока (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: P. Furmansky) [x]
    • Весенняя песня (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Yaroslav Ivanovich Rodionov) [x]
    • Эпилог (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore) [x]
    • [No title] (Text: Rabindranath Tagore) [x]
    • Я, да ты (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore) [x]
    • [No title] (Text: Rabindranath Tagore) [x]
    • Вступление (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore) [x]
    • [No title] (Text: Rabindranath Tagore) [x]
    • Простимся теперь (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore) [x]
    • [No title] (Text: Rabindranath Tagore) [x]
    • В странном безлюдьи ночном (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Vladimir Nemtsev) [x]
    • Быть без людей (Dmitry Mikheyevich Melkikh) (Text: Valery Yakovlevich Bryusov)
    • Мне всё равно (Vladislav Igorevich Kazenin) (Text: Aleksey Mikhailovich Skulyakov) [x]*
    • Осень: падают, падают жёлтые листья (Vladislav Igorevich Kazenin) (Text: Aleksey Mikhailovich Skulyakov) [x]*
    • Роман (Vladislav Igorevich Kazenin) (Text: Aleksey Mikhailovich Skulyakov) [x]*
    • Ветер весенний (Vladislav Igorevich Kazenin) (Text: Aleksey Mikhailovich Skulyakov) [x]*
    • Фантазия (Vladislav Igorevich Kazenin) (Text: Aleksey Mikhailovich Skulyakov) [x]*
    • Песня (Vladislav Igorevich Kazenin) (Text: Aleksey Mikhailovich Skulyakov) [x]*
    • Опустевшие избы (Vladislav Igorevich Kazenin) (Text: Aleksey Mikhailovich Skulyakov) [x]*
    • Песня молодцов (Vladislav Igorevich Kazenin) (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after Robert Burns) [x]
    • [No title] (Text: Robert Burns) [x]
    • Амурские волны (Mark Avelyevich Kyuss) (Text: K. Vasilyev; S. Popov)
    • Schmerz der lastend liegt (Erwin Schulhoff)
    • А напоследок я скажу (Andrey Pavlovich Petrov) (Text: Bella Akhmadulina) *
    • Wanderlust (Franz Wilhelm Abt) (Text: Karl Friedrich Heinrich Strass)
    • Il était un p’tit jaune tout habillé de gris, canari (Louis Beydts) (Text: Paul Fort)
    • A total of 40 settings were added.
    • A total of 41 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 45 texts were modified.
    • A total of 58 settings were modified.
    2021-09-15
    • Langsam wandle ich dahin (Erwin Schulhoff) (Text: Anonymous)
    • [No title] (Cornelis Andriessen) (Text: René de Clercq) [x]
    • De halve maan, de helft der sterren (René De Clercq) (Text: René de Clercq)
    • Ruhe der Fläche und Abend ist (Erwin Schulhoff)
    • Lass mich, da ich glauben will (Erwin Schulhoff)
    • [No title] (Jurgis Karnavičius) (Text: A. Kalinauskas after Konstantin Dmitrevich Bal'mont) [x]
    • Вдали от Земли, беспокойной и мглистой (Aleksandr Petrovich Koptyayev, Vladimir Ivanovich Rebikov) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • В тоске перед твоим портретом (R. Rzhanitsyn) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Heinrich Heine)
    • Дальнее, синее (Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • В волшебный, светлый месяц Май (Nikolai Mikhailovich Ladukhin) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Heinrich Heine)
    • Больной (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • Белый лебедь (Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov, Sergey Ivanovich Pototsky, Vladimir Ivanovich Rebikov, Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • Белладонна (Elizabeta Vladimirovna Kashperova) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • A total of 24 settings were added.
    • A total of 13 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 22 texts were modified.
    • A total of 33 settings were modified.
    2021-09-14
    • Translation: I would never have thought  ENG (after Carl Siebel: Enttäuschung (Hätt' es nimmer gedacht))
    • Dass dir die Lieb versagt dein Schatz (Rudolf Leberl) (Text: Rudolph Baumbach)
    • Translation: That your darling denies you her love  ENG (after Rudolph Baumbach: Guter Rath (Dass dir die Lieb versagt dein Schatz))
    • Translation: Weary  ENG (after Detlev von Liliencron: Müde (Auf dem Wege vom Tanzsaal nach Haus))
    • Каждой ночью к водам Вана (Aram Ilyich Khachaturian, Vanno Ilyich Muradeli, Anushavan Grigoryevich Ter-Gevondyan) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Hovhannes Tumanyan )
    • Աղթամար (Text: Hovhannes Tumanyan )
    • Аннабель‑Ли (Dmitry Zernov) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Edgar Allan Poe)
    • Свеча горела на столе (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Vladislav Felitsianovich Khodasevich) [x]
    • Последняя молитва Христа (Mark Veniaminovich Karminsky) [x]
    • Благодарение Господу (Mark Veniaminovich Karminsky) [x]
    • Полюбил богатый — бедную (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Marina Ivanovna Tsvetaeva)
    • Старинный вокализ (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Marina Ivanovna Tsvetaeva) [x]
    • Трепет жизни (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Maximilian Alexandrovich Kirienko-Voloshin) [x]
    • Ларго (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Maximilian Alexandrovich Kirienko-Voloshin) [x]
    • Верь в великую силу любви (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) [x]
    • День гнева Его (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) [x]
    • Только отблеск, только отклик (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Vladimir Sergeyevich Solovyov) [x]
    • Благостный, вечный (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: V. Kyukhelbeker) [x]
    • Лесная молельня (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) [x]
    • Услышь меня, Господи! (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) [x]
    • Воспоминание об органном зале (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) [x]
    • Аве, Мариа (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) [x]
    • Сокровенное (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: N. Shcheglova) [x]
    • Пока живу - Тебе молюсь (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky) [x]
    • Хатынский плач (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Воспоминание о Дробицком Яре (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Yevgeny Aleksandrovich Yevtushenko) [x]*
    • Душа моя скорбит смертельно (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Yevgeny Aleksandrovich Yevtushenko) [x]*
    • Поминальный плач по убиенному протоиерею о. Александру Меню (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Yevgeny Aleksandrovich Yevtushenko) [x]*
    • Дорога к храму (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Yevgeny Aleksandrovich Yevtushenko) [x]*
    • Лакримоза (Mark Veniaminovich Karminsky) (Text: Yevgeny Aleksandrovich Yevtushenko) [x]*
    • Я её победил, роковую любовь (Karl Yulyevich Davidov) (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin)
    • Tesknot (César Antonovich Cui) [x]
    • O moj luby wzywam ciebie (César Antonovich Cui) [x]
    • Mila moja dziewczyna (César Antonovich Cui) (Text: Jan Czeczot) [x]
    • Gdyby te zapomniec oczy (César Antonovich Cui) (Text: Kazimierz Brodziński) [x]
    • Kolej (César Antonovich Cui) (Text: Stefan Witwicki) [x]
    • Milosc (César Antonovich Cui) (Text: Kazimierz Brodziński) [x]
    • Колыбельная песня (Vasily Ivanovich Yashnev) [x]
    • Это не песни, это намёки (Vasily Ivanovich Yashnev) (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) [x]
    • Тревожной дрожью полон воздух ночи (Vasily Ivanovich Yashnev) (Text: E. Tiktin) [x]
    • Пусть небо серое угрюмо (Vasily Ivanovich Yashnev) (Text: S. P. Zubov) [x]
    • Очи небес голубые безбрежные (Vasily Ivanovich Yashnev) (Text: I. Arkhangelskaya) [x]
    • Лились мои слёзы (Vasily Ivanovich Yashnev) (Text: Izabella Arkadyevna Grinyevskaya) [x]
    • Думу ль горькую я задумаю (Vasily Ivanovich Yashnev) (Text: Innokenty Vasilyevich Fyodorov , as Innokenty Vasilyevich Omulevsky) [x]
    • Звезда (Yevgeniya Iosifovna Yakhnina) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
    • Ты дитя ль, моё дитятко (Mikhail Lukyanovich Yakovlev) [x]
    • Мечты о счастье (Mikhail Lukyanovich Yakovlev) (Text: N. A. Armatov) [x]
    • Знал бы ты, певец (Mikhail Lukyanovich Yakovlev) [x]
    • Жалоба (Mikhail Lukyanovich Yakovlev) [x]
    • Две гитары за стеной (Mikhail Lukyanovich Yakovlev) [x]
    • Вчера вакхических друзей (Mikhail Lukyanovich Yakovlev) (Text: Anton Antonovich Delvig)
    • Чудная картина (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
    • Уснула жизнь вокруг (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Nikolay Borisovich Khvostov) [x]
    • Ты страдаешь опять (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: D. P. Golitsyn) [x]
    • С ружьём за плечами (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) [x]
    • Спишь ты (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Lev Aleksandrovich Mey) [x]
    • Слепой нищий (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: D. P. Golitsyn) [x]
    • Серенада (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Izabella Arkadyevna Grinyevskaya) [x]
    • Серенада (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: D. P. Golitsyn) [x]
    • Розы (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: V. Myatlev) [x]
    • Прощаясь с грустными (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Leonid Nikolayevich Afanasev) [x]
    • Опять я слышу эти звуки (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: M. P. Alekseyev) [x]
    • На ложе девичьем, в полуночной тиши (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Lev Aleksandrovich Mey after Bible or other Sacred Texts)
    • Translation: Поцелуй же меня, выпей душу до дна  RUS (Text: Lev Aleksandrovich Mey after Bible or other Sacred Texts)
    • Мне жаль всего (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
    • Милый друг мой (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Aleksandr Mitrofanovich Fyodorov) [x]
    • Барельеф (Nikolai Yakovlevich Myaskovsky) (Text: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov)
    • Оставь меня (Feliks Mikhailovich Blumenfeld, Karl Yulyevich Davidov) (Text: Nikolai Filippovich Pavlov after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
    • Kriegslied (Franz Wilhelm Abt) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Ende (Franz Wilhelm Abt) (Text: Max Haushofer)
    • Was schau' ich in die Fernen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Eduard Hobein)
    • Kopf oben! (Franz Wilhelm Abt) (Text: Markus Levy , as L. Maurice)
    • Winterständchen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Leopold Jacoby)
    • Ah, laisse moi (Feliks Mikhailovich Blumenfeld) (Text: A. Aleksandrova after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
    • Lass mich allein! (Feliks Mikhailovich Blumenfeld) (Text: Fr. A. Aleksandrov after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
    • Die Heimkehr (Friedrich Wilhelm Kücken) (Text: Adolf Licht after Anonymous/Unidentified Artist)
    • O senke nicht den lieben Blick (Friedrich Wilhelm Kücken, Hans Schmitt) (Text: Anonymous)
    • Es war ein Traum - wir träumten (Franz Wilhelm Abt) (Text: Rudolf Bunge)
    • Есть тихая роща в родной стороне (Anton Grigoryevich Rubinstein) (Text: M. P. Alekseyev after Thomas Moore)
    • A total of 104 settings were added.
