156 song texts, 724 settings, 478 placeholders, and 173 translations (with modifications to 208 texts and 213 settings) have been added as follows:
2017-01-31
- Belle, belle, belle, belle! Que voulez-vous que je dise (Robert Caby) (Text: Charles Cros) [x]
- Au fil de l'heure pâle (Robert Caby) (Text: Léon-Paul Fargue) [x]
- Art poétique. Impuissance (Robert Caby) (Text: Max Jacob) [x]
- Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimés (Robert Caby) (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire)
- Épousailles (Robert Caby) (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire)
- Amour-Roi (Robert Caby) (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire)
- Amour du prochain (Robert Caby) (Text: Max Jacob) [x]
- Ma seule amour, ma joye et ma maistresse (Robert Caby) (Text: Charles, Duc d'Orléans)
- Ah ! que je sens d’inquiétude ! (Robert Caby) (Text: Antoinette Deshoulières, née Du Ligier de La Garde)
- Souhait (Ernest Cabaner) (Text: Ernest Cabaner) [x]
- Souffles de l'air (Ernest Cabaner) (Text: Ernest Cabaner) [x]
- Paris piquette (Ernest Cabaner) (Text: Paul Parelon) [x]
- Nous n'irons plus aux bois, les lauriers sont coupés (Ernest Cabaner) (Text: Théodore Faullin de Banville)
- Niobé, vous étiez la Lyre (Ernest Cabaner) (Text: Théodore Faullin de Banville)
- Madame Jonas (Ernest Cabaner) (Text: Ernest Cabaner) [x]
- Les lauriers sont coupés (Ernest Cabaner) (Text: Jean Keck) [x]
- Le pâté (Ernest Cabaner) (Text: Ernest Cabaner) [x]
- Le hareng saur (Ernest Cabaner) (Text: Charles Cros) [x]
- La Sainte Famille Légende (Ernest Cabaner) (Text: Ernest Cabaner) [x]
- La néréide (Ernest Cabaner) (Text: Ernest Cabaner) [x]
- La dame-jeanne et la bouteille (Ernest Cabaner) (Text: Ernest Cabaner) [x]
- J'me moque pas mal des hommes (Ernest Cabaner) (Text: Paul Parelon) [x]
- Idylle (Ernest Cabaner) (Text: Ernest Cabaner) [x]
- Cœur perdu (José Bussac) (Text: José Bussac) [x]
- Près du Danube (Allyre Bureau) (Text: Henri Blaze de Bury) [x]
- La blonde fillette (Allyre Bureau) (Text: Antony Méray) [x]
- Ah ! Combien d'heures blondes (Victor Buffin) (Text: Charles van Lerberghe) [x]
- Le mystère (Léon Bruys d'Ouilly) (Text: Léon Bruys d'Ouilly) [x]
- Les violettes (Ernest Cabaner) (Text: Jean Richepin) [x]
- Les vieux papillons (Ernest Cabaner) (Text: Jean Richepin) [x]
- Le merle à la glu (Ernest Cabaner) (Text: Jean Richepin) [x]
- La pêche à la ligne (Ernest Cabaner) (Text: Jean Richepin) [x]
- Du mouron pour les p'tits oiseaux ! Grand'mère, fillette et garçon (Ernest Cabaner) (Text: Jean Richepin) [x]
- À la mémoire d'un Poète moderne (Ernest Cabaner) (Text: Ernest Cabaner) [x]
- À la Dame des lys (Ernest Cabaner) (Text: Ernest Cabaner) [x]
- Comprends-moi ! (Henri-Paul Büsser, as Henri Büsser-Devriès) (Text: Daniel Sivet) [x]
- La Vierge mignonne endort, en chantant (Henri-Paul Büsser) (Text: Gabriel Vicaire) [x]
- Les roses pleurent (Henri-Paul Büsser) (Text: Paul Barthélemy Jeulin , as Paul Gravollet) [x]
- Le silence (Henri-Paul Büsser) (Text: Charles Batilliot) [x]
- Le luth (Henri-Paul Büsser) (Text: Maurice Vaucaire) [x]
- Le clavecin (Henri-Paul Büsser) (Text: Maurice Vaucaire) [x]
- A total of 51 settings were added.
- A total of 41 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 5 texts were modified.
- A total of 2 settings were modified.
2017-01-30
- Le berger (Henri-Paul Büsser) (Text: Gabriel Vicaire) [x]
- La légende de Margot (Henri-Paul Büsser) (Text: Jean Royère) [x]
- Nymphe endormie (Henri-Paul Büsser) (Text: André Chénier) [x]
- J'étais un faible enfant (Henri-Paul Büsser) (Text: André Chénier) [x]
- Ô toi, depuis la terre où le Soleil se lève (Henri-Paul Büsser) (Text: Georges Leygues) [x]
- Ceux qui pieusement sont morts pour la patrie (Henri-Paul Büsser) (Text: Victor Marie Hugo)
- Dors là-bas, petit Baya (Berceuse d'Afrique) (Henri-Paul Büsser) (Text: Ernest Psichari) [x]
- Rêve du soir (Henri-Paul Büsser) (Text: Georges Ricou) [x]
- Pour ta fête (Henri-Paul Büsser) (Text: Maurice Vaucaire) [x]
- Mon bon chien (Henri-Paul Büsser) (Text: Maurice Vaucaire) [x]
- La ronde du petit mouton parti (Henri-Paul Büsser) (Text: Maurice Vaucaire) [x]
- Je sais chanter une berceuse (Henri-Paul Büsser) (Text: Maurice Vaucaire) [x]
- Du haut de l'arbre (Henri-Paul Büsser) (Text: Maurice Vaucaire) [x]
- Devant le bazar aux jouets (Henri-Paul Büsser) (Text: Maurice Vaucaire) [x]
- Chant du cœur (Henri-Paul Büsser) (Text: Ludovic Leblanc) [x]
- Fiers sur nos chevaux, tribu souveraine (Henri-Paul Büsser) (Text: Charles Cros)
- Translation: Give me your heart ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Gieb mir dein Herz, mein süsses Leben)
- Translation: Sufficient paints have been assembled ENG (after Paul, Graf von Haugwitz: Warnung (Farben sind genug beisammen))
- Translation: I believe that you shall soon now stand high ENG (after Alfred Mombert: Ich glaube, du wirst jetzt bald hochstehn)
- Translation: Scene at a train station ENG (after Hermann Hesse: Bahnhofstück (Auf einer Reise, heiß und matt))
- Translation: Information ENG (after Hermann Hesse: Auskunft (In Welschland, wo die braunen))
- Translation: The highland maiden ENG (after Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard: Das Hochlandmädchen (Nicht Damen tönt von hohem Rang))
- Translation: Les descendants FRE (after Aleksandr Mikhailovich Glikberg: Потомки (Наши предки лезли в клети))
- Gieb mir dein Herz (Franz Wilhelm Abt)
- Ich glaube, du wirst jetzt bald hochstehn (Armin Knab) (Text: Alfred Mombert)
- Translation: Lament, oh my flute, lament ENG (after Karoline Pichler: Klag', o meine Flöte, klage)
- Farben sind genug beisammen (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) (Text: Paul, Graf von Haugwitz)
- A total of 19 settings were added.
- A total of 27 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 11 texts were modified.
- A total of 3 settings were modified.
2017-01-29
- Translation: The Lord is my assurance ENG (after Christoph Christian Sturm: Vertrauen auf Gott (Der Herr ist meine Zuversicht))
- Der Herr ist meine Zuversicht (Josephine Lang) (Text: Christoph Christian Sturm)
- Translation: I think of you, in the holy stillness of evening ENG (after Franz Xaver Told: An Emma (Ich denke Dein, im heil'gen Abendschimmer))
- Translation: It is surely decreed by Providence ENG (after Ernst Freiherr von Feuchtersleben: Es ist bestimmt in Gottes Rath)
- Translation: You have long sent your heart on ahead ENG (after Ottilie Wildermuth: Du hast ja lang dein Herz vorausgesendet)
- Du hast ja lang dein Herz vorausgesendet (Josephine Lang) (Text: Ottilie Wildermuth)
- Translation: All you German peoples ENG (after Friedrich Konrad Müller von der Werra: Heil dir! Heil, mein Vaterland! (Deutsche Völker allesammt))
- Deutsche Völker allesammt (Josephine Lang, Gustav Reichardt, Hermann Blume, Karl Feye, Wilhelm Speidel) (Text: Friedrich Konrad Müller von der Werra)
- Translation: Hear us, Almighty One! ENG (after (Karl) Theodor Körner: Gebet (Hör' uns, Allmächtiger!))
