LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

What was new in October, 2021

The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

466 song texts, 1170 settings, 567 placeholders, and 107 translations (with modifications to 1570 texts and 1451 settings) have been added as follows:

    2021-10-31
    • Auf Wiedersehn (Alfred Honndorf) [x]
    • Translation: Vaig navegar pel mar  CAT (after Paul Heyse: Ich fuhr über See)
    • Besser wenig, als nichts (Alfred Honndorf) (Text: Rudolph Baumbach)
    • Translation: Orbs esguards, llums fosques  CAT (after Paul Heyse: Blindes Schauen, dunkle Leuchte)
    • Translation: Qui ha perdut la seva dolça estimada  CAT (after Emanuel von Geibel: Wer sein holdes Lieb verloren)
    • Des Sünders Grab (Alfred Honndorf) [x]
    • Translation: Better a little than nothing  ENG (after Rudolph Baumbach: Besser wenig, als nichts (Auf dem Feldweg den hemmenden Stein))
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • Sommeil (Albert Wolff) (Text: Louise-Rose Gérard , as Rosemonde Gérard ) [x]
    • Soupir (Albert Wolff) (Text: Louise-Rose Gérard , as Rosemonde Gérard ) [x]
    • Je vous ai tellement mêlé au paysage (Albert Wolff) (Text: Louise-Rose Gérard , as Rosemonde Gérard ) [x]
    • Je veux pleurer. Je veux oublier toute chose (Albert Wolff) (Text: Louise-Rose Gérard , as Rosemonde Gérard ) [x]
    • La voix n'est qu'un écho (Albert Wolff) (Text: Louise-Rose Gérard , as Rosemonde Gérard ) [x]
    • J'ai tendu ma main froide à des rougeurs de flamme (Albert Wolff) (Text: Louise-Rose Gérard , as Rosemonde Gérard ) [x]
    • Nous marchions lentement, parmi la verte lande (Albert Wolff) (Text: Louise-Rose Gérard , as Rosemonde Gérard ) [x]
    • Quand vous riez, laissant ainsi/ Vos yeux s'inonder de lumière (Albert Wolff) (Text: Louise-Rose Gérard , as Rosemonde Gérard ) [x]
    • Éternelle chanson ! (Albert Wolff) (Text: Louise-Rose Gérard , as Rosemonde Gérard )
    • Prière (Albert Wolff) (Text: Louise-Rose Gérard , as Rosemonde Gérard ) [x]
    • Die Balletteuse (Wilhelm Eyle) (Text: Boleslaw Strzelewicz)
    • Das Augenglas (Wilhelm Eyle) (Text: Max Möller , as Alex Lommer)
    • Der Kolporteur (Wilhelm Eyle) (Text: Boleslaw Strzelewicz)
    • Das wird dir keine Rosen bringen (Leopold Sprowacker) (Text: H. Binder)
    • Das Küssen (Leopold Sprowacker) (Text: Carl Lorens)
    • Das Findelkind (Leopold Sprowacker) (Text: Eduard Merkt)
    • Dammi il sopore (Julius Benoni)
    • Das Süßeste und Schwerste (Josef Staudigl) (Text: Albert Knoll , as Baltekron)
    • Die aufgebrochene Rosenknospe (Josef Zeitler) (Text: Ferdinand Ludwig Anders , as Ferdinand Stolle)
    • Translation: The cheerful hunter  ENG (after Johann Gabriel Seidl: A Bixerl au'm Ruck'n)
    • Da lustigi Jaga (Joseph Fischhof) (Text: Johann Gabriel Seidl)
    • Translation: Skipper's song  ENG (after Johann Gabriel Seidl: Wia d' Wölkerl am Himmel)
    • Schiffag'sangl (Joseph Fischhof) (Text: Johann Gabriel Seidl)
    • Villanella (Johann Hermann Schein)
    • Frau Nachtigall mit süßem Schall (Johann Hermann Schein)
    • La lueur de la lune, -- expressive dans son calme (Vincenzo Davico) (Text: Adolphe Thalasso after Haruki Shimazaki)
    • L'Oubli impossible (Vincenzo Davico) (Text: Adolphe Thalasso after Oki Kassi)
    • Hänschen will nicht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Krone und Leier (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ludwig Bowitsch)
    • Rosengespräch (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ludwig Bowitsch)
    • Kein schöner Leben ist (Franz Wilhelm Abt) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Pour vivre avec toi que j'aime (Georges Sporck) (Text: Adolphe Thalasso after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Puisque tu m'aimes et que je t'aime (Georges Sporck) (Text: Adolphe Thalasso after Volkslieder )