    • A total of 79 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 92 texts were modified.
    • A total of 124 settings were modified.
    2021-09-13
    • L’eau, pour qui souffre, est une sœur de charité (Jean Jules Aimable Roger-Ducasse) (Text: Georges Rodenbach)
    • Nocturne (Carita von Horst) (Text: Hilda von Siller after Emanuel, Freiherr von Bodman)
    • Les jets d’eau, tout le jour, disent des élégies (Jean Jules Aimable Roger-Ducasse) (Text: Georges Rodenbach)
    • Les pièces d’eau (Jean Jules Aimable Roger-Ducasse) (Text: Georges Rodenbach)
    • И луг, и нива (Sergey Vladimirovich Yuferov) [x]
    • Жду я, тревогой объят (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
    • Дитя, мои песни далёко (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet after Heinrich Heine)
    • Грёзы (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Vasily Lvovich Velichko) [x]
    • Гаснет день, печально догорая (Sergey Vladimirovich Yuferov) [x]
    • В тумане смутных дней (Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Vasily Lvovich Velichko) [x]
    • В сумрак безмолвной лагуны (Sergey Vladimirovich Yuferov) [x]
    • Путь жизни (Aleksandr Ivanovich Yurasovsky) (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) [x]
    • Совет девушке (Pyotr Andreyevich Shchurovsky) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) [x]
    • Помнишь ли, милый (Pyotr Andreyevich Shchurovsky) (Text: G. Muchnikov) [x]
    • О, пойми, что любовь обладает (Pyotr Andreyevich Shchurovsky) [x]
    • Не ошиблася ты (Pyotr Andreyevich Shchurovsky) (Text: Aleksandr Vasil'yevich Kruglov) [x]
    • Не долго длились наши встречи (Pyotr Andreyevich Shchurovsky) [x]
    • Звезда, не обмани (Pyotr Andreyevich Shchurovsky) [x]
    • Моя баловница (Pyotr Andreyevich Shchurovsky) [x]
    • Летняя песня (Pyotr Andreyevich Shchurovsky) (Text: Aleksandr Vasil'yevich Kruglov) [x]
    • Зимний вечер (Pyotr Andreyevich Shchurovsky) (Text: Nikolai Aleksandrovich Dobrolyubov) [x]
    • Желанья (Pyotr Andreyevich Shchurovsky) (Text: N. Balitsky) [x]
    • Желания (Pyotr Andreyevich Shchurovsky) (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) [x]
    • Косы Мэри распущены (Vladimir Vladimirovich Shcherbachyov) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
    • Какая дивная картина (Vladimir Vladimirovich Shcherbachyov) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
    • Я знаю, я вижу, ты любишь меня (Andrey Vladimirovich Shcherbachyov) (Text: Vladimir Aleksandrovich Sollogub, Graf ) [x]
    • Фиалка (Andrey Vladimirovich Shcherbachyov) (Text: P. A. Neklyudov) [x]
    • Певец (Andrey Vladimirovich Shcherbachyov) (Text: Ekaterina Andreyena Beketova) [x]
    • Тайна цыганки (Sergey Ivanovich Shtutsman) (Text: Aleksandr Nikolayevich Andreyev) [x]
    • Прощание с саблей (Sergey Ivanovich Shtutsman) (Text: Vladimir Grigorevich Benediktov) [x]
    • Признание (Sergey Ivanovich Shtutsman) (Text: Aleksandr Nikolayevich Andreyev) [x]
    • Песнь Вани (Sergey Ivanovich Shtutsman) (Text: S. Solov'yov) [x]
    • Анютины глазки (Sergey Ivanovich Shtutsman) (Text: Aleksandr Nikolayevich Andreyev) [x]
    • Я в горе одинок (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) [x]
    • Шептались розы (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) [x]
    • Хоть трава не расти (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) [x]
    • Ты спросила сегодня с укором (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) [x]
    • Суди меня (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) [x]
    • С тобой одной (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) [x]
    • Смотрю я на жизнь безучастно (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) [x]
    • Серенада рыбака (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) [x]
    • Пожалей меня (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) [x]
    • Отчего я при встрече молчу (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) [x]
    • Он не любит (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) [x]
    • Не таи рыданья! (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) [x]
    • Не развеять мне грусти! (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) [x]
    • Не презирай моей любви (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: I. M. Libakov) [x]
    • Недопетая песня (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: N. N.) [x]
    • Не верю я тебе! (Anatoly Maksimilianovich Shmidtgof) (Text: I. M. Libakov) [x]
    • Морская звезда (Ivan Petrovich Shishov) (Text: Konstantin Ivanovich Olenin) [x]
    • Колдуют розы (Ivan Petrovich Shishov) (Text: P. Karpov) [x]
    • Холодна эта долгая ночь (Aleksandr Nikolayevich Shefer) [x]
    • Ты южная ночь (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: N. Shefer) [x]
    • Ты помолись и за тебя, и за меня (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
    • Ты вновь со мной (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: R. A. Mendelevich) [x]
    • Ты бледнолунная (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: Apollon Apollonovich Korinfsky) [x]
    • Скажи хоть слово иль взгляни (Aleksandr Nikolayevich Shefer) [x]
    • О чудное дитя, как всё в тебе прекрасно (Aleksandr Nikolayevich Shefer) [x]
    • Она взглянула (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: Mikhail Pavlovich Rozengeim) [x]
    • Ночь (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: I. M. Libakov) [x]
    • Не повторяй холодной укоризны (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: Ivan Savvich Nikitin) [x]
    • Лунная ночь (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: N. Shefer) [x]
    • К тебе стремлюсь я всей душою (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: A. Bobrov) [x]
    • Когда тоска мне сердце гложет (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: M. Tamarov) [x]
    • Когда кругом безмолвен лес дремучий (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
    • К ласточке (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: Yulya Valeryanovna Zhadovskaya) [x]
    • И печаль, и заветные думы (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: Liodor Ivanovich Palmin) [x]
    • Злая доля (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: Spiridon Dmitrievich Drozhzhin) [x]
    • Господь с тобой (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: E. A. Zhadovskaya) [x]
    • В часы забав иль праздной скуки (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
    • Воспоминаний рой, как мошек туча (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
    • Речка и берёза (Boris Sergeyevich Sheremetyev) (Text: A. A. N.) [x]
    • Мне не к лицу шутить (Boris Sergeyevich Sheremetyev) [x]
    • Ещё не раз вы вспомните меня (Boris Sergeyevich Sheremetyev) (Text: Nikolay Stepanovich Gumilyov) [x]
    • Sentenz (Aleksandr Alekseyevich Shenshin) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
    • 31 декабря 1900 года (Aleksandr Alekseyevich Shenshin) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
    • Радость дорог (Aleksandr Alekseyevich Shenshin) (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub) [x]
    • Я спросила у кукушки (Vissarion Yakovlevich Shebalin) (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
    • Я окошко не завесила (Vissarion Yakovlevich Shebalin) (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
    • Ты обо мне не вспоминай (Vissarion Yakovlevich Shebalin) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Kovalenkov) [x]
    • Сразу стало тихо в доме (Vissarion Yakovlevich Shebalin) (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
    • Лисица (Vissarion Yakovlevich Shebalin) (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin)
    • Корова (Vissarion Yakovlevich Shebalin) (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin)
    • И в тайную дружбу с высоким (Vissarion Yakovlevich Shebalin) (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
    • Я жду тебя - тебя не зная (Yelizaveta Sergeyevna Shashina) (Text: Dmitry Nikolayevich Tsertelev) [x]
    • Хранитель-крест (Yelizaveta Sergeyevna Shashina) (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) [x]
    • О, если бы порой (Yelizaveta Sergeyevna Shashina) (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) [x]
    • Во широкой степи (Yelizaveta Sergeyevna Shashina) (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
    • Зимой люблю я встать поутру рано (Aleksandr Aleksandrovich Shakhmatov) (Text: Nikolai Platonovich Ogaryov)
    • Страдалец произвольной муки (Aleksandr Aleksandrovich Shakhmatov) (Text: N. N.) [x]
    • Разговор (Aleksandr Aleksandrovich Shakhmatov) (Text: Nikolai Platonovich Ogaryov after Adam Mickiewicz)
    • Я люблю тебя так оттого (Aleksandr Nikolayevich Shefer) (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin)
    • A total of 224 settings were added.