- Translation: In happy times I felt ENG (after Christian Fürchtegott Gellert: In Krankheit (Ich hab in guten Stunden))
- Tant que l'étoile brille (Frédéric Burgmüller) (Text: Émile Barateau) [x]
- La voix (Patrick Burgan) (Text: Philippe Jaccottet) [x]*
- Sonnet pointu (Patrick Burgan) (Text: Edmond Haraucourt , as Le Sire de Chambley) [x]
- Les cédilles (Patrick Burgan) (Text: Gustave Nadaud) [x]
- La puce (Patrick Burgan) (Text: Alexis Piron)
- Sur le balcon (Patrick Burgan) (Text: Paul Verlaine)
- Per amica silentia (Patrick Burgan) (Text: Paul Verlaine)
- Barcarolle (Étude en forme de vocalise) (Patrick Burgan)
- Chanson d'hier (Jean-Paul Brunet) (Text: Jean-Paul Brunet) [x]
- Las ! je voy bien que m'a quitté m'Amie (Raoul Blondel, as Raoul Brunel) (Text: Olivier Basselin)
- La porte d'airain (Raoul Blondel, as Raoul Brunel) (Text: Roger Collin) [x]
- Marine (Raoul Blondel, as Raoul Brunel) (Text: Jacques Heugel) [x]
- Ich denke Dein, im heil'gen Abendschimmer (Josephine Lang) (Text: Franz Xaver Told)
- A total of 29 settings were added.
- A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 15 texts were modified.
- A total of 30 settings were modified.
2017-01-28
- Pierre tombale (Raoul Blondel, as Raoul Brunel) (Text: Paul Smeizzo) [x]
- Mon amour j'ai fait pour toi (Raoul Blondel, as Raoul Brunel) (Text: Paul Lefèvre , as Paul Géraldy) [x]
- Tu as eu tort ! Tu as eu tort ! Je te répète (Raoul Blondel, as Raoul Brunel) (Text: Paul Lefèvre , as Paul Géraldy) [x]
- Chance (Raoul Blondel, as Raoul Brunel) (Text: Paul Lefèvre , as Paul Géraldy) [x]
- Aveu (Raoul Blondel, as Raoul Brunel) (Text: Paul Lefèvre , as Paul Géraldy) [x]
- Soirée (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Jean Richepin) [x]
- Semailles (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Catulle Mendès) [x]
- Nocturne (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: René Puaux) [x]
- Le nouveau-né (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Henri Lavedan) [x]
- La ronde des petites belles (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Catulle Mendès) [x]
- Le Diable à Saint-Jean-le-Neuf (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Catulle Mendès) [x]
- Le retour du beau soldat (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Catulle Mendès) [x]
- Noces dans l'or (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Catulle Mendès) [x]
- Le sabot de frêne (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Catulle Mendès) [x]
- Les amants fidèles ou Le cierge dans le Paradis (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Catulle Mendès) [x]
- Les enfants du Roi Galant (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Catulle Mendès) [x]
- Les pieds nus (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Catulle Mendès) [x]
- Retour (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Fernand Gregh) [x]
- Promenade (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Henry Bataille) [x]
- Murmure (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Henry Bataille) [x]
- Marine (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Fernand Gregh) [x]
- L'agonie (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Henry Bataille) [x]
- Mets la nappe de lin sur la table agrandie (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Stéphane Georges Lepelletier de Bouhélier , as Saint-Georges de Bouhélier) [x]
- Les yeux (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Henry Bataille) [x]
- Les heures (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Fernand Gregh) [x]
- Tu te plains de la vie, elle a pourtant ses charmes (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Stéphane Georges Lepelletier de Bouhélier , as Saint-Georges de Bouhélier) [x]
- Les beautés des travaux (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Stéphane Georges Lepelletier de Bouhélier , as Saint-Georges de Bouhélier) [x]
- Le vent passe (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Fernand Gregh) [x]
- Le cavalier (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Stéphane Georges Lepelletier de Bouhélier , as Saint-Georges de Bouhélier) [x]
- La lettre du jardinier (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Henry Bataille) [x]
- Histoire (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Henry Bataille) [x]
- Déjà ! (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Henry Bataille) [x]
- Cor au crépuscule (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Fernand Gregh) [x]
- Brumes (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Fernand Gregh) [x]
- Il pleut; les limaçons dormiront sous les feuilles (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Henry Bataille) [x]
- Translation: Élégie FRE (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: Безумных лет угасшее веселье)
- Translation: Boléro FRE (after Anonymous/Unidentified Artist: О, мой милый, ненаглядный)
- A total of 39 settings were added.
- A total of 37 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 1 setting was modified.
2017-01-27
- Selon Dieu (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
- A total of 2 settings were added.
- A total of 1 text or placeholder was added.
- A total of 10 texts were modified.
- A total of 13 settings were modified.
2017-01-26
- Ouvrez aux enfants (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
- Ma demeure est haute (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
- La Vie et la Mort du ramier (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
- La vallée (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Marceline Desbordes-Valmore)
- Si j’étais assez grande (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Marceline Desbordes-Valmore)
- Aux nouveaux nés heureux (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Marceline Desbordes-Valmore) [x]
- Le charme des adieux (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Armand Silvestre) [x]
- Ohé ! la belle, en vous levant (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Jean Richepin)
- Chanson arabe (Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau) (Text: Rosélia Rousseil) [x]
- A total of 13 settings were added.
- A total of 9 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 2 texts were modified.
- A total of 2 settings were modified.
2017-01-25
2017-01-24
- Vol d'oiseau dans la matinée (Jean Papineau-Couture) (Text: Francis Jammes)
- Pénitente (Jean Papineau-Couture) (Text: Francis Jammes)
- Discrétion (Jean Papineau-Couture) (Text: Francis Jammes)
- Partie liée (Jean Papineau-Couture) (Text: Francis Jammes)
- Espace (Jean Papineau-Couture) (Text: Francis Jammes)
- Ich wünsche, daß der Frühling komme (Text: Friedrich Rückert)
- Comme une vaine erreur (Édouard Bruguière) (Text: Marceline Desbordes-Valmore)
- Ma chimère (Édouard Bruguière) (Text: Ambroise Bétourné) [x]
- Le brouillard du matin (Édouard Bruguière) (Text: F. de La Bouillerie) [x]
- J'ai tant de chagrin (Charles Brown) (Text: H. Cribeillet) [x]
- Si tu veux être poète (Édouard Broustet) (Text: Charles Lomon) [x]
- Sérénade (Édouard Broustet) (Text: Henry de Gorsse) [x]
- Rondel (Édouard Broustet) (Text: Henry de Gorsse) [x]
- Printemps est mort (Édouard Broustet) (Text: Eugène Blaringhem) [x]
- Oui ! J'ai rêvé (Édouard Broustet) (Text: Charles Giugno) [x]
- Les adieux (Édouard Broustet) (Text: Armand Silvestre) [x]
- Le ruisseau (Édouard Broustet) (Text: Eugène Blaringhem) [x]
- Fleur d'aconit (Édouard Broustet) (Text: Charles Lomon) [x]
- Chanson (Édouard Broustet) (Text: Charles Lomon) [x]
- Aubade (Édouard Broustet) (Text: Henry de Gorsse) [x]
- Les illusions (Leimistin Broussan) (Text: Étienne-Jacques-Joseph-Alexandre Macdonald, Duc de Tarente) [x]
- Berceuse désuète (Alfonso Broqua) (Text: Alfonso Broqua) [x]
- Un dimanche ! (Robert Broche) (Text: René Robine) [x]
- Aube (Benjamin Britten) (Text: Arthur Rimbaud)
- Libellules (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
- Langueur printanière (Marie-Rose Bresson) (Text: François Fabié) [x]
- Évocation (Marie-Rose Bresson) (Text: François Fabié) [x]
- Votre prudence est endormie (René-Félix Brancour) (Text: Jean-Baptiste Pocquelin , as Molière)
- Translation: Müde macht mich, Herr, das Leben GER (after António Machado: Tres cantares enviados a Unamuno en 1913 (Señor, me cansa la vida))
- Señor, me cansa la vida (Juan Alfonso García) (Text: António Machado)
- Translation: Du hast mir das entrissen, Herr, was mir das Liebste war GER (after António Machado: Señor, ya me arrancaste lo que yo más queria)
- Translation: Thousand cherubim in chorus ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Mille cherubini in coro)
- Translation: Tausend Cherubim im Chore GER (after Anonymous/Unidentified Artist: Mille cherubini in coro)
- Mille cherubini in coro (Alois Melichar)
- Translation: La vague se brise, éclabousse et arrose FRE (after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count: Дробится, и плещет и брызжет волна)
- La digitale (Jean Apothéloz, Jean Papineau-Couture) (Text: Francis Jammes)
- Wohl wünsch' ich (Moritz Hauptmann)
- A total of 39 settings were added.
- A total of 37 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 4 texts were modified.
- A total of 4 settings were modified.
2017-01-22
- Walzer (Alois Melichar) (Text: Friedrich von Hardenberg , as Novalis)
- Erkenntnis (Alois Melichar) (Text: Franz Bernhard Heinrich Wilhelm, Freiherr von Gaudy) [x]
- Bange nicht der Tränen willen (Alois Melichar) (Text: August Wilhelm Schlegel) [x]
- Bin ich hin und her gezogen (Alois Melichar) (Text: E. T. A. Hoffmann)
- Waldgespräch (Alois Melichar) (Text: August Wilhelm Schlegel)
- Translation: Réveil FRE (after Hermann Hesse: Erwachen (Stille Zeit kam träg geschlichen))
- Translation: Eleanor FRE (after Hermann Hesse: Eleanor (Herbstabende erinnern mich an dich))
- Translation: Un violon dans les jardins FRE (after Hermann Hesse: Eine Geige in den Gärten (Weit aus allen dunklen Talen/ kommt der süße Amselschlag))
- Translation: Là-haut, au-dessus des monts FRE (after Hermann Hesse: Drüben (Drüben überm Berge/ Streut sein Licht der fahle Mond))
- Translation: Les cyprès de San Clemente FRE (after Hermann Hesse: Die Zypressen von San Clemente (Wir biegen flammend schlanke Wipfel im Wind))
- Translation: La belle FRE (after Hermann Hesse: Die Schöne (So wie ein Kind, dem man ein Spielzeug schenkt))
- Translation: La douce prairie s'enfuit vers la vallée FRE (after Hermann Hesse: Die sanfte Wiese (Die sanfte Wiese flieht))
- Translation: La nuit FRE (after Hermann Hesse: Die Nacht (Die Nacht ist mir so nah bekannt))
- Translation: La nuit FRE (after Hermann Hesse: Die Nacht (Blume duftet im Tale))
- Translation: Les dévoyés FRE (after Hermann Hesse: Die Entgleisten (O fröhliche Jugend, wie wurdest du fremd!))