    • Le Serdar,/ Le fils du Serdar (Georges Sporck) (Text: Adolphe Thalasso after Volkslieder )
    • Les roses (Georges Sporck) (Text: Adolphe Thalasso after Abu Ishaq)
    • Tes dents (Georges Sporck) (Text: Adolphe Thalasso after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Le miel (Georges Sporck) (Text: Adolphe Thalasso after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Distique (Georges Sporck) (Text: Adolphe Thalasso after Oumara)
    • Ich kenne ein Mädchen (Carl Bohm, Alfred Dregert, Willi von Möllendorf) (Text: C. Weltzien)
    • Lieb' Vöglein singt auf dürrem Ast (Carl Ressler) (Text: Albert Werfer)
    • Da steck nicht deine Nas' hinein (Wilhelm Eyle) (Text: R. Frische)
    • Allwo ich geh' und wo ich bin (Franz Wilhelm Abt, Carl Isenmann) (Text: Salomon Hermann, Ritter von Mosenthal)
    • Königstraum (Joseph Fischhof) (Text: Ludwig August Frankl)
    • The day is now gone (George Frederick McKay) (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
    • A total of 37 settings were added.
    • A total of 52 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 62 texts were modified.
    • A total of 39 settings were modified.
    2021-10-30
    • Les Chefs de rayon (Jean Huré) [x]
    • Sortie de secours (Jean Huré) [x]
    • Peuple asservi (Jean Huré) [x]
    • Le Gardien de la paix (Jean Huré) [x]
    • Dans les ténèbres de la nuit (Vincenzo Davico) (Text: Anonymous after Hafis ) [x]
    • [No title] (Text: Hafis ) [x]
    • Ma main ne quittera pas ton vêtement (Vincenzo Davico) (Text: Anonymous after Hafis ) [x]
    • [No title] (Text: Hafis ) [x]
    • [No title] (Text: Hafis ) [x]
    • Le soleil est chaud comme le vin (Vincenzo Davico) (Text: Anonymous after Hafis ) [x]
    • Crépuscule d'orient (Vincenzo Davico) (Text: H. C.) [x]
    • La Vasque (Vincenzo Davico) (Text: Eugène Figuière) [x]
    • Vieilles maisons (Vincenzo Davico) (Text: André Daviel , as Jacques Hébertot) [x]*
    • Heure du soir (Léo Delibes) (Text: Armand Silvestre)
    • [No title] (Text: Haruki Shimazaki , as Tōson Shimazaki) [x]
    • Translation: Unmöglichkeit  GER (Text: Hans Bethge after Oki Kassi)
    • [No title] (Text: Oki Kassi) [x]
    • Translation: En el viejo parque solitario y helado  SPA (after Paul Verlaine: Colloque sentimental (Dans le vieux parc solitaire et glacé))
    • Source de joies infinies et de souffrances infinies (Vincenzo Davico) (Text: Adolphe Thalasso after Shota Rustaveli)
    • [No title] (Text: Shota Rustaveli) [x]
    • Sources (Vincenzo Davico) (Text: Gabriel Joseph Gros) [x]*
    • Le ciel est dans la rivière (Vincenzo Davico) (Text: Gabriel Joseph Gros) [x]
    • Singt (Franz Wilhelm Abt) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Schneeglöckchen läten, klingen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Rudolf Hirsch)
    • Wanderlied (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Albert Schmitt)
    • Je veux qu on mette sur ma tombe une pierre rose (Vincenzo Davico, Georges Sporck) (Text: Adolphe Thalasso after Selim III)
    • Mon bouquet (Georges Sporck) (Text: Adolphe Thalasso after Arshag Chobanian)
    • Im Walde (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Albert Schmitt)
    • Der Geist von anno elf (H. Keyl, Carl Kuntze) (Text: Friedrich Geßler)
    • Es zog ein Reiter wohl in den Krieg (Carl Isenmann, Ludwig Liebe) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Das deutsche Haus (Carl Isenmann, Ludwig Liebe, Franz Mair) (Text: Anton August Naaff)
    • Laßt fluten des Gesanges Töne (Johannes Pache, Karl Schauss, Edwin Schultz, Wilhelm Stürmer, Karl Zuschneid) (Text: Paul Reinhold Friedrich Hermann Baehr)
    • A total of 33 settings were added.