    • A total of 92 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 93 texts were modified.
    • A total of 221 settings were modified.
    2021-09-12
    • Translation: A little bird  ENG (after Christian Reinhold: Auf dem Schiffe (Ein Vögelein))
    • О милый, пусть (Aleksandr Aleksandrovich Shakhmatov) (Text: Ivan Ivanovich Lazhechnikov) [x]
    • Когда из мрака заблужденья (Aleksandr Aleksandrovich Shakhmatov) (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
    • A Woman's Thought (Richard Stöhr) (Text: Richard Watson Gilder)
    • Sunken Gold (Richard Stöhr) (Text: Eugene Lee-Hamilton)
    • The Black Vulture (Richard Stöhr) (Text: George Sterling)
    • Villanelle (Richard Stöhr) (Text: William Ernest Henley)
    • These are the days when birds come back (Richard Stöhr) (Text: Emily Dickinson)
    • The Palm and the Pine (Richard Stöhr) (Text: Sidney Lanier after Heinrich Heine)
    • Epitaph (Richard Stöhr) (Text: Ben Jonson)
    • To a Butterfly (Richard Stöhr) (Text: William Wordsworth)
    • Ode to solitude (Richard Stöhr) (Text: Alexander Pope)
    • Out in the Fields With God (Richard Stöhr) (Text: Louise Imogen Guiney)
    • Girlhood (Richard Stöhr) (Text: John Godfrey Saxe)
    • Autumn Song (Richard Stöhr) (Text: John Banister Tabb)
    • The Old (Richard Stöhr) (Text: Roden Berkeley Wriothesley Noel)
    • Trees (Richard Stöhr) (Text: Joyce Kilmer)
    • The Boy Patriot (Richard Stöhr) (Text: James Withcomb Riley)
    • The Frosted Pane (Richard Stöhr) (Text: Charles George Douglas Roberts)
    • The Brook Song (Richard Stöhr) (Text: James Withcomb Riley)
    • Weit, weit (Richard Stöhr) (Text: Heinrich Kipper)
    • Wir (Richard Stöhr) (Text: Elisabeth von Waldersee)
    • Schneeflocken (Richard Stöhr) (Text: Elisabeth von Waldersee)
    • Kampflied (Richard Stöhr) (Text: Gustav Herrmann)
    • Frühling (Richard Stöhr) (Text: Luise Mühlbach , as Klara Mundt)
    • Über mir zieht eine Wolke hin (Richard Stöhr) (Text: Georg Friedrich Daumer)
    • Das Mädchen singt in den Abend (Richard Stöhr) (Text: Ernst Lothar )
    • Mutter (Richard Stöhr) (Text: Martin Buchner)
    • Ward der Abend regenmüd' (Richard Stöhr) (Text: Toni Mark)
    • Winterlandschaft (Richard Stöhr) (Text: Friedrich Hebbel)
    • Lichtgestalten (Richard Stöhr) (Text: Ferdinand Avenarius)
    • Schein und Wirklichkeit (Richard Stöhr) (Text: Gottfried Keller)
    • Märchen (Richard Stöhr) (Text: Margarete Bruns)
    • Träume (Richard Stöhr) (Text: Victor August Eberhard Blüthgen)
    • Schon ein Lied, ein Vogellied (Richard Stöhr) (Text: Wilhelm Dworaczek , as Paul Wilhelm)
    • Der Schwarm (Richard Stöhr) (Text: Karl Wilhelm)
    • Winternacht (Richard Stöhr) (Text: Nathalie von Oldenburg)
    • Der Frühling naht (Richard Stöhr) (Text: Nathalie von Oldenburg)
    • Scheidestunde (Richard Stöhr) (Text: Nathalie von Oldenburg)
    • Ihr blauen Berge (Richard Stöhr) (Text: Nathalie von Oldenburg)
    • Johannisfeuer (Richard Stöhr) (Text: Walther Heymann)
    • Blütenregen (Richard Stöhr) (Text: Friedrich Adler)
    • Mittag (Richard Stöhr) (Text: Friedrich Adler)
    • Am Flusse (Richard Stöhr) (Text: Fritz Lemmermayer , as Julie Strisch)
    • König Wein (Franz Wüllner) (Text: Bernhard Scholz , as W. B. Scholz)
    • Abendgesang (Franz Wüllner) (Text: Friedrich Fremery)
    • Winter Trees (Richard Stöhr) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
    • Unsatisfied (Richard Stöhr) (Text: Anonymous)
    • Lullaby (Richard Stöhr) (Text: Ellen Maria Huntington Gates)
    • Distance, the Enchantress (Richard Stöhr) (Text: Anonymous)
    • Good bye (Richard Stöhr) (Text: Am Foo Lin)
    • Die Werkeluhr (Alexander von Fielitz, Richard Stöhr) (Text: Friedrich Hermann Frey , as Martin Greif)
    • Auf den Höhen (Joseph Haas, Richard Stöhr) (Text: Wilhelm Weigand)
    • Trost (Richard Stöhr) (Text: Toni Mark)
    • Sehnsucht nach Stille (Richard Stöhr) (Text: Alfons Petzold)
    • A total of 95 settings were added.
    • A total of 55 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 90 texts were modified.
    • A total of 109 settings were modified.
    2021-09-11
    • Translation: Soupir de l'âme  FRE (after João Baptista da Silva Leitão de Almeida Garrett: Suspiro d'alma (Suspiro que nasce d'alma))
    • Notturno (Antônio Carlos Gomes) (Text: Emilio Praga)
    • Conselhos (Antônio Carlos Gomes) (Text: Antônio Carlos Gomes , as Dr. Velho Experiente)
    • Io ti vidi (Antônio Carlos Gomes) (Text: Marco Marcelliano Marcello)
    • Translation: The bride of the hussar  ENG (after Rudolf Liebisch: Sie reiten am rosigen Morgen)
    • Die Husarenbraut (Fritz Fleck, Rudolf Leberl, Paul Schwers) (Text: Rudolf Liebisch)
    • Nachtstück (Christopher Ernst Friedrich Weyse) (Text: Konrad Friedrich von Schmidt-Phiseldek)
    • Kongen i Leire (Christopher Ernst Friedrich Weyse) (Text: Adam Gottlob Oehlenschläger after Johann Wolfgang von Goethe)
    • Klage eines Mädchens über den Tod ihres Geliebten (Christopher Ernst Friedrich Weyse) (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty)
    • Freud' und Schmerz (Benedikt Randhartinger) (Text: Auguste Schmidt)
    • Früh hat dich dein Tod ereilet (Benedikt Randhartinger) (Text: Rudolf Nauhs, Dr.)