- Translation: Chevaucher un élégant petit cheval FRE (after Hermann Hesse: Der Straßenkehrer (Auf schlankem Rößlein reiten))
- A total of 6 settings were added.
- A total of 16 texts, translations, and placeholders were added.
2017-01-21
2017-01-20
- La ronde de l'amour (Oscar Nathan Straus) (Text: Louis Ducreux) [x]*
- Valse des adieux (Oscar Nathan Straus) (Text: Sacha Guitry) [x]*
- Aujourd'hui l'homme blanc ne s'étonne plus de rien (Henri Crolla) (Text: Jacques Prévert) [x]*
- Le chant des vitraux (Michel Maurice Lévy, dit Betove) (Text: Paul Fort) [x]
- Vous êtes jolie (Charles Trenet) (Text: Charles Trenet) [x]*
- Le fil d'argent (André Colomb) (Text: Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel) [x]
- Embarque mon gâs ! (André Colomb) (Text: Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel) [x]
- Le mineur (André Colomb) (Text: Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel) [x]
- Le vent des forêts (André Colomb) (Text: Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel) [x]
- Les yeux de Marivonne (André Colomb) (Text: Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel) [x]
- Le noël des petits pauvres (André Colomb) (Text: Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel) [x]
- Les cloches de chez nous (André Colomb) (Text: Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel) [x]
- Le bruit des berceaux (André Colomb) (Text: Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel) [x]
- Les vers luisants (André Colomb) (Text: Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel) [x]
- Les lunettes de la grand'mère (André Colomb) (Text: Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel) [x]
- Translation: The cricket sings ENG (after Ersilio Bicci: E canta il grillo, e canta la cicala)
- E canta il grillo (Vincenzo Billi) (Text: Ersilio Bicci)
- La fermeture éclair a glissé sur tes reins (Henri Crolla) (Text: Jacques Prévert) [x]*
- J'aime t'embrasser (Henri Crolla) (Text: Jacques Plante) [x]*
- An Jeannette (Alois Melichar) (Text: Friedrich von Hardenberg , as Novalis)
- Liebe (Alois Melichar) (Text: Johann Ludwig Tieck)
- Épitaphe (Daniel Lazarus) (Text: Charles Oulmont) [x]*
- Sous le feuillage (Charles Gounod) (Text: Jules Barbier after Anonymous/Unidentified Artist)
- Trois petites notes de musique (Georges Delerue) (Text: Henri Colpi) [x]*
- Le Grand Étang (Arthur Honegger) (Text: Jean Tranchant) [x]*
- De l'Atlantique au Pacifique (Arthur Honegger) (Text: Jean Féline) [x]*
- Translation: Octave FRE (after Apollon Nikolayevich Maykov: Октава (Гармонии стиха божественные тайны))
- La Place de la Concorde (Alain Corbellari) (Text: Jean Tardieu) [x]*
- Translation: Soleil de ceux qui ne dorment pas, astre mélancolique FRE (after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count: Неспящих солнце, грустная звезда)
- Translation: Lentement mes jours glissent FRE (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: Желание (Медлительно влекутся дни мои))
- En mémoire (Alain Corbellari) (Text: Jacques Prévert) [x]*
- Le miroir brisé (Alain Corbellari) (Text: Jacques Prévert) [x]*
- Muscade (Alain Corbellari) (Text: Sandro Marcacci) [x]*
- L'envie (Alain Corbellari) (Text: Sandro Marcacci) [x]*
- La colère (Alain Corbellari) (Text: Sandro Marcacci) [x]*
- L'avarice (Alain Corbellari) (Text: Sandro Marcacci) [x]*
- La luxure (Alain Corbellari) (Text: Sandro Marcacci) [x]*
- La gourmandise (Alain Corbellari) (Text: Sandro Marcacci) [x]*
- L'orgueil (Alain Corbellari) (Text: Sandro Marcacci) [x]*
- La paresse (Alain Corbellari) (Text: Sandro Marcacci) [x]*
- Translation: La mer n'écume pas, la vague n'éclabousse pas FRE (after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count: Не пенится море, не плещет волна)
- Translation: L'écho FRE (after Sergei Arkad'evich Andreyevsky: Я горько сетовал в пустыне)
- Con el viento murmuran las hojas... (Martin Amlin)
- Печальная песнь (Aleksandr Aleksandrovich Aliabev) (Text: A. Naidenov)
- Очи (Aleksandr Aleksandrovich Aliabev) (Text: A. Nikitin)
- Прощание с соловьем (Aleksandr Aleksandrovich Aliabev) (Text: N. Kashintsov)
- Вечерком румяну зорю (Aleksandr Aleksandrovich Aliabev) (Text: Nikolai Petrovich Nikolev)
- Gute Nacht (Alois Melichar) (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué)
- Разлука (Aleksandr Aleksandrovich Aliabev) (Text: A. Naidenov)
- Баюшки баю: Спи спокойно, не пугайся (Aleksandr Aleksandrovich Aliabev)
- A total of 47 settings were added.
- A total of 50 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 8 texts were modified.
- A total of 14 settings were modified.
2017-01-19
- Ellébore (Édith Lejet) (Text: Colette) *
- Sa folle floraison de mai (Édith Lejet) (Text: Colette) *
- Anémone (Édith Lejet) (Text: Colette) *
- Orchidée (Édith Lejet) (Text: Colette) *
- Dans la forêt, on m’assure que sous les feuilles mortes (Édith Lejet) (Text: Colette) *
- Rose (Édith Lejet) (Text: Colette) *
- Le chevrier (Paul Paray) (Text: José-María de Hérédia) [x]
- L'embarquement pour l'idéal (Paul Paray) (Text: Catulle Mendès) [x]
- La promesse (Paul Paray) (Text: Gabriel Montoya) [x]
- En un pays de Cocagne (Paul Paray) (Text: Paul Paray) [x]
- Sépulture (Paul Paray) (Text: Léon Valade) [x]
- Le Poète et la Muse (Paul Paray) (Text: E. Perring-Thévenet, Madame) [x]
- Mortes les fleurs (Paul Paray) (Text: Pierre May) [x]
- Chanson napolitaine (Paul Paray) (Text: Pierre May) [x]
- Chaque chose a sa petite place (Paul Paray) (Text: Paul Paray) [x]
- Emprise (Paul Paray) (Text: Maurice Héliot) [x]
- Translation: Schöpfung GER (after Volkslieder (Folksongs): Sinisirje linnukene)
- Loomine (Margo Kõlar) (Text: Volkslieder )
- Translation: Ihr Kinder, ihr sollt kommen GER (after Volkslieder (Folksongs): "Mu mano tulge, latse)
- Mu mano tulge, latse (Anonymous/Unidentified Artist) (Text: Volkslieder )
- Translation: It was a Sunday in April ENG (after Edouard Jules Henri Pailleron: Chanson (C'était en avril un dimanche))
- Paroles à la lune (Paul Paray) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
- Trepeang Peaï (Henri Casadesus) (Text: Fernand de Rouvray after Anonymous/Unidentified Artist) [x]*
- [No title] [x]
- Sangsar (Henri Casadesus) (Text: Fernand de Rouvray after Anonymous/Unidentified Artist) [x]*
- [No title] [x]
- Chan Pream (Henri Casadesus) (Text: Fernand de Rouvray after Anonymous/Unidentified Artist) [x]*
- [No title] [x]
- Si Nuôn (Henri Casadesus) (Text: Fernand de Rouvray after Anonymous/Unidentified Artist) [x]*
- [No title] [x]
- Retournons dans les bois les lauriers sont poussés (Henri Casadesus) (Text: Léon Guillot de Saix) [x]*
- Dans tes jardins, noble Versailles (Menuet galant) (Henri Casadesus) (Text: Léon Guillot de Saix) [x]*
- La sommeilleuse (Henri Casadesus) (Text: Léon Guillot de Saix) [x]*
- Gentil coquelicot, mesdames (Henri Casadesus) (Text: Léon Guillot de Saix) [x]*
- Les morts ne sont pas ceux qui meurent (Franz Godebski) (Text: Georges Boutelleau) [x]
- À la Bien-Aimée qui n'est plus ! (Franz Godebski) (Text: Franz Godebski) [x]
- Soir (Jean Lutèce) (Text: Louis Hennevé) [x]
- Translation: Comme un brouillard se répand dans mes yeux FRE (after (Józef) Bohdan Zaleski: Mgła mi do oczu zawiewa złona)
- Translation: Chant de la tombe FRE (after Wincenty Pol: Leci liście z drzewa)
- Translation: Un beau jeune homme FRE (after (Józef) Bohdan Zaleski: Wzniosły, smukły i młody)
- Translation: Le fiancé FRE (after Stefan Witwicki: Wiatr zaszumiał między krzewy)
- La tristesse des fleurs (Pierre Monteux) (Text: Georges Lebas) [x]
- A total of 42 settings were added.