    • A total of 32 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 36 texts were modified.
    • A total of 35 settings were modified.
    2021-10-29
    • La brise siffle une gamme Pour prévenir le jardin (Vincenzo Davico) (Text: Gabriel Joseph Gros) [x]
    • A la Source (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • L'Oracle des champs (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • Romance Arabe (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • L'Esclave (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • La Chanson de ma Mie (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • Offrande à Vénus (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • La Rêverie (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • La Falaise (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • Roses de Mai (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • La Sulamite (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • Les Adieux (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • Pieta (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • Ophélia (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy after William Shakespeare) [x]
    • Zuleïka (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • L'Ange des douleurs (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • Le Matin (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • L'Aurore (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • Lesbie (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • Homère mendiant (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • Le Printemps (Delphine Ugalde) (Text: Adrien Dézamy) [x]
    • A total of 21 settings were added.
    • A total of 21 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 22 texts were modified.
    • A total of 21 settings were modified.
    2021-10-28
    • Le Baiser de Paix (Théodore Dubois) (Text: Lionel Bonnemère) [x]
    • Baiser maternel (Théodore Dubois) (Text: Lionel Bonnemère) [x]
    • Rends-moi mes roses (Paul Jumel) (Text: Sabine Mancel) [x]
    • Das Vaterhaus (Ignaz von Seyfried) (Text: Dr. Franck)
    • Liebchen, sei froh! (Hermann von Durra) (Text: Gustav Kriegel)
    • Gar festlich prangt die Erde (Hermann von Durra) (Text: Gustav Kriegel)
    • Sehnsucht (Hermann von Durra) (Text: Gustav Kriegel)
    • Für mich gibt's keinen Frühling mehr (Hermann Brandt) (Text: Reinhard Friedrich Großmann)
    • Sehnsucht (Heinrich Karl Johann Hofmann) (Text: Max Kalbeck)
    • Besänftigung (Gustav Barth) (Text: Ch. W. Huber)
    • Der Sänger und die Hirtin (Franz Paul Lachner) (Text: Johann Gabriel Seidl)
    • The Thunderbirds Come from the Cedars (Charles Wakefield Cadman) (Text: Nelle Richmond Eberhart)
    • Ho, Ye Warriors on the Warpath (Charles Wakefield Cadman) (Text: Nelle Richmond Eberhart)
    • From the Long Room of the Sea (Charles Wakefield Cadman) (Text: Nelle Richmond Eberhart)
    • The Place of Breaking Light (Charles Wakefield Cadman) (Text: Nelle Richmond Eberhart)
    • Enough for You and Me (Charles Wakefield Cadman) (Text: John Moray Stuart-Young)
    • Call Me No More (Charles Wakefield Cadman) (Text: Nelle Richmond Eberhart)
    • As in a Rose Jar (Charles Wakefield Cadman) (Text: Thomas Samuel Jones, Jr.)