    • Der Fremdling (Benedikt Randhartinger) (Text: Joseph Samuel Tauber)
    • Der fliegende Holländer (Benedikt Randhartinger) (Text: Josef Seiler)
    • Der Frühling (Benedikt Randhartinger) (Text: August Silberstein)
    • Покрыла зелень ряски (Adrian Grigoryevich Shaposhnikov) (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub) [x]
    • Невольный труд (Adrian Grigoryevich Shaposhnikov) (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Фёдор Сологуб) [x]
    • Ветер (Adrian Grigoryevich Shaposhnikov) (Text: K. Severyanin) [x]
    • Протоптала тропочку (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Nikolay Nikolayevich Ushakov after Taras Hryhorovych Shevchenko) *
    • Servus — Reginae (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
    • День вечереет, ночь близка (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
    • Сентябрь холодный бушевал (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
    • Я помню время золотое (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
    • Осенний праздник (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Stepan Shchipachyov) [x]*
    • Пастушок (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: A. Salnikov) [x]
    • Ой, туманы мои, растуманы (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Mikhail Vasilyevich Isakovsky) [x]*
    • Весеннею дымкой покрылись поля (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: V. Rozhdestvensky) [x]
    • Осень зажгла над равниной (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: V. Rozhdestvensky) [x]
    • В моей глуши однообразной (Yuri Aleksandrovich Shaporin) [x]
    • Дробись, дробись волна ночная (Yuri Aleksandrovich Shaporin) [x]
    • Ничто в полюшке не колышется (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Я вижу блеск, забытый мной (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
    • Когда-то долгие печали (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
    • Я тишиною очарован (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
    • Я помню вечер. Шли мы розно (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
    • Je voudrais être petit pigeon bleu (Louis Beydts) (Text: Paul Fort)
    • Aliénor, Eléonor, Genièvre (Louis Beydts) (Text: Paul Fort)
    • A total of 62 settings were added.
    • A total of 36 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 44 texts were modified.
    • A total of 70 settings were modified.
    2021-09-10
    • Translation: Song of a minstrel  ENG (after Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath: Spielmannslied (Drei Rosen gab sie mir, drei Küsse))
    • Поэзия (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
    • От жизни той, что бушевала здесь (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
    • Душа моя, Элизиум теней (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
    • Матьяш Губец (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • Кондор (Yuri Aleksandrovich Shaporin) (Text: Ivan Alekseyevich Bunin)
    • Томимый грустью непонятной (Yevgeny Aleksandrovich Chubykin) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky) [x]
    • Словно звонкий ручей на просторе (Yevgeny Aleksandrovich Chubykin) (Text: Simon Shmuel , as Semyon Grigorevich Frug) [x]
    • Осень (Yevgeny Aleksandrovich Chubykin) (Text: Simon Shmuel , as Semyon Grigorevich Frug) [x]
    • Нет, ей не жить на этом свете (Yevgeny Aleksandrovich Chubykin) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky) [x]
    • Колыбельная (Oles Semyonovich Chishko) (Text: V. Imber) [x]
    • Родина (Oles Semyonovich Chishko) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
    • Болезнь в груди моей и нет мне исцеленья (Oles Semyonovich Chishko) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
    • На Дарсане (Sofya Nikolayevna Chicherina) (Text: Yelena Izrailevna Ryvina) [x]*
    • Белая ночь (Sofya Nikolayevna Chicherina) (Text: Yelena Izrailevna Ryvina) [x]*
    • Ночь подплывает тревожно (Viktor Antonovich Chechott) (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
    • Не знаю отчего (Viktor Antonovich Chechott) (Text: V. Chervinsky) [x]
    • Когда надеждами ласкаем (Viktor Antonovich Chechott) (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
    • Иду я по полю, по сенному (Viktor Antonovich Chechott) (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
    • Ещё немного дней (Viktor Antonovich Chechott) (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
    • Всё тот же свет (Viktor Antonovich Chechott) (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
    • В альбом (Viktor Antonovich Chechott) [x]
    • Теплится зорька (Pavel Grigorevich Chesnokov) (Text: K. Grebensky) [x]
    • Ни речи живые, ни огненный взгляд (Pavel Grigorevich Chesnokov) (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya) [x]
    • Ни слова… О больше, ни слова! (Aleksandr Grigoryevich Chesnokov) (Text: Apollon Apollonovich Korinfsky) [x]
    • Монахиня (Aleksandr Grigoryevich Chesnokov) (Text: Valery Yakovlevich Bryusov) [x]
    • Младенец (Aleksandr Grigoryevich Chesnokov) (Text: Valery Yakovlevich Bryusov) [x]
    • Любовник (Aleksandr Grigoryevich Chesnokov) (Text: Valery Yakovlevich Bryusov) [x]
    • Король (Aleksandr Grigoryevich Chesnokov) (Text: Valery Yakovlevich Bryusov) [x]
    • Землепашец (Aleksandr Grigoryevich Chesnokov) (Text: Valery Yakovlevich Bryusov) [x]
    • Я шутя обворожу (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) [x]
    • Я счастлива теперь (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya) [x]
    • Я не могу отдать любовь (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: P. G. Kruchinin) [x]
    • Шалишь (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: Yevgeny Dmitrievich Yuryev) [x]
    • Цветы мне отвечали (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: P. G. Kruchinin) [x]
    • У колодца (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: Spiridon Dmitrievich Drozhzhin) [x]
    • Увяли цветы (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: Georgy Mokrinsky) [x]
    • Той серебристой ночью (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: P. G. Kruchinin) [x]
    • Разве можно забыть (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: P. G. Kruchinin) [x]
    • Поцелую за поцелуй (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: Yevgeny Dmitrievich Yuryev) [x]
    • Пожалеть-то я могу (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: P. G. Kruchinin) [x]
    • Под душистою рябинушкою (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: Spiridon Dmitrievich Drozhzhin) [x]
    • Первопуток (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: P. G. Kruchinin) [x]
    • Отчего не любоваться (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: P. G. Kruchinin) [x]
    • О, как хочу я вам сказать (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
    • Не нов припев заветной песни той (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: Yevgeny Dmitrievich Yuryev) [x]
    • Люби, пойми, люби (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: K. I. Bernarov) [x]
    • Здесь (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: Izabella Arkadyevna Grinyevskaya) [x]
    • Зачем пришли (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: P. G. Kruchinin) [x]
    • A total of 84 settings were added.
    • A total of 50 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 50 texts were modified.
    • A total of 84 settings were modified.