- A total of 42 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 4 texts were modified.
- A total of 2 settings were modified.
2017-01-18
- Par delà les fleuves taris (Désiré Émile Inghelbrecht) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) [x]
- Chemin d'hiver (Désiré Émile Inghelbrecht) (Text: Olga Lanceray after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
- Un air connu (Désiré Émile Inghelbrecht) (Text: Olga Lanceray after Konstantin Mikhailovich Fofanov) [x]
- [No title] (Text: Konstantin Mikhailovich Fofanov) [x]
- Ne l'éveille pas à l'aurore (Désiré Émile Inghelbrecht) (Text: Olga Lanceray after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
- Chanson bohémienne (Désiré Émile Inghelbrecht) (Text: Olga Lanceray after Aleksei Nikolayevich Apukhtin) [x]
- Цыганская песня (О, пой, моя милая...) (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin)
- Le souci, la rose, ou la marjolaine (Paul Pierné) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor) [x]
- Translation: Revelation and Doom ENG (after Georg Trakl: Offenbarung und Untergang (Mit silbernen Sohlen stieg ich die dornigen))
- Translation: Lament ENG (after Georg Trakl: Klage (Schlaf und Tod, die düstern Adler))
- Translation: In the East ENG (after Georg Trakl: Im Osten (Den wilden Orgeln des Wintersturms))
- Translation: Mankind ENG (after Georg Trakl: Menschheit (Menschheit vor Feuerschlünden aufgestellt))
- Translation: Clarions ENG (after Georg Trakl: Trompeten (Unter verschnittenen Weiden, wo braune Kinder spielen))
- Translation: Die Wasserlilie GER (after Edmond Haraucourt: Le nénuphar (L'air s'embrume... Les joncs, roux comme devieuxos))
- Béatitude (Jacques Pillois, as Jacques Desky) (Text: Robert H. de Vandelbourg) [x]
- Chanson de Yamina (Jacques Pillois, as Jacques Desky) (Text: Robert H. de Vandelbourg) [x]
- Translation: Kirkjuhvoll GER (after Guðmundur Guðmundsson: Kirkjuhvoll (Hún amma mín það sagði mér: "Um sólarlagsbil))
- Спи, моя печальная (Nikolai Borisovich Obukhov) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- А кровь! (Nikolai Borisovich Obukhov) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- В этой жизни смутной (Nikolai Borisovich Obukhov) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- Я буду ждать (Nikolai Borisovich Obukhov) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- Translation: La messagère FRE (after Stefan Witwicki: Rośnie trawka, ziółko)
- Heureuses sont les alouettes (Paul Vidal) (Text: Daniel Meylan) [x]
- Mon angelet, mon Séraphin (Gustave Doret) (Text: Daniel Baud-Bovy) [x]*
- Soir d'avril (Gustave Doret) (Text: Daniel Baud-Bovy) [x]
- Un air de valse résonne (Gustave Doret) (Text: Daniel Baud-Bovy) [x]*
- Il était un cœur volant (Gustave Doret) (Text: Daniel Baud-Bovy) [x]*
- Premier printemps (Gustave Doret) (Text: Daniel Baud-Bovy) [x]*
- Tristesse (Gustave Doret) (Text: Daniel Baud-Bovy) [x]*
- Mirage (Gustave Doret) (Text: Charles Vellay) [x]
- Rondel pour ma fontaine (Gustave Doret) (Text: Daniel Baud-Bovy) [x]
- Il est un jardin d'amour (Gustave Doret) (Text: Daniel Baud-Bovy) [x]*
- Translation: Le printemps est arrivé FRE (after António Machado: La primavera ha venido. Nadie sabe cómo ha sido.)
- Translation: Seigneur, tu m'as arraché ce que j'aimais le plus FRE (after António Machado: Señor, ya me arrancaste lo que yo más queria)
- Translation: Hier j'ai rêvé que j'ai vu FRE (after António Machado: Ayer soñé que veía)
- Translation: Le printemps est arrivé FRE (after António Machado: La primavera ha venido. Aleluyas blancas)
- Les présents (Adolphe Borchard) (Text: Catulle Mendès)
- Trois pélerins (Tibor Harsányi) (Text: Robert-Edward Hart) [x]
- A total of 26 settings were added.
- A total of 38 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 6 texts were modified.
- A total of 11 settings were modified.
2017-01-17
- Marthe et Marie (Cécile Chaminade) (Text: Armand Silvestre) [x]
- Jeux (André Jolivet)*
- Éveil (André Jolivet)*
- Berceuse (André Jolivet) (Text: André Jolivet) [x]*
- Adoration (André Jolivet) (Text: André Jolivet) [x]*
- Naissance (André Jolivet)*
- Appel des héros (André Jolivet) (Text: Robert Boudry) [x]*
- Rencontre (André Jolivet) (Text: Robert Boudry) [x]*
- Humanité (André Jolivet) (Text: Robert Boudry) [x]*
- Avec le socialisme (André Jolivet) (Text: Jean Jaurès) [x]
- Le vieux prunier (Paul Delmet) (Text: Victor Meusy) [x]
- Translation: Spring has come ENG (after António Machado: La primavera ha venido. Nadie sabe cómo ha sido.)
- Translation: Der Frühling ist gekommen GER (after António Machado: La primavera ha venido. Nadie sabe cómo ha sido.)
- Translation: Lord, you have torn from me what I loved most ENG (after António Machado: Señor, ya me arrancaste lo que yo más queria)
- Translation: Herr, das Liebste hast Du mir entrissen GER (after António Machado: Señor, ya me arrancaste lo que yo más queria)
- Translation: Vergangene Nacht träumte ich, dass ich GER (after António Machado: Ayer soñé que veía)
- Translation: Last night I dreamt I saw ENG (after António Machado: Ayer soñé que veía)
- Translation: Spring has come ENG (after António Machado: La primavera ha venido. Aleluyas blancas)
- Translation: Der Frühling ist gekommen GER (after António Machado: La primavera ha venido. Aleluyas blancas)
- Translation: Hors de ma vue ! J'obéis tout de suite ! FRE (after Adam Mickiewicz: Do M*** (Precz z moich oczu! Posłucham odrazu))
- Translation: Chanson à boire FRE (after Stefan Witwicki: Szynkareczko, szafareczko, bój się Boga, stój!)
- Translation: La vierge du Swites FRE (after Lev Aleksandrovich Mey: Свитезянка (Парень пригожий мой))
- Chanson (Simone Plé) (Text: Stuart Merrill) [x]
- La vérandah (Charles Koechlin) (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle)
- Aubade (Paul Viardot) (Text: François Coppée)
- Auf einsamen Wegen (Ignaz Brüll) (Text: Ernst Müllenbach , as Ernst Lenbach)
- Kleine Welt (Ignaz Brüll) (Text: Ernst Müllenbach , as Ernst Lenbach)
- Durch das abendliche Dunkel (Ignaz Brüll) (Text: Christoph Mickwitz)
- Täglich, wenn der Abend naht (Ignaz Brüll) (Text: Christoph Mickwitz)
- In dunkler Nacht (Ignaz Brüll) (Text: Christoph Mickwitz)
- Jener erste Kuß (Ignaz Brüll) (Text: Christoph Mickwitz)
- A total of 14 settings were added.
- A total of 31 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 18 texts were modified.
- A total of 18 settings were modified.