    • Glaube nicht dem Schmelz der Rosen (Benedikt Randhartinger) (Text: Cajetan Cerri)
    • Ich glaub' an dich und folg' (Eduard Horný) [x]
    • Glaube, Hoffnung und Liebe (Benedikt Randhartinger) (Text: Ludwig, Ritter von Köchel)
    • Gesangeslust (Benedikt Randhartinger) (Text: Theobald Kirnberger)
    • Ein tiefes Meer sind deine Augen (Arthur Smolian) (Text: Arthur Smolian)
    • Une belle est dans la forêt (Gabriel Pierné) (Text: Paul Duval , as Jean Lorrain)
    • Si les petits Elfes (Gabriel Pierné) (Text: Paul Duval , as Jean Lorrain)
    • Pauvres petites Ophélies (Gabriel Pierné) (Text: Paul Duval , as Jean Lorrain)
    • Le Beau Pirate (Gabriel Pierné) (Text: Paul Duval , as Jean Lorrain)
    • Mütterliche Warnung (Franz Danzi) (Text: Friedrich Wilhelm Gotter)
    • Grabe wenn's behagt (Franz Danzi) (Text: Anonymous)
    • O selig, wer sein Leben (Franz Danzi) (Text: Friedrich von Matthisson)
    • Der Frühling (Franz Danzi) (Text: Friedrich Wilhelm Gotter)
    • Beruf zur Liebe (Franz Danzi) (Text: Friedrich Wilhelm Gotter)
    • Der Bund (Franz Danzi) (Text: Friedrich Wilhelm Gotter)
    • Sehnsucht (Carl August Krebs, Gottfried Preyer) (Text: Vincenz Zusner)
    • Ce qui frappa ses yeux d'abord (Gabriel Pierné) (Text: Paul Duval , as Jean Lorrain)
    • Ils s'aimaient : au milieu des lys (Gabriel Pierné) (Text: Paul Duval , as Jean Lorrain)
    • La Princesse au bord du ruisseau (Gabriel Pierné) (Text: Paul Duval , as Jean Lorrain)
    • C'était un songe (Alfredo Casella, Charlotte Devéria, née Thomas) (Text: Paul Duval , as Jean Lorrain)
    • Pleurez la petite Ilse est morte (Pierre de Bréville) (Text: Paul Duval , as Jean Lorrain)
    • La Belle au Bois, qu'a réveillée (Pierre de Bréville) (Text: Paul Duval , as Jean Lorrain)
    • I found him on the mesa (Charles Wakefield Cadman) (Text: Nelle Richmond Eberhart)
    • He who moves in the dew (Charles Wakefield Cadman) (Text: Nelle Richmond Eberhart)
    • Magnolia Blooms (Charles Wakefield Cadman) (Text: Joaquin Miller)
    • The wild dove cries on fleeting wing (Charles Wakefield Cadman) (Text: Nelle Richmond Eberhart)
    • Indian Summer (Charles Wakefield Cadman) (Text: Nelle Richmond Eberhart)
    • The Heart of Her (Charles Wakefield Cadman) (Text: Nelle Richmond Eberhart)
    • I saw thee first when cherries bloomed (Charles Wakefield Cadman) (Text: Nelle Richmond Eberhart)
    • At the feast of the dead i watched thee (Charles Wakefield Cadman) (Text: Nelle Richmond Eberhart)
    • All my heart is ashes (Charles Wakefield Cadman) (Text: Nelle Richmond Eberhart)
    • I hear a thrush at eve (Charles Wakefield Cadman) (Text: Nelle Richmond Eberhart)
    • A total of 41 settings were added.
    • A total of 50 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 58 texts were modified.
    • A total of 52 settings were modified.