    2021-09-09
    • Notturno (Ivan Ivanovich Chernov) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
    • Я вчера ёще рад был отречься от счастья (Ivan Ivanovich Chernov) (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) [x]
    • У камина (Ivan Ivanovich Chernov) [x]
    • Под ударом молота жизни (Ivan Ivanovich Chernov) [x]
    • Орёл (Ivan Ivanovich Chernov) [x]
    • Мы случайно с тобою сошлись (Ivan Ivanovich Chernov) [x]
    • Заметила ли ты, о друг мой молчаливый (Ivan Ivanovich Chernov) (Text: Ivan Sergeyevich Turgenev)
    • Поэту (Boris Aleksandrovich Chaikovsky) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
    • Из Пиндемонти (Boris Aleksandrovich Chaikovsky) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
    • Признание (Nikolay Filippovich Khristianovich) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
    • Пусть я кого-нибудь люблю (Viktor Aleksandrovich Khodyashev) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
    • Ясновидение (Nikolai Ivanovich Kharito) (Text: Boris Nikolayevich Bugayev , as Andrey Bely) [x]
    • Ты не поймёшь (Nikolai Ivanovich Kharito) (Text: Nikolai Ivanovich Kharito) [x]
    • Тени минувшего, счастья уснувшего (Nikolai Ivanovich Kharito) (Text: A. A. Frenkel') [x]
    • Так больно, тоскливо (Nikolai Ivanovich Kharito) (Text: A. Voloshin) [x]
    • Сумерки (Nikolai Ivanovich Kharito) (Text: Nikolai Ivanovich Kharito) [x]
    • Сны счастья (Nikolai Ivanovich Kharito) (Text: A. Voloshin) [x]
    • Отчего ты меня не обнимешь (Nikolai Ivanovich Kharito) (Text: A. A. Frenkel') [x]
    • Опять одиночество (Nikolai Ivanovich Kharito) (Text: V. D. Shumsky) [x]
    • Кончилось счастье (Nikolai Ivanovich Kharito) (Text: V. D. Shumsky) [x]
    • Дай мне на миг позабыться (Nikolai Ivanovich Kharito) (Text: T. Stroyeva) [x]
    • Хризантемы (Nikolai Ivanovich Kharito) (Text: V. D. Shumsky) [x]
    • В минуту признания (Nikolai Ivanovich Kharito) (Text: Nikolai Ivanovich Kharito) [x]
    • Бывают минуты, минуты печали (Nikolai Ivanovich Kharito) (Text: Nikolai Ivanovich Kharito) [x]
    • Мгновенье (Viktor Aleksandrovich Uspensky) (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
    • Колыбельная песенка (Dmitry Andreyevich Usatov) (Text: Konstantin Konstantinovich Sluchevsky) [x]
    • Современный романс (Dmitry Andreyevich Usatov) (Text: A. D. Kurepin) [x]
    • Нет, не могу я её позабыть (Dmitry Andreyevich Usatov) [x]
    • Король Ричард (Dmitry Andreyevich Usatov) (Text: Dmitry Nikolayevich Tsertelev) [x]
    • О, люби меня (Ilya Fyodorovich Tyumenev) (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) [x]
    • Фея (Aleksey Yevlampievich Turenkov) (Text: Aleksey Maksimovich Peshkov , as Maxim Gorky) [x]
    • Я жду тебя (Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: Mikhail Nikolayevich Soymonov) [x]
    • Юноша у ручья (Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: Konstantin Mikhailovich Fofanov after Friedrich von Schiller)
    • Элегия (Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: V. E. Milyayev) [x]
    • Умирала лилия лесная (Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: Konstantin Mikhailovich Fofanov) [x]
    • Ты помнишь ночь (Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: Evdokiya Vasilyevna Mineyeva) [x]
    • Сегодня я опять с тоской (Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
    • Прими меня (Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: Lev Ivanovich Kosunovich) [x]
    • Песня волны (Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: V. I. Dmitriev) [x]
    • Персидская песня (Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: Izabella Arkadyevna Grinyevskaya) [x]
    • Как ландыш нежный (Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: Mikhail Nikolayevich Soymonov) [x]
    • Зарема (Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: Vladimir Aleksandrovich Mazurkevich) [x]
    • Ещё я не люблю (Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: Nikolai Maksimovich Vilenkin , as Nikolai Maksimovich Minsky) [x]
    • Её цветы (Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: V. I. Dmitriev) [x]
    • В такую ночь (Sergey Aleksandrovich Trailin) (Text: K. Medvedsky) [x]
    • С тобой, моя краса (Feofil Matveyevich Tolstoy) (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky) [x]
    • Смерть на поле брани (Feofil Matveyevich Tolstoy) [x]
    • Прощальная песнь (Feofil Matveyevich Tolstoy) (Text: M. Bibikov) [x]
    • Не дивитеся, друзья (Feofil Matveyevich Tolstoy) [x]
    • Не вчера ли в хороводе (Feofil Matveyevich Tolstoy) (Text: Kondraty Ryleyev) [x]
    • Невеста (Feofil Matveyevich Tolstoy) (Text: A. Verderevsky) [x]
    • Кисейный рукав (Feofil Matveyevich Tolstoy) (Text: M. Bibikov) [x]
    • Кинжал (Feofil Matveyevich Tolstoy) [x]
    • Шумят леса тенистые (Sergey Lvovich Tolstoy) (Text: Konstantin Mikhailovich Fofanov) [x]
    • Кентавр (Sergey Lvovich Tolstoy) (Text: Fyodor L'vovich Sollogub, Graf) [x]
    • Жалоба ребёнка (Sergey Lvovich Tolstoy) (Text: Nikolai Aleksandrovich Dobrolyubov) [x]
    • Мы снова встретились (Mikhail Lvovich Tolstoy) (Text: L. Leshchinsky) [x]
    • Мы вышли в сад (Mikhail Lvovich Tolstoy) [x]
    • Милый друг (Mikhail Lvovich Tolstoy) [x]
    • Я верю: под одной звездою (Dmitry Alekseyevich Tolstoy) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
    • Ночной сад (Dmitry Alekseyevich Tolstoy) (Text: Nikolay Alekseyevich Zabolotsky) [x]
    • Я тебя полюбил (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) (Text: V. D. Byutsov) [x]
    • Я позабыть хотел (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) (Text: V. D. Byutsov) [x]
    • Я позабыл (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) (Text: P. V. Lodyzhensky) [x]
    • Я буду ждать тебя (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) (Text: V. D. Byutsov) [x]
    • Эх, душа моя (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) (Text: Tatyana Konstantinovna Tolstaya) [x]
    • Тебе не расскажу я (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) (Text: Tatyana Konstantinovna Tolstaya) [x]
    • Пробуждение весны (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) (Text: V. A. Rayevsky) [x]
    • Оставьте, довольно (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) (Text: Tatyana Konstantinovna Tolstaya) [x]
    • Опять неспокойно ты, сердце (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) [x]
    • О жизнь моя, постой, не уходи (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) (Text: Tatyana Konstantinovna Tolstaya) [x]
    • Мы вышли в сад (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) (Text: Tatyana Konstantinovna Tolstaya) [x]
    • Молчи, не спрашивай (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) [x]
    • Мне снился день (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) [x]
    • Мираж (Tatyana Konstantinovna Tolstaya, as Tatyana Konstantinovna Kotlyarevska) (Text: Tatyana Konstantinovna Tolstaya , as Tatyana Konstantinovna Kotlyarevska) [x]
    • Измены нет (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) (Text: V. Starov) [x]
    • Два дня быть вместе (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) [x]
    • В сумраке влажного сада (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) (Text: ? Trutkovsky) [x]
    • Былые радости (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) [x]
    • Белые лебеди (Tatyana Konstantinovna Tolstaya) [x]
    • Холод и мгла (Aleksandra Vasilyevna Tolstaya) (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) [x]
    • Пусть мир наш прекрасен (Aleksandra Vasilyevna Tolstaya) (Text: Mikhail Pavlovich Rozengeim) [x]
    • Совет (Vladimir Mitrofanovich Ivanov-Korsunsky, Vladimir Ilyich Rubin, Antonio Spadavecchia, Viktor Konstantinovich Tomilin) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
    • Смерть малютки (Mikhail Lvovich Tolstoy, Ilya Fyodorovich Tyumenev, Sergey Nikiforovich Vasilenko) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
    • Гость (Dmitry Alekseyevich Tolstoy) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
    • Голубая да весёлая страна (Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky) (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin)
    • Es grüßt mit Trauermiene (Franz Wilhelm Abt, Martin Roeder, Peter Josef Zwyssig) (Text: Friedrich Konrad Müller von der Werra)
    • Kommt, ihr sonnig schönen Tage (Franz Wilhelm Abt) (Text: Johann Hinrich Otto Meyer , as Paul Julius Immergrün)
    • Bruderherz, was grämst du dich? (Franz Wilhelm Abt) (Text: Carl Gärtner)
    • Der Glocken Töne schwingen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
    • Den Gefallenen (Franz Wilhelm Abt, Friedrich Wilhelm Sering) (Text: Ernst Scherenberg)
    • Frühlingsgeläut (Franz Wilhelm Abt, Ferdinand von Hiller) (Text: Johann Hinrich Otto Meyer , as Paul Julius Immergrün)
    • Hoch Deutschland, herrliche Siegesbraut (Franz Wilhelm Abt, Edwin Schultz) (Text: Ernst Scherenberg)
    • Heldentod (Franz Wilhelm Abt, Zygmunt Noskowski, Richard Schilling) (Text: Marie Ihering)
    • Alba (Jacqueline Fontyn) (Text: Nazzareno Cardarelli , as Vincenzo Cardarelli)
    • A total of 210 settings were added.
    • A total of 95 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 105 texts were modified.
    • A total of 216 settings were modified.