2017-01-16
- Chanson galante (Léon Moreau) (Text: Armand Silvestre) [x]
- La fiancée (Léon Moreau) (Text: Léon Moreau) [x]*
- Rêverie (Léon Moreau) (Text: Léon Moreau) [x]*
- Câlinerie (Léon Moreau) (Text: Léon Moreau) [x]*
- Das fröhliche Leben (Text: Friedrich Hölderlin)
- L'offrande (Emile Vuillermoz) (Text: Albert Liénard , as Louis Payen) [x]*
- Le désir (Emile Vuillermoz) (Text: Albert Liénard , as Louis Payen) [x]*
- Musique pour Cendrars (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Raphaël Cluzel) [x]*
- Le chant du destin (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Hélène de Wendel after Friedrich Hölderlin) [x]*
- L'hiver (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Pierre Jean Jouve after Friedrich Hölderlin) [x]*
- La vie gaie (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Pierre Jean Jouve after Friedrich Hölderlin) [x]*
- Divine créature! Oh! j'ai troublé le vermeil repos doré des dieux en toi (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Pierre Jean Jouve after Friedrich Hölderlin) [x]*
- Le printemps (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Pierre Jean Jouve after Friedrich Hölderlin) [x]*
- Translation: La lettre brûlée FRE (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: Сожжённое письмо (Прощай))
- Nuit d'été. - Sous le ciel de lapis-lazuli (René Chansarel) (Text: Albert Victor Samain) [x]
- Sur ce ciel délabré, sur ces vitres d’eau douce (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) *
- Le monstre de la fuite hume même les plumes (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) *
- À faire rire la certaine (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) *
- Une couleur madame, une couleur monsieur (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) *
- Pourquoi suis-je si belle ? (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) *
- Elle se refuse toujours à comprendre, à entendre (Daniel Devriès) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) *
- Inconnue, elle était ma forme préférée (Daniel Devriès) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) *
- L'oiseau a vu tout cela (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Jean Cayrol) [x]*
- Amour et sommeil (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Gabriel Mourey after Algernon Charles Swinburne) [x]
- Love and sleep (Text: Algernon Charles Swinburne)
- Présence (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: René Laporte) [x]*
- Claire Vénus, qui erres par les Cieux (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Louise Labé)
- Translation: Le poète FRE (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: Пока не требует поэта)
- Plus loin que la nuit et le jour (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Louis Émié) [x]*
- Cloune étoile (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Adrien Copperie) [x]*
- Gymnaste aérien (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Adrien Copperie) [x]*
- Écuyère voltige (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Adrien Copperie) [x]*
- Petite écuyère (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Adrien Copperie) [x]*
- Haute école (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Adrien Copperie) [x]*
- Plain-ciel (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
- Cette cigarette dans l'ombre (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
- Chanson (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- Je te vois en rêve (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: after William Shakespeare) [x]
- Diane étant en l'épaisseur d'un bois (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Louise Labé)
- A total of 39 settings were added.
- A total of 39 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 29 texts were modified.
- A total of 28 settings were modified.
2017-01-15
- Tombé du ciel dans la mansarde (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Georges Gabory)
- Puisque Vénus notre marâtre (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Georges Gabory)
- Ô jeunes filles sans pareilles (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Georges Gabory)
- Les guides de la vie (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Adolphe Régnier after Friedrich von Schiller)
- Die Führer des Lebens (Text: Friedrich von Schiller)
- L'apparition (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Camille Jordan after Friedrich von Schiller) [x]
- Le pèlerin (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Adolphe Régnier after Friedrich von Schiller) [x]
- Le souvenir (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: after Friedrich von Schiller) [x]
- [No title] (Text: Friedrich von Schiller) [x]
- J'en appelle à l'alchimiste (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Raphaël Cluzel) [x]*
- Les yeux d'ambre de l'alchimiste (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Raphaël Cluzel) [x]*
- Dans le jardin de l'alchimiste (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Raphaël Cluzel) [x]*
- L'alchimiste à la voix d'ambre (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Raphaël Cluzel) [x]*
- L'amour sourcier (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Raphaël Cluzel) [x]*
- L'alchimiste est dans le grenier (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Raphaël Cluzel) [x]*
- L'alchimiste au regard d'ambre (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Raphaël Cluzel) [x]*
- Ces mots qui n'ont plus de sens aujourd'hui (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: George Hugnet) [x]*
- Nous avions si chaud sous la neige (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: George Hugnet) [x]*
- Ici seront nées mes saisons (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: George Hugnet) [x]*
- Et voici des ans qu'elle est telle (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: George Hugnet) [x]*
- Sois mon amie une si faible amie (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: George Hugnet) [x]*
- Je suis heureux comme personne (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: George Hugnet) [x]*
- La reine m'a livré la vingt-huitième rose (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: George Hugnet) [x]*
- Cache la fée elle est à table (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: George Hugnet) [x]*
- Laisse ta hanche blonde (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: George Hugnet) [x]*
- Je t'adore comme un enfant (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: George Hugnet) [x]*
- Le bal d'enfants (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Albert Béguin after Johann Paul Friedrich Richter) [x]*
- Translation: [No title] GER (Text: Johann Paul Friedrich Richter , as Jean Paul) [x]
- Le jour de tristesse (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Albert Béguin after Johann Paul Friedrich Richter) [x]*
- Translation: [No title] GER (Text: Johann Paul Friedrich Richter , as Jean Paul) [x]
- À une rose pâlissant au soleil (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Albert Béguin after Johann Paul Friedrich Richter) [x]*
- [No title] (Text: Johann Paul Friedrich Richter , as Jean Paul) [x]
- Le vide de l'instant (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Albert Béguin after Johann Paul Friedrich Richter) [x]*
- Translation: [No title] GER (Text: Johann Paul Friedrich Richter , as Jean Paul) [x]
- Le muguet (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Albert Béguin after Johann Paul Friedrich Richter) [x]*
- An eine in der Sonne erblassende Rose (Text: Johann Paul Friedrich Richter , as Jean Paul)
- La double rougeur (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Albert Béguin after Johann Paul Friedrich Richter) [x]*
- Die doppelte Wangenröthe (Text: Johann Paul Friedrich Richter , as Jean Paul)
- Effacement (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Jean Follain) [x]*
- Promeneur (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Jean Follain) [x]*
- Églogue (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Jean Follain) [x]*
- Pensées d'octobre (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Jean Follain) [x]*
- Domaine d'homme (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Jean Follain) [x]*
- Au pays (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Jean Follain) [x]*
- Vie des campagnes (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Jean Follain) [x]*
- Les images (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Jean Follain) [x]*
- J'habite le silence (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Michel Manoll) [x]*
- Je marcherai pour toi (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Il vieillissait (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Ingénuité (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Je suis un oiseau... (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Celui que j'aime (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Seul sur la terre (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Le semeur (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Maurice Carême) [x]*
- L'adolescent (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Nul ne se lasse d'être soi (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Je serai toujours là (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Simplicité (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Je sais qu'il existe (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Imploration (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Daniel Boulanger) [x]*
- Chant du feu (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Léopold Sédar Senghor after Anonymous/Unidentified Artist) [x]*
- Translation: [No title] BNT [x]
- Les jumeaux de la nuit (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: René de Obaldia) [x]*
- Moi, j'irai dans la lune (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: René de Obaldia) [x]*
- Le secret (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: René de Obaldia) [x]*
- Translation: L’Antchar FRE (Text: Ivan Sergeyevich Turgenev after Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Translation: Le prophète FRE (Text: Ivan Sergeyevich Turgenev after Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- A total of 56 settings were added.
- A total of 67 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 6 texts were modified.
- A total of 3 settings were modified.
2017-01-14
- Translation: The prophet ENG (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: Духовной жаждою томим)
- Translation: Amid a desert, arid and bare ENG (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: Анчар (В пустыне чахлой и скупой))
- Translation: Slowly drag my days ENG (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: Желание (Медлительно влекутся дни мои))
- Translation: The sea doesn't spume, the wave doesn't splash ENG (after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count: Не пенится море, не плещет волна)
- Translation: The wave crushes, splashes and sprays ENG (after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count: Дробится, и плещет и брызжет волна)
- Translation: The octave ENG (after Apollon Nikolayevich Maykov: Октава (Гармонии стиха божественные тайны))
- Translation: Sun of the sleepless, sorrowful star ENG (after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count: Неспящих солнце, грустная звезда)
- Translation: In the midnight sky an angel flew ENG (after Mikhail Yur'yevich Lermontov: Ангел (По небу полуночи ангел летел))
- Translation: When the golden cornfield waves ENG (after Mikhail Yur'yevich Lermontov: Когда волнуется желтеющая нива)
- Translation: The echo ENG (after Sergei Arkad'evich Andreyevsky: Я горько сетовал в пустыне)
- Translation: Your glance is as radiant as the heavens ENG (after Mikhail Yur'yevich Lermontov: Как небеса, твой взор блистает)
- Translation: In the dark grove, the nightingale is silent ENG (after Ivan Savvich Nikitin: )
- Translation: On Georgian hills ENG (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: На холмах Грузии (На холмах Грузии лежит ночная мгла))
- Translation: Summer night's dream ENG (after Apollon Nikolayevich Maykov: Долго ночью вчера я заснуть не могла)
- Translation: I know the reason why by these shores ENG (after Apollon Nikolayevich Maykov: Я знаю, отчего у этих берегов)
- Translation: The beauty ENG (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: Все в ней гармония, все диво)
- Translation: The poet ENG (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: Пока не требует поэта)
- Translation: Not the wind blowing from on high ENG (after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count: Не ветер)
- Translation: The lark's song is ringing louder ENG (after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count: Звонче жаворонка пенье)
- Translation: A flock of passing clouds disperses ENG (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: Редеет облаков летучая гряда)
- Translation: Of what in the quiet night I secretly dream ENG (after Apollon Nikolayevich Maykov: О чём в тиши ночей, таинственно мечтаю)
- Translation: In an outburst of your heart's passion ENG (after Ivan Ivanovich Kozlov: В кипенье нежности сердечной)
- Translation: Svitez maiden ENG (after Lev Aleksandrovich Mey: Свитезянка (Парень пригожий мой))
- Translation: Enchanted by the rose, a nightingale ENG (after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov: Соловей (Пленившись розой, соловей))
- Comme à la lumière de la lune (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Marcel Proust) [x]
- La dernière fleur (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Marceline Desbordes-Valmore)
- Adieu tout (Pauline Duchambge, Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Marceline Desbordes-Valmore)
- Son image, comme un songe (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Marceline Desbordes-Valmore)
- La ceinture (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Ambroise-Paul-Touissaint-Jules Valéry) [x]
- Je chante ma famille, les morts de chez moi (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Pierre Seghers) [x]*
- Bêtes et méchants (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) [x]*
- Fenêtre illusoire à ma taille (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) [x]*
- Il est midi il est minuit (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) [x]*
- Une écluse sans brouillard (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) [x]*
- Nuage premier pas de mon élévation (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) [x]*
- Plus rien ne me tient aux pieds (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) [x]*
- Tout est au grand secret jours inégaux visages (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) [x]*
- Je n'avais d'yeux et de courage (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) [x]*
- Les gens distraits qui rient (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Antoinette d'Harcourt) [x]*
- Invasion (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Antoinette d'Harcourt) [x]*
- Dormeur suspendu (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Antoinette d'Harcourt) [x]*
- Fenêtre ouverte le soir (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Antoinette d'Harcourt) [x]*
- Sommeil (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Antoinette d'Harcourt) [x]*
- Au bord de la cheminée (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Antoinette d'Harcourt) [x]*
- Halte (Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet) (Text: Raymond Radiguet) [x]
- Translation: Triste rivière FRE (after Stefan Witwicki: Rzeko z cudzoziemców strony)
- Translation: Double fin FRE (after (Józef) Bohdan Zaleski: Rok się kochali, a wiek się nie widzieli)
- Translation: Le soldat FRE (after Stefan Witwicki: Rży mój gniady, ziemię grzebie)
- Les souhaits ridicules (Paul-Jean-Jacques Lacome d'Estalenx) (Text: Émile André) [x]
- Peau d'âne (Paul-Jean-Jacques Lacome d'Estalenx) (Text: Émile André) [x]
- Le petit poucet (Paul-Jean-Jacques Lacome d'Estalenx) (Text: Émile André) [x]
- Riquet à la Houppe (Paul-Jean-Jacques Lacome d'Estalenx) (Text: Émile André) [x]
- Cendrillon (Paul-Jean-Jacques Lacome d'Estalenx) (Text: Émile André) [x]
- Le chat botté (Paul-Jean-Jacques Lacome d'Estalenx) (Text: Émile André) [x]
- La belle au bois dormant (Paul-Jean-Jacques Lacome d'Estalenx) (Text: Émile André) [x]
- Les fées (Paul-Jean-Jacques Lacome d'Estalenx) (Text: Émile André) [x]
- Le petit chaperon rouge (Paul-Jean-Jacques Lacome d'Estalenx) (Text: Émile André) [x]
- Barbe-Bleue (Paul-Jean-Jacques Lacome d'Estalenx) (Text: Émile André) [x]
- Hármat rikkantott már a rigó (J. Biber) (Text: Volkslieder )
- A total of 34 settings were added.
- A total of 59 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 6 texts were modified.
- A total of 3 settings were modified.
2017-01-13
- L’hiver de cet an est si doux (André Messager) (Text: Armand Silvestre)
- Quand tu passes, ma bien-aimée (André Messager) (Text: Armand Silvestre)
- Ne souffre plus ! Tu vois que je suis résigné (André Messager) (Text: Armand Silvestre)
- Que l’heure est vite passée (André Messager) (Text: Armand Silvestre)
- Charme, rêve, image (André Messager) (Text: Catulle Mendès) [x]
- Valse du miroir (André Messager) (Text: Catulle Mendès) [x]
- Chanson de la fauvette (André Messager) (Text: Urbain Roucoux , as Paul Burani) [x]
- Arioso (André Messager) (Text: Urbain Roucoux , as Paul Burani) [x]
- Mimosa (André Messager) (Text: Armand Silvestre) [x]
- Va chercher quelques fleurs... (André Messager) (Text: Louis Aufauvre) [x]
- Je suis tombé de mal en peine (Darius Milhaud) (Text: Jean Valmy-Baisse) [x]*
- Belle dame de mon émoi (Darius Milhaud) (Text: Jean Valmy-Baisse) [x]*
- Rassa, ma dame est fraîche et fine (Darius Milhaud) (Text: Jean Valmy-Baisse) [x]*
- Le point (Darius Milhaud) (Text: Paul Claudel) [x]
- La descente (Darius Milhaud) (Text: Paul Claudel) [x]
- Tristesse de l'eau (Darius Milhaud) (Text: Paul Claudel) [x]
- Ardeur (Darius Milhaud) (Text: Paul Claudel) [x]
- Décembre (Darius Milhaud) (Text: Paul Claudel) [x]
- La nuit à la véranda (Darius Milhaud) (Text: Paul Claudel) [x]
- Des noms sont exaltés (Darius Milhaud) (Text: Francis Jammes) [x]
- Poème (Darius Milhaud) (Text: Léo Latil) [x]
- Cantique d'Esther (Victor Massé) (Text: Jean Racine) [x]
- [No title] (Victor Massé) (Text: Jean-Baptiste Pocquelin , as Molière)
- Sous bois (Victor Massé) (Text: Philippe Gille) [x]
- Chanson de l'alouette (Victor Massé) [x]
- L'homme au sable (Victor Massé) (Text: Alfred Busquet) [x]
- Verdure aux bois boutons aux tiges (Victor Massé) (Text: Joséphin Soulary) [x]
- Je t'aimerai ! (Victor Massé) [x]
- Soyez bénie! (Victor Massé) (Text: Jules Barbier) [x]
- Le printemps (Victor Massé) (Text: Philippe Gille) [x]
- Les hirondelles (Victor Massé) (Text: Jean Pierre Claris de Florian)
- Cantique d'Athalie (Victor Massé) (Text: Jean Racine) [x]
- La peur dans les bois (Victor Massé) (Text: Edouard Plouvier) [x]
- La fée aux aiguilles (Victor Massé) (Text: Hippolyte Guérin de Litteau) [x]
- Translation: When the evening breeze blows jestingly about me ENG (after Carl A. von Lilien: Erinnerung (Wenn mich die Abendluft umscherzt))
- Wenn mich die Abendluft umscherzt (Josephine Lang) (Text: Carl A. von Lilien)
- Les desseins de Dieu (Victor Massé) (Text: Jules Lorin) [x]
- Loetice (Victor Massé) (Text: Jules Barbier) [x]
- Croyons au bonheur! (Victor Massé) (Text: Michel Carré) [x]
- Suzanne (Victor Massé) (Text: Arsène Housset , as Arsène Houssaye) [x]
- La fileuse de Manchester (Victor Massé) (Text: Joseph Dieudonné Tagliafico, né Joseph Dieudonné Méric) [x]
- Mandoline (Victor Massé) (Text: Jules Barbier) [x]
- La chanson du printemps (Victor Massé) (Text: Volkslieder ) [x]
- Le malheur de ta fille au tombeau descendue (Victor Massé) (Text: François de Malherbe)
- Ich athmet' einen linden Duft (Text: Friedrich Rückert)
- C'est le moment crépusculaire (Paul-Charles-Marie Curet, as Paul Puget) (Text: Victor Marie Hugo)
- Tu ne sauras jamais de quelle amour profonde (Paul-Charles-Marie Curet, as Paul Puget) (Text: Armand Silvestre)
- Si longtemps que je t’aimerai (Paul-Charles-Marie Curet, as Paul Puget) (Text: Armand Silvestre)
- Si mon cœur devient votre chose (Paul-Charles-Marie Curet, as Paul Puget) (Text: Armand Silvestre)
- Je porte sur moi ton image (Paul-Charles-Marie Curet, as Paul Puget, André Messager) (Text: Armand Silvestre)
- Offrande (Paul-Charles-Marie Curet, as Paul Puget) (Text: Armand Silvestre)
- Translation: L'anneau FRE (after Stefan Witwicki: Smutno niańki ci śpiewały)
- Translation: Magie FRE (after Stefan Witwicki: To są czary, pewno czary)
- Translation: Mélodie FRE (after Zygmunt Krasiński: Z gór, gdzie dźwigali)
- La chanson du page (Augusta Mary Anne Holmès)
- A total of 74 settings were added.
- A total of 55 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 19 texts were modified.
- A total of 23 settings were modified.
2017-01-12
- Suprême désir (Paul-Charles-Marie Curet, as Paul Puget) (Text: André Chénier) [x]
- Lise (Paul-Charles-Marie Curet, as Paul Puget) (Text: Victor Marie Hugo)
- Souvenez-vous de moi (Paul-Charles-Marie Curet, as Paul Puget) (Text: Louis Gallet) [x]
- À Juana (Paul-Charles-Marie Curet, as Paul Puget) (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
- Complainte d'Angelin (Joseph Kosma) (Text: André Beucler) [x]*
- Monsieur le vent (Joseph Kosma) (Text: Maurice-Jean-Fernand-Alexis Pourchet after Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme) [x]*
- [No title] (Text: Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme) [x]
- S'il était des fleurs océanes (Joseph Kosma) (Text: Maurice-Jean-Fernand-Alexis Pourchet after Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme) [x]*
- [No title] (Text: Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme) [x]
- La main chaude (Joseph Kosma) (Text: Maurice-Jean-Fernand-Alexis Pourchet after Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme) [x]*
- [No title] (Text: Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme) [x]
- Nuit sans étoiles (Joseph Kosma) (Text: Maurice-Jean-Fernand-Alexis Pourchet after Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme) [x]*
- [No title] (Text: Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme) [x]
- Délivrances (Joseph Kosma) (Text: Maurice-Jean-Fernand-Alexis Pourchet after Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme) [x]*
- [No title] (Text: Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme) [x]
- Promenade du soir (Joseph Kosma) (Text: Maurice-Jean-Fernand-Alexis Pourchet after Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme) [x]*
- [No title] (Text: Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme) [x]
- Libre échange (Joseph Kosma) (Text: Maurice-Jean-Fernand-Alexis Pourchet after Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme) [x]*
- [No title] (Text: Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme) [x]
- Le parfum de la belle passante (Joseph Kosma) (Text: Maurice-Jean-Fernand-Alexis Pourchet) [x]*
- A total of 23 settings were added.