    2021-09-08
    • An das Herz (Rudolf Leberl) (Text: Max Gottfried von Schenkendorf)
    • Mägdlein am Spinnrad wacht (Rudolf Leberl) (Text: Volkslieder )
    • And God stepped out on space (Wolfgang Fortner) (Text: James Weldon Johnson)
    • Translation: The maiden at the spinning wheel  ENG (after Volkslieder (Folksongs): Mägdlein am Spinnrad wacht)
    • Translation: To my heart  ENG (after (Gottlob Ferdinand) Max(imilian) Gottfried von Schenkendorf: An das Herz (Laß legen sich die Ungeduld))
    • Ожидание (Nikolai Sergeyevich Titov) (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky) [x]
    • К Лиле (Nikolai Sergeyevich Titov) (Text: Pavel Aleksandrovich Mezhakov) [x]
    • Я о тебе молюсь (Nikolai Alexeyevich Titov) [x]
    • Шарф голубой (Nikolai Alexeyevich Titov) [x]
    • Там никому меня не жаль (Nikolai Alexeyevich Titov) [x]
    • Русский снег в Париже (Nikolai Alexeyevich Titov) (Text: Ivan Petrovich Myatlev) [x]
    • Прости за долгую разлуку (Nikolai Alexeyevich Titov) (Text: Dmitry Petrovich Oznobishin) [x]
    • Песня могильщика (Nikolai Alexeyevich Titov) (Text: V. Semyonov) [x]
    • Песнь ревнивца (Nikolai Alexeyevich Titov, Nikolai Sergeyevich Titov) (Text: Anonymous) [x]
    • Мечта любви (Nikolai Alexeyevich Titov) (Text: Pyotr Andreyevich Vyazemsky) [x]
    • Меня забудь! (Nikolai Alexeyevich Titov) (Text: Mikhail A. Ofrosimov) [x]
    • Мальвина (Nikolai Alexeyevich Titov) (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky) [x]
    • Тальони (Nikolai Alexeyevich Titov) (Text: Anonymous) [x]
    • Зачем исчез (Nikolai Alexeyevich Titov) [x]
    • Грусть (Nikolai Alexeyevich Titov) [x]
    • Не хочешь ты меня понять (Nikolai Alexeyevich Titov) (Text: Mikhail A. Ofrosimov)
    • Цветок (Nikolai Alexeyevich Titov)
    • Надолго ль расстаёмся мы (Nikolai Alexeyevich Titov) (Text: Vladislav Nikolayevich Gorchakov)
    • Замолкни, сердце (Nikolai Alexeyevich Titov)
    • Дума (Nikolai Alexeyevich Titov) [x]
    • Волна (Nikolai Alexeyevich Titov) [x]
    • Букет (Nikolai Alexeyevich Titov) (Text: V. Semyonov)
    • Блестит заря (Nikolai Alexeyevich Titov) [x]
    • Ночка, моя ночка (Aleksandr Fyodorovich Titov) [x]
    • Два сокола (Yelena Nikolayevna Tilicheyeva) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
    • Слеза (Nikolai Andreyevich Tivol'sky) (Text: A. Vasilyev) [x]
    • Романс (Nikolai Andreyevich Tivol'sky) [x]
    • Пойми, мой друг (Nikolai Andreyevich Tivol'sky) (Text: E. Klevezal) [x]
    • Она (Nikolai Andreyevich Tivol'sky) (Text: Aleksey Yakovlevich Meisner) [x]
    • Невозвратное (Nikolai Andreyevich Tivol'sky) (Text: V. E. Milyayev) [x]
    • Наслажденье (Nikolai Andreyevich Tivol'sky) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
    • Все говорят, что вы прелестны (A. Shparvart, Nikolai Andreyevich Tivol'sky) (Text: N. N.) [x]
    • Ах, не глядите на меня (Nikolai Andreyevich Tivol'sky) [x]
    • Ангел ты мой (Nikolai Andreyevich Tivol'sky) (Text: I. P. Bocharov) [x]
    • Ах! не кладите в могилу меня (Aleksandr Ivanovich Rubets, Nikolai Andreyevich Tivol'sky) (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Johann Ludwig Uhland)
    • Du bist die Welt (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Rund ist Alles auf der Welt (Franz Wilhelm Abt, Friedrich Wilhelm Kücken) (Text: Wilhelm Friedrich)
    • Ich kannte meine Seele nicht (Jacqueline Fontyn) (Text: Avraham Ben-Yitzhak)
    • Окно (Boris Ivanovich Tishchenko) (Text: Marina Ivanovna Tsvetaeva)
    • A total of 87 settings were added.
    • A total of 44 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 47 texts were modified.
    • A total of 90 settings were modified.
    2021-09-07
    • Translation: Wandering song  ENG (after Heinrich Leuthold: Wanderlied (Und wieder jagt mich der Reisetrieb))
    • Translation: A lovely floweret is blooming  ENG (after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Vergißmeinnicht (Es blüht ein schönes Blümchen))
    • Translation: Street Song  ENG (after Börries Albrecht Conon August Heinrich, Freiherr von Münchhausen: Straßenlied (Es liegt etwas auf den Straßen im Land umher))
    • Я умереть хочу, чтоб плакал ты (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Izabella Arkadyevna Grinyevskaya) [x]
    • Я люблю тебя (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya) [x]
    • Чёлн (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
    • Невидимый никем под гущею ветвей (Aleksey Vladimirovich Taskin, Vasily Ivanovich Yashnev) (Text: Izabella Arkadyevna Grinyevskaya) [x]
    • Твоя улыбка (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik) [x]
    • Тайна (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Lukyanov) [x]
    • Ревность (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik) [x]
    • Прощай, дитя (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik) [x]
    • Поскорее окно раствори (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Vladimir Aleksandrovich Mazurkevich) [x]
    • Помнишь ночь? (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: K. Severyanin) [x]
    • Песня цыганки (Aleksey Vladimirovich Taskin) [x]
    • Пасмурно зимою (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya) [x]
    • Осенняя ночь (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik) [x]
    • Опять тоска (Aleksey Vladimirovich Taskin) [x]
    • Ночь (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik) [x]
    • Нет, не дана мне власть (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Vsevolod Mikhailovich Garshin) [x]
    • Не для тебя ль? (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Apollon Apollonovich Korinfsky) [x]
    • Недвижны деревья (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: N. Velichkin) [x]
    • Не в силах я забыть (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Vladimir Aleksandrovich Mazurkevich) [x]
    • Молчанье (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Apollon Apollonovich Korinfsky) [x]
    • Молитвенные аккорды (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: V. P. Lebedev) [x]
    • Молвит солнце (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Olga Nikolayevna Chyumina) [x]
    • Минутой страстною (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik) [x]
    • Миг блаженства (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Apollon Apollonovich Korinfsky) [x]
    • Как вы хотите (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Apollon Apollonovich Korinfsky) [x]
    • Зачем (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Vladimir Aleksandrovich Mazurkevich) [x]
    • Жизнь (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Apollon Apollonovich Korinfsky) [x]
    • Диалог (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Apollon Apollonovich Korinfsky) [x]
    • Две красные розы (Aleksey Vladimirovich Taskin) [x]
    • Два орла (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: V. Avilov) [x]
    • Далёко мой милый (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: A. Kalinovsky) [x]
    • Гудит набат (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: V. Voynov) [x]
    • Гость (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Vladimir Aleksandrovich Mazurkevich) [x]
    • Нет, не туда, о, ночь, в плененном созерцанье (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
    • Вешнее солнышко (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Izabella Arkadyevna Grinyevskaya) [x]
    • Вечер (Aleksey Vladimirovich Taskin) [x]
    • Ветер с западной страны (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Vsevolod Sergeyevich Solov'yov) [x]
    • Я вольный ветер, я вечно вею (Aleksandr Petrovich Koptyayev, Ivan Petrovich Shishov, Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • Вам скучно со мною (Aleksey Vladimirovich Taskin) [x]
    • Арфа (Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Olga Nikolayevna Chyumina) [x]
    • Нет вопросов давно, и не нужно речей (Aleksandr Afanasievich Spendiarov, Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Vladimir Sergeyevich Solovyov)
    • A total of 75 settings were added.
    • A total of 44 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 46 texts were modified.
    • A total of 72 settings were modified.
    2021-09-06
    • Translation: I triumph! I triumph!  ENG (Text: Paul England after Domenico Benigni)
    • Время минувшее (Anatoly Konstantinovich Tarnovsky) (Text: Vladimir Petrovich Begichev) [x]
    • Я помню всё (Elizaveta Petrovna Tarnovskaya) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
    • Старинный романс (Mikael Leonovich Tariverdiyev) (Text: Bella Akhmadulina) [x]*
    • Хочу у зеркала, где муть (Mikael Leonovich Tariverdiyev, Boris Ivanovich Tishchenko) (Text: Marina Ivanovna Tsvetaeva)
    • То было в полуночный час (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Tatyana Sergeyevna Sikorskaya after René-François Sully-Prudhomme) *
    • La Malade (Text: René-François Sully-Prudhomme)
    • Мой тяжкий грех (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: A. Borovikovsky) [x]
    • Луна на небе голубом (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Nikolai Mikhailovich Yazykov) [x]
    • Летняя ночь (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) [x]
    • К ней (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
    • Из Гафиза (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: F. Maslov) [x]
    • Голос в лесу (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
    • Морское дно (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • Звуки прибоя (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • Небесная роса (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • В пространствах Эфира (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • В дни, когда над сонным морем (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
    • По горам две хмурых тучи (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
    • Звёзды (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
    • Прометей (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
    • Из вечности музыка вдруг раздалась (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
    • На корабле (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
    • Посмотри — какая мгла (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
    • A total of 30 settings were added.