- A total of 20 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 13 texts were modified.
- A total of 26 settings were modified.
2017-01-11
- La paix de blanc vêtue (André Messager) (Text: Léon Lahovary) [x]
- La tabatière à musique (Charles Pourny) [x]
- C'est toi (Daniel-Jean-Yves Lesur, dit Daniel-Lesur) (Text: Claude Orland , as Claude Roy) [x]*
- Drôle de corps (Daniel-Jean-Yves Lesur, dit Daniel-Lesur) (Text: Claude Orland , as Claude Roy) [x]*
- L'appel doit venir de très loin (Daniel-Jean-Yves Lesur, dit Daniel-Lesur) (Text: Claude Orland , as Claude Roy) [x]*
- Translation: Chevalier Olaf, il est minuit FRE (after Heinrich Heine: Herr Olaf, es ist Mitternacht)
- Translation: Le chevalier Olaf est au banquet de noce FRE (after Heinrich Heine: Herr Olaf sitzt beim Hochzeitschmaus)
- Translation: Deux hommes sont devant la cathédrale FRE (after Heinrich Heine: Vor dem Dome stehn zwei Männer)
- What matters? (Carl Engel) (Text: Henry Grafton Chapman after Ioannes Papadiamantopoulos) [x]
- On a marché sur les fleurs au bord de la route (Carl Engel) (Text: Ioannes Papadiamantopoulos , as Jean Moréas)
- I fain would twine a garland (Carl Engel) (Text: Henry Grafton Chapman after Ioannes Papadiamantopoulos) [x]
- Pour couronner ta tête, je voudrais (Carl Engel) (Text: Ioannes Papadiamantopoulos , as Jean Moréas)
- Laugh on (Carl Engel) (Text: Henry Grafton Chapman after Ioannes Papadiamantopoulos) [x]
- Ah ! rions un peu pendant que l’heure (Carl Engel) (Text: Ioannes Papadiamantopoulos , as Jean Moréas)
- My native sea (Carl Engel) (Text: Henry Grafton Chapman after Ioannes Papadiamantopoulos) [x]
- Je naquis au bord d'une mer dont la couleur passe (Carl Engel) (Text: Ioannes Papadiamantopoulos , as Jean Moréas)
- When Autumn comes again (Carl Engel) (Text: Henry Grafton Chapman after Ioannes Papadiamantopoulos) [x]
- Out on the sea-lashed Rocks (Carl Engel) (Text: Henry Grafton Chapman after Ioannes Papadiamantopoulos) [x]
- Translation: Ce qu'elle aime FRE (after Stefan Witwicki: Strumyk lubi wdolinie)
- Translation: Chanson lithuanienne FRE (after Ludwik Osiński: Bardzo raniuchno wschodziło słoneczko)
- Translation: Souhait FRE (after Stefan Witwicki: Gdybym ja była słoneczkiem na niebie)
- Translation: Printemps FRE (after Stefan Witwicki: Błyszczą, krople rosy)
- J'ai rêvé d'un jardin primitif, où des âmes (Philippe Gaubert) (Text: Albert Victor Samain)
- Hiver (Philippe Gaubert) (Text: Albert Victor Samain)
- L'indifférent (Philippe Gaubert, René Chansarel) (Text: Albert Victor Samain)
- Confidence (Philippe Gaubert) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
- Je n'ai songé qu'à toi, ma Belle, l'autre soir (Philippe Gaubert) (Text: Albert Victor Samain)
- Blotti comme un oiseau frileux au fond du nid (Philippe Gaubert) (Text: Albert Victor Samain)
- Er rauscht und rauscht (Text: Anna Ritter)
- Am Kamin (Text: Anna Ritter)
- In der Nacht (Text: Anna Ritter)
- Am Abend (Text: Anna Ritter)
- Hast du einst in trunknem... (Text: Anna Ritter)
- Aus der Einsamkeit (Text: Anna Ritter)
- Alte Träume (Text: Anna Ritter)
- Eine Stimme (Text: Anna Ritter)
- Morgenwanderung (Text: Anna Ritter)
- Mein Bübchen (Text: Anna Ritter)
- Heilig, heilig, heilig ist der Schmerz (Text: Anna Ritter)
- An mein Talent (Text: Anna Ritter)
- Nach Jahren (Text: Anna Ritter)
- Verzweiflung (Text: Anna Ritter)
- Das Wort vom Scheiden (Text: Anna Ritter)
- Schweigen (Text: Anna Ritter)
- Du und ich (Text: Anna Ritter)
- Abendschein (Text: Anna Ritter)
- Ballnacht (Text: Anna Ritter)
- Wiedersehn (Text: Anna Ritter)
- Wenn die Noth am größten... (Text: Anna Ritter)
- Aufschrei (Text: Anna Ritter)
- Verlassen (Text: Anna Ritter)
- Freudlose Liebe (Text: Anna Ritter)
- Was geht das fremde Lied mich an (Text: Anna Ritter)
- Erstorben (Text: Anna Ritter)
- Das faß' ich nicht (Text: Anna Ritter)
- Stummer Abschied (Text: Anna Ritter)
- Heilige Stunde (Text: Anna Ritter)
- Lebensdrang (Text: Anna Ritter)
- Und damals that's (Text: Anna Ritter)
- Und geh' doch Niemand an (Text: Anna Ritter)
- Heimkehr (Text: Anna Ritter)
- Erwachen (Text: Anna Ritter)
- Werdelust (Hermann von Glenck) (Text: Anna Ritter)
- A total of 18 settings were added.
- A total of 63 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 15 texts were modified.
- A total of 13 settings were modified.
2017-01-10
2017-01-09
- Translation: Le bois silencieux FRE (after Hermann Hesse: Der stille Hain (Hier will ich ruhn. Es flügelt lind im Hain und biegt die))
- Translation: Le prince FRE (after Hermann Hesse: Der Prinz (Wir wollten zusammen bauen))
- Translation: Le pèlerin FRE (after Hermann Hesse: Der Pilger (Immer war ich auf der Fahrt))
- Translation: L'amant FRE (after Hermann Hesse: Der Liebende (Nun liegt dein Freund wach in der milden Nacht))
- Translation: Méchant jour FRE (after Hermann Hesse: Der böse Tag (Blätter gelb und rot sich drehn))
- Translation: Le proscrit FRE (after Hermann Hesse: Der Ausgestoßene (Wolken wirr verzogen,/ Föhren sturmgebogen))
- Translation: Regard vers l'Italie FRE (after Hermann Hesse: Blick nach Italien (Über dem See und hinter den rosigen Bergen))
- Translation: L'esprit de la montagne FRE (after Hermann Hesse: Berggeist (Ein starker Geist hält seine weiße Hand))
- Translation: Excursion en automne FRE (after Hermann Hesse: Ausflug im Herbst (Nach Abend wendet))
- Translation: Ne sois pas triste, il fera bientôt nuit FRE (after Hermann Hesse: Auf Wanderung (O sei nicht traurig, bald ist es Nacht))
- Translation: Ascension FRE (after Hermann Hesse: Aufstieg (Und ringsum Schnee und Gletschereis))
- Translation: Andante FRE (after Hermann Hesse: Andante (Immer wieder tröstlich))
- Translation: Allegro FRE (after Hermann Hesse: Allegro (Gewölk zerreißt; vom glühenden Himmel her))
- Translation: Une vaste mer d'épis dorée FRE (after Hermann Hesse: Ähren (Weites, goldenes Ährenmeer))
- Translation: Adagio FRE (after Hermann Hesse: Adagio (Traum gibt, was Tag verschloß))
- Translation: Dépérissement FRE (after Hermann Hesse: Absterben (Wenn ich Kinder spielen sehe))
- L'âne (Jósef-Zygmunt Szulc) (Text: Jean-François-Victor Aicard) [x]
- Qui vais-je aimer ? La vie est brève (Jósef-Zygmunt Szulc) (Text: Edmond Haraucourt , as Le Sire de Chambley) [x]
- Minute (Jósef-Zygmunt Szulc) (Text: Séverin Faust , as Camille Mauclair)
- L'alouette (Jósef-Zygmunt Szulc) (Text: Edmond Haraucourt , as Le Sire de Chambley) [x]
- Avril (Marguerite Roesgen-Champion) (Text: Marguerite Roesgen-Champion) [x]*
- Sur la terrasse à l'ombre obscure des platanes (Marguerite Roesgen-Champion) (Text: Auguste Angellier) [x]
- Mélodie (Marguerite Roesgen-Champion) (Text: Marguerite Roesgen-Champion) [x]*
- Secret (Marguerite Roesgen-Champion) (Text: Marguerite Roesgen-Champion) [x]*
- La ruche (Marguerite Roesgen-Champion) (Text: Paul Virès) [x]
- Aujourd'hui le ciel est joyeux (Marguerite Roesgen-Champion) (Text: Marguerite Roesgen-Champion) [x]*
- Pan (Marguerite Roesgen-Champion) (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle)
- A total of 23 settings were added.