    • A total of 24 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 24 texts were modified.
    • A total of 45 settings were modified.
    2021-09-05
    • Evocation (Sílvio Deolindo Fróes) (Text: Augusto Bittencourt de Menezes)
    • Mon bonheur (Antônio Carlos Gomes) (Text: Julia Cesarine)
    • A total of 2 settings were added.
    • A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 2 texts were modified.
    2021-09-04
    • Translation: To the wall clock  ENG (after Justinus (Andreas Christian) Kerner: An die Wanduhr (Alte Uhr! dein Zeiger geht))
    • Translation: Left all alone  ENG (after Justinus (Andreas Christian) Kerner: Verlassensein (Wie oft hab' ich mein Herz geleget))
    • Der Einsame (Rudolf Leberl) (Text: Justinus Kerner)
    • Translation: The roads that I wander  ENG (after Justinus (Andreas Christian) Kerner: Wanderer (Die Straßen, die ich gehe))
    • Translation: The Weight  ENG (after Justinus (Andreas Christian) Kerner: Das Gewicht (Was in stiller Mitternacht))
    • Translation: The solitary one  ENG (after Justinus (Andreas Christian) Kerner: Der Einsame (In des Waldes Einsamkeit))
    • An die Wanduhr (Rudolf Leberl) (Text: Justinus Kerner)
    • Translation: I, a poor young nun!  ENG (after Justinus (Andreas Christian) Kerner: Klosterfräulein (Ich armes Klosterfräulein!))
    • Verlassensein (Rudolf Leberl) (Text: Justinus Kerner)
    • Das Gewicht (Rudolf Leberl) (Text: Justinus Kerner)
    • Развалину башни, жилище орла (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
    • Вечер (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
    • На могиле (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
    • Звёзды (Sergei Ivanovich Taneyev) (Text: Aleksey Stepanovich Khomyakov)
    • Тайна ночи (Aleksandr Sergeyevich Taneyev) (Text: Ilya Fyodorovich Tyumenev) [x]
    • Романс (Aleksandr Sergeyevich Taneyev) (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky) [x]
    • Последние листья (Aleksandr Sergeyevich Taneyev) (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya) [x]
    • Вверяя будущему (Aleksandr Sergeyevich Taneyev) (Text: Ilya Fyodorovich Tyumenev after Roman, Freiherr von Budberg-Benninghausen) [x]
    • [No title] (Text: Roman, Freiherr von Budberg-Benninghausen) [x]
    • Издалека (Aleksandr Sergeyevich Taneyev) (Text: A. Smirnov) [x]
    • Пока в душе таятся чувства (Aleksandr Sergeyevich Taneyev) (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky; Vladimir Grigoryevich Zhukovsky) [x]
    • Бывают минуты (Aleksandr Sergeyevich Taneyev) [x]
    • Тайна святая почила в садах (Aleksandr Sergeyevich Taneyev) (Text: E. Ukhtomsky) [x]
    • Звёзды (Aleksandr Sergeyevich Taneyev) (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya) [x]
    • Что мне в том, что с меня ты не сводишь очей?— (Aleksandr Sergeyevich Taneyev, Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya)
    • Палящий зной сменил тепло весны (Aleksandr Sergeyevich Taneyev, Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya)
    • Ночь и день (Aleksandr Sergeyevich Taneyev) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin; Vasily Andreyevich Zhukovsky) [x]
    • Mailied (Franz Wilhelm Abt) (Text: Eduard Dössekel)
    • Vor der Ruh' (Franz Wilhelm Abt) (Text: Franz Poppe)
    • A total of 45 settings were added.
    • A total of 29 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 31 texts were modified.
    • A total of 63 settings were modified.
    2021-09-03
    • Есть роза дивная: она (Aleksandr Sergeyevich Taneyev) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
    • Уже готов весенней глины (Yury Petrovich Suldin) (Text: E. Timoshkina) [x]
    • Темнота и туман застилают мне путь (Yury Petrovich Suldin, Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
    • Сестре (Yury Petrovich Suldin) (Text: E. Timoshkina) [x]
    • Рослый стрелок, осторожный охотник (Yury Petrovich Suldin) (Text: Boris Leonidovich Pasternak)
    • После вьюги (Yury Petrovich Suldin) (Text: Boris Leonidovich Pasternak)
    • Оттепель (Yury Petrovich Suldin) (Text: E. Timoshkina) [x]
    • Ненастье (Yury Petrovich Suldin) (Text: Boris Leonidovich Pasternak)
    • ...И отступилась я здесь от всего (Yury Petrovich Suldin) (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
    • На вокзале (Yury Petrovich Suldin) (Text: E. Timoshkina) [x]
    • Молитва (Yury Petrovich Suldin) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
    • Как бронзовой золой жаровень (Yury Petrovich Suldin) (Text: Boris Leonidovich Pasternak)
    • В совести искал я долго обвиненья (Yury Petrovich Suldin) (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
    • Великую зиму (Yury Petrovich Suldin) (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
    • Голубые глаза (Oskar Davidovich Strok) (Text: Oskar Davidovich Strok) [x]*
    • Далеко умчалось (N. A. Stolypin) [x]
    • Весна (N. A. Stolypin) (Text: N. A. Stolypin) [x]
    • В гондоле мы полулежали (N. A. Stolypin) (Text: N. A. Stolypin) [x]
    • Серенада (Dmitry Arkadyevich Stolypin) (Text: Ivan Ivanovich Kozlov) [x]
    • Признание (Dmitry Arkadyevich Stolypin) (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky; Vladimir Grigoryevich Zhukovsky) [x]
    • Люблю тебя нездешней страстью (Dmitry Arkadyevich Stolypin) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
    • Колечко (Dmitry Arkadyevich Stolypin) (Text: Nestor Vasil'yevich Kukol'nik) [x]
    • Твои пылают щёчки (Konstantin Nikolayevich Startsev) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet after Heinrich Heine)
    • Последний звук умолк в лесу глухом (Konstantin Nikolayevich Startsev) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
    • О любви твоей, мой друг, я часто мечтал (Aleksandr Afanasievich Spendiarov) (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) [x]
    • К розе (Aleksandr Afanasievich Spendiarov) (Text: Aleksandr Afanasievich Spendiarov after Aleksandr Tsaturyan) [x]
    • [No title] (Text: Aleksandr Tsaturyan) [x]
    • Из Гафиза (Aleksandr Afanasievich Spendiarov) (Text: I. Rachinsky) [x]
    • Заря уныло догорает (Aleksandr Afanasievich Spendiarov) (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) [x]
    • Бэда-проповедник (Aleksandr Afanasievich Spendiarov) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
    • Солнце село за горы (Tikhon Ivanovich Sotnikov) (Text: Tikhon Ivanovich Sotnikov) [x]
    • Льются потоки с утёсов высоких (Dmitry Petrovich Solomirsky) (Text: A. N. Vsevolozhsky) [x]
    • В лазури далеко, далеко мерцает звезда (Dmitry Petrovich Solomirsky) (Text: Aleksandr Nikolayevich Ammosov) [x]
    • В альбом (Dmitry Petrovich Solomirsky) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
    • Серенада (Vasily Pavlovich Solovyov-Sedoy) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin) [x]
    • Чувствую, как силы (Nikolay Feopemptovich Solovyov) (Text: Vladimir Sergeyevich Likhachyov) [x]
    • Цветы (Nikolay Feopemptovich Solovyov) (Text: Andrey Ivanovich Podolinsky) [x]
    • Он у каменной башни стоял под стеной (Nikolay Feopemptovich Solovyov) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
    • Она едва умеет лепетать (Nikolay Feopemptovich Solovyov) (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) [x]
    • Не ропщи (Nikolay Feopemptovich Solovyov) (Text: D. Bronnikov) [x]
    • Дивных чарующих звуков (Nikolay Feopemptovich Solovyov) (Text: V. Komarov) [x]
    • Светлые мгновения (Nikolay Nikolayevich Sokolovsky) (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
    • Розы (Nikolay Nikolayevich Sokolovsky) (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
    • Оставь его! (Nikolay Nikolayevich Sokolovsky) (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
    • O! не будь нетерпелива! (Nikolay Nikolayevich Sokolovsky) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Heinrich Heine)
    • Дождь (Nikolay Aleksandrovich Sokolov) (Text: M. A. after Paul Verlaine) [x]
    • Она к груди прижала вновь (Nikolay Aleksandrovich Sokolov) (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Smbat Shahaziz)
    • [No title] (Text: Smbat Shahaziz) [x]
    • A total of 145 settings were added.