- A total of 27 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 6 texts were modified.
- A total of 5 settings were modified.
2017-01-08
- Nuit (Alain Roizenblat) (Text: Francine Aubin) [x]*
- T'entendre crier (Alain Roizenblat) (Text: Francine Aubin) [x]*
- Le sais-tu mon visage ? (Alain Roizenblat) (Text: Francine Aubin) [x]*
- Venise (Alain Roizenblat) (Text: Francine Aubin) [x]*
- Solitude (Alain Roizenblat) (Text: Francine Aubin) [x]*
- Translation: Le jeune seigneur et la jeune fille FRE (after Carl von Blankensee: Mägdlein pflücket Beeren in des Waldes Mitten)
- A total of 9 settings were added.
- A total of 6 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 9 texts were modified.
- A total of 6 settings were modified.
2017-01-07
- I love a boy (Rémy-Michel Trotier) (Text: Albert René Ricard) [x]*
- So it's an anniversary (Rémy-Michel Trotier) (Text: Albert René Ricard) [x]*
- On a phone-call (Rémy-Michel Trotier) (Text: Albert René Ricard) [x]*
- I am a man (Rémy-Michel Trotier) (Text: Albert René Ricard) [x]*
- January 7th (Rémy-Michel Trotier) (Text: Albert René Ricard) [x]
- Alice Notley (Rémy-Michel Trotier) (Text: Albert René Ricard) [x]*
- Le serpent (Rémy-Michel Trotier) (Text: René Char) [x]*
- La truite (Rémy-Michel Trotier) (Text: René Char) [x]*
- La Chasse du Burgrave (Charles Camille Saint-Saëns) (Text: Victor Marie Hugo)
- L'amitié (Jacques Durand) (Text: Stanislas Jean, chevalier de Boufflers) [x]
- Quatrain (Jacques Durand) (Text: ?, Chevalier de Saint-Denis) [x]
- Te souvient-il des marronniers fleuris (Joseph Hollman) (Text: Charles Jean Grandmougin) [x]
- La Rue Montorgueil (Jean-Michel Damase, Roland Petit) (Text: Raymond Queneau) [x]*
- Le nombre léger (Jean-Louis Petit) (Text: Michel Passelergue) [x]*
- Premier jet (Jean-Louis Petit) (Text: Michel Passelergue) [x]*
- Nuit basse (Jean-Louis Petit) (Text: Michel Passelergue) [x]*
- L'enclos, le marécage (Jean-Louis Petit) (Text: Michel Passelergue) [x]*
- L'éclair et la cendre (Jean-Louis Petit) (Text: Michel Passelergue) [x]*
- Crayonné en décembre (Jean-Louis Petit) (Text: Michel Passelergue) [x]*
- Me rendras-tu, rivage basque (Jean-Louis Petit) (Text: Paul Jean Toulet)
- La soirée avec monsieur Teste (Jean-Louis Petit) (Text: Ambroise-Paul-Touissaint-Jules Valéry) [x]
- Fiez-vous y (Jean-Louis Petit) (Text: Charles, Duc d'Orléans)
- Schistes (Jean-Louis Petit) (Text: Gérard Noiret) [x]*
- Solitude (Jean-Louis Petit) (Text: Oscar Venceslas de Lubicz-Milosz) [x]
- Le taureau (Jean-Louis Petit, Rémy-Michel Trotier) (Text: René Char) [x]*
- L'alouette (Jean-Louis Petit, Rémy-Michel Trotier) (Text: René Char) [x]*
- In Memoriam (Christian Manen) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) [x]
- Savoure (Claude Lefebvre) (Text: Nathalie Mefano) [x]*
- Demandes-tu, chère Marie (Jean Langlais)[x]
- À Francine (Jean Langlais) (Text: Jean-Antoine de Baïf)
- Translation: Σεπτέμβρης GRE (after Hermann Hesse: September (Der Garten trauert))
- Il faut nous aimer (Jean Hubeau) (Text: Paul Fort) [x]*
- Je t'aime, je meurs (Nicolas Frize) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) [x]*
- Il fallait bien (Serge Nigg) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) *
- Rouge amoureuse (Serge Nigg) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) *
- John Shag 35 (Pierre-E.-L. Rousseau, dit Pierre Vellones) (Text: Auguste Gilbert de Voisins) [x]
- Le charme (Darius Milhaud) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Le beau navire (Darius Milhaud) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Destinée (Darius Milhaud) (Text: Maurice Carême) [x]*
- La bise (Darius Milhaud) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Le lièvre et le blé (Darius Milhaud) (Text: Maurice Carême) [x]*
- La chance (Darius Milhaud) (Text: Maurice Carême) [x]*
- La peine (Darius Milhaud) (Text: Maurice Carême) [x]*
- La dormeuse (Darius Milhaud) (Text: Maurice Carême) [x]*
- La prière (Darius Milhaud) (Text: Maurice Carême) [x]*
- L'amoureux (Darius Milhaud) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Les feuilles (Darius Milhaud) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Sortilège (Darius Milhaud) (Text: Maurice Carême) [x]*
- Translation: Mes larmes claires et abondantes coulaient FRE (after Adam Mickiewicz: Polały się łzy me czyste, rzęsiste)
- Translation: La nuit s'approche -- et tout s'obscurcit FRE (after Ivan Alekseyevich Bunin: Ночь идёт и темнеет (Ночь идёт - и темнеет))
- Translation: Comme il est brillant, comme il est élégant, le printemps ! FRE (after Ivan Alekseyevich Bunin: Как светла, как нарядна весна)
- Translation: La nuit est triste FRE (after Ivan Alekseyevich Bunin: Ночь печальна, как мечты мои..)
- Translation: In my father's garden ENG (after Otto Erich Hartleben: Französisches Wiegenlied (In meines Vaters Garten - blühe, mein Herz, blüh' auf!))
- Translation: Mild summer night, in the sky ENG (after Otto Julius Bierbaum: Gefunden (Laue Sommernacht: am Himmel))
- A total of 65 settings were added.
- A total of 54 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 4 texts were modified.
- A total of 2 settings were modified.
2017-01-06
- Translation: Le long des allées du jardin FRE (after Hermann Hesse: Abschied (Verblühte Malven stehen))
- Translation: Rusalka FRE (after Konstantin Dmitrevich Bal'mont: Русалка (Если можешь, пойми. Если хочешь, возьми))
- Translation: Ma chérie, quand dans un moment de bonne humeur FRE (after Adam Mickiewicz: Do D... D... (Moja pieszczotka, gdy w wesołej chwili))
- A total of 3 texts, translations, and placeholders were added.
2017-01-05
- Translation: Le lit de mort FRE (after Siegfried Lorraine Sassoon: The Death-Bed (He drowsed and was aware of silence heaped))
- Translation: Avant la bataille FRE (after Siegfried Lorraine Sassoon: Before the battle (Music of whispering trees))
- Translation: Lorsque j'étais jeune j'avais la tête et le cœur légers FRE (after Siegfried Lorraine Sassoon: Memory (When I was young my heart and head were light))
- A total of 3 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 5 texts were modified.
- A total of 1 setting was modified.
2017-01-04
2017-01-03
- Translation: Ehre sei Gott in der Höhe GER (after Bible or other Sacred Texts: Gloria in excelsis deo)
- Translation: J'étais avec les morts FRE (after Siegfried Lorraine Sassoon: I stood with the dead (I stood with the Dead, so forsaken and still))
- Translation: Suicide dans les tranchées FRE (after Siegfried Lorraine Sassoon: Suicide in the trenches (I knew a simple soldier boy))
- Translation: À mon frère FRE (after Siegfried Lorraine Sassoon: To my brother (Give me your hand, my brother, search my face))
- Translation: Automne FRE (after Siegfried Lorraine Sassoon: Autumn (October's bellowing anger breaks and cleaves))
- Translation: Attaque FRE (after Siegfried Lorraine Sassoon: Attack (At dawn the ridge emerges massed and dun))
- Translation: Ce qui compte FRE (after Franz Kafka: Darauf kommt es an, wenn einem ein Schwert in die Seele schneidet)
- Translation: Le corbeau FRE (after Franz Kafka: Du Rabe, sagte ich, du alter Unglücksrabe)
- Translation: Le Nègre FRE (after Franz Kafka: Der Neger, der von der Weltausstellung)
- Translation: La règle du quadrille FRE (after Franz Kafka: Das Gesetz der Quadrille (Das Gesetz der Quadrille))
- Translation: L'année de deuil était terminée FRE (after Franz Kafka: Das Trauerjahr war vorüber (Das Trauerjahr war vorüber))
- Translation: La Nature est ce que Nous voyons -- FRE (after Emily Dickinson: "Nature" is what we see --)
- Translation: Une goutte tomba sur le Pommier -- FRE (after Emily Dickinson: A drop fell on the apple tree)
- A total of 13 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 4 texts were modified.
2017-01-02
2017-01-01
|