    • A total of 48 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 54 texts were modified.
    • A total of 142 settings were modified.
    2021-09-02
    • Ручей (Nikolay Aleksandrovich Sokolov) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Aleksandr Tsaturyan)
    • [No title] (Text: Aleksandr Tsaturyan) [x]
    • Я безмолвно любуюсь красою твоей (Nikolay Aleksandrovich Sokolov) (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Aleksandr Tsaturyan)
    • [No title] (Text: Aleksandr Tsaturyan) [x]
    • Моё сердце объято тоской (Nikolay Aleksandrovich Sokolov) (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Smbat Shahaziz)
    • [No title] (Text: Smbat Shahaziz) [x]
    • Не оставляй, певец, отзывчивую лиру (Nikolay Aleksandrovich Sokolov) (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Hovhannes Hovhannisyan)
    • [No title] (Text: Hovhannes Hovhannisyan) [x]
    • То было волшебною ночью (Nikolay Aleksandrovich Sokolov) (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Aleksandr Tsaturyan)
    • [No title] (Text: Aleksandr Tsaturyan) [x]
    • Как мощный, бурный вихрь с небес далёких властно (Nikolay Aleksandrovich Sokolov) (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Levon Georgievich Manvelian)
    • Ожидание (Nikolay Aleksandrovich Sokolov) (Text: M. A.) [x]
    • [No title] (Text: Levon Georgievich Manvelian) [x]
    • Пока бушует кровь младая (Nikolay Aleksandrovich Sokolov) (Text: Lev Ignatevich Umanets after Hovhannes Hovhannisyan)
    • Свечи потушены. Зала темна (Nikolay Aleksandrovich Sokolov, Aleksandr Borisovich Vilinsky) (Text: Anonymous) [x]
    • Ночь (Nikolay Aleksandrovich Sokolov) (Text: Apollon Apollonovich Korinfsky) [x]
    • [No title] (Text: Hovhannes Hovhannisyan) [x]
    • Оседлаю коня (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Ах, не сон клонит (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Падающие звёзды (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Ель (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Весной (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Лето (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Как листок оторван (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Для чего мне чёрны брови (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Оттого ли? (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Без возврата! (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Воспоминание (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Обещание (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Всё спит (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • После долгой тяжёлой разлуки (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • В уединеньи (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Когда с первым лучом животворной весны (Ivan Nikolayevich Sokolov) [x]
    • Я помню час восторженных речей (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Nikolay Fyodorovich Shcherbina) [x]
    • Я жду тебя (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: P. Belsky; Vladimir Ivanovich Belsky) [x]
    • Ты очнись, пробудись (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Тобой наполнены мечтанья души моей (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Ivan Kreshev) [x]
    • Твой чудный голос (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) [x]
    • Романс Дездемоны (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Ivan Ivanovich Kozlov) [x]
    • Романс (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Ivan Savvich Nikitin) [x]
    • После долгой тяжелой разлуки (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Yulya Valeryanovna Zhadovskaya) [x]
    • Подойду я к окну (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Grigory Vasilyevich Kugushev, knyaz) [x]
    • Перестань, замолчи (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Martovich) [x]
    • О, не буди воспоминанья (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) [x]
    • Новая доля (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Ivan Felixovich Tkhorzhevsky) [x]
    • Не забуду я! (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) [x]
    • Напрасно (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Молитва (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Yulya Valeryanovna Zhadovskaya) [x]
    • Лилея и месяц (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
    • Жду тебя, милый мой (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Его мне жаль (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Грузинских женщин имена (Vladimir Aleksandrovich Sokolov (attribution uncertain)) (Text: Bella Akhmadulina) [x]
    • Встреча (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) [x]
    • Волна (Vladimir Timofeyevich Sokolov) [x]
    • Вечер в деревне (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Spiridon Dmitrievich Drozhzhin) [x]
    • Безнадёжность (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: N. Makarov) [x]
    • Ах, отчего в тиши вечерни (Vladimir Timofeyevich Sokolov) (Text: Vera K...a) [x]
    • Песня утопленницы (Pyotr Petrovich Sokalsky) (Text: Aleksandr Ivanovich Polezhayev) [x]
    • Любовь (Pyotr Petrovich Sokalsky) (Text: Aleksandr Ivanovich Polezhayev) [x]
    • Я руку жал тебе (Vladimir Ivanovich Sokalsky) (Text: Yu. I. Shpazhinsky) [x]
    • Всякий раз, как увижу тебя (Vladimir Ivanovich Sokalsky) (Text: Yu. I. Shpazhinsky) [x]
    • Смерть воина (César Antonovich Cui) (Text: Lev Ignatevich Umanets after Hovhannes Hovhannisyan)
    • Всю душу я свою отдам тебе одной, — (César Antonovich Cui, Nikolay Aleksandrovich Sokolov) (Text: Sergey Nikolayevich Golovachevsky after Avetik Isahakian)
    • Холодные снега озарены луной (Boleslav Viktorovich Grodzky, Nikolay Aleksandrovich Sokolov) (Text: Aleksei Nikolayevich Budishchev)
    • Зарумянясь алой краской (Boleslav Viktorovich Grodzky, Nikolay Aleksandrovich Sokolov) (Text: Apollon Apollonovich Korinfsky)
    • A total of 106 settings were added.
    • A total of 65 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 71 texts were modified.
    • A total of 111 settings were modified.
    2021-09-01
    • Ты так светла, как снег невинный (Mikhail Akimovich Slonov) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
    • Я люблю тебя слушать (Mikhail Akimovich Slonov) (Text: Vladimir Sergeyevich Likhachyov) [x]
    • Уж ночь давно настала (Mikhail Akimovich Slonov) (Text: Mikhail Akimovich Slonov) [x]
    • Ты помнишь ли (Mikhail Akimovich Slonov, Aleksandr Fyodorovich Titov) (Text: Pavel Alexeyevich Kozlov) [x]
    • О, если б кто-нибудь любил меня, как ты (Mikhail Akimovich Slonov, Aleksey Vladimirovich Taskin) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • О, верь мне! (Mikhail Akimovich Slonov) (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya) [x]
    • Мы здесь одни (Mikhail Akimovich Slonov) (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) [x]
    • Любви цветок необычайный (Mikhail Akimovich Slonov) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • Баркарола (Mikhail Akimovich Slonov) (Text: V. V. D.) [x]
    • Муж хлестал меня узорчатым (Sergey Mikhailov Slonimsky) (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
    • Бывало, я с утра молчу (Sergey Mikhailov Slonimsky) (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
    • Вы съединить могли с холодностью сердечной (Yevgeny Vikentevich Slavinsky) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
    • Ты помнишь ли, Мария (Anton Yulyevich Simon, Sergey Vladimirovich Yuferov) (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
    • Милый друг, тебе не спится (Anton Yulyevich Simon) (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
    • О, как сильно владеешь (Anton Yulyevich Simon) [x]
    • В кругу твоих подруг одна ты не смеялась (Anton Yulyevich Simon) (Text: Semyon Yakovlevich Nadson)
    • Гимн Афродите (Anton Yulyevich Simon) (Text: N. F. Arbenin after Sappho) [x]
    • Здравствуй жизнь и любовь и весна (Anton Yulyevich Simon) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky) [x]
    • Старицкий воевода (Anton Yulyevich Simon) (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
    • Грёзы любви (Anton Yulyevich Simon) (Text: Jules Devoyod) [x]
    • Приди ко мне (Anton Yulyevich Simon) (Text: N. Lukutin) [x]
    • В тени задумчивого сада (Anton Yulyevich Simon) (Text: Semyon Yakovlevich Nadson)
    • Всю ночь я до утра проплакал (Anton Yulyevich Simon) (Text: V. Martov) [x]
    • A total of 70 settings were added.
    • A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 26 texts were modified.
    • A total of 71 settings were modified.

    See what was new in previous months.

    Gentle Reminder

    This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
    –Emily Ezust, Founder

    Donate

    We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

    I acknowledge the use of cookies

    Contact
    Copyright
    Privacy

    Copyright © 2025 The LiederNet Archive

    Site redesign by Shawn Thuris