    2021-10-27
    • Bitte an den Strom (Anton Emil Titl) (Text: Johann Gabriel Seidl)
    • Paradeisos (Amanda Kaufmann) (Text: Eugen Croissant)
    • Herbstgefühl (Alfred Kohl) (Text: R. Schellwien)
    • Nur die Liebe ist das Glück (Albert Wicher) (Text: Albert Wicher)
    • Ewig (Albert Wicher) (Text: F. Hampel)
    • Rothkehlchen (Franz Wilhelm Abt, Anonymous/Unidentified Artist) (Text: Anonymous)
    • Sinke hinab, ambrosische Nacht (Franz Wilhelm Abt, August Horn) (Text: Wilhelm Dunker)
    • Ade, ade! Wir wandern fort (Franz Wilhelm Abt) (Text: Theodor Graf von Heusenstamm zu Heissenstein und Gräfenhausen , as Theodor Stamm)
    • A total of 8 settings were added.
    • A total of 8 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 10 texts were modified.
    • A total of 8 settings were modified.
    2021-10-26
    • Nous deux (Jeanne Bernard) (Text: Louis Hennevé) [x]
    • Doute (Jeanne Bernard) (Text: Paul Lefèvre , as Paul Géraldy) [x]
    • Pierrot (Jeanne Bernard) (Text: Roger Fleury) [x]
    • A la brune (Jeanne Bernard) (Text: Roger Fleury) [x]
    • Promenade (Jeanne Bernard) (Text: Roger Fleury) [x]
    • Non, non, Madame la pluie (Jeanne Bernard) (Text: Louis Hennevé) [x]
    • Jalousie (Jeanne Bernard) (Text: Louis Hennevé) [x]
    • Solitude (Jeanne Bernard) (Text: Roger Fleury) [x]
    • Adieu (Jeanne Bernard) (Text: Roger Fleury) [x]
    • Ma pendule (Jeanne Bernard) (Text: Louis Hennevé) [x]
    • Heure grise (Jeanne Bernard) (Text: Raymond Crussard) [x]
    • Envoi (Jeanne Bernard) (Text: Roger Fleury) [x]
    • Je ne prends point garde que mon sort terrestre (Albert Huybrechts) (Text: Stéphane Mallarmé after Edgar Allan Poe)
    • To --- (Text: Edgar Allan Poe)
    • Thou wouldst be loved? — then let thy heart (Oscar George Theodore Sonneck) (Text: Edgar Allan Poe)
    • Tu voudrais être aimée ? -- alors que ton cœur (Jacques-Michel Zoubaloff) (Text: Gabriel Mourey after Edgar Allan Poe)
    • Reines Glühen hält die Höh'n (Text: Wilhelm Weigand)
    • Where'er You Go (Myron Silberstein) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Rinnt ihr Thränen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Am Frühlingsmorgen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Karsten Runge)
    • Am Sonntag (Franz Wilhelm Abt) (Text: Karl Fuchs)
    • Der Glückliche (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Und thät der Abend sinken (Julius Eduard Meyer) (Text: Ferdinand Ludwig Anders , as Ferdinand Stolle)
    • Mein Lieblingsplatz (Franz Wilhelm Abt) (Text: Georg von Dyherrn)
    • Sehnsucht (Alban Förster) (Text: Georg von Dyherrn)
    • Mondnacht (Wilhelm Heinemann ) (Text: Johanna Kunoldt)
    • Trarah! trarah! das Hifthorn schallt (Peter Fassbaender, Carl Isenmann) (Text: Christoph Carl Julius Asschenfeldt)
    • Stanzas (Text: Edgar Allan Poe)
    • Im Traum (Alban Förster) (Text: Georg von Dyherrn)
    • Ich knie' an deinem Grabe (Alban Förster) (Text: Georg von Dyherrn)
    • Im Steinweglein (Carl Isenmann) (Text: Friedrich Konrad Müller von der Werra)
    • Traute Abendglockenklänge (Franz Wilhelm Abt, Carl Attenhofer) (Text: Vogel von Glarus)
    • Rosen (Felix Paul Weingartner) (Text: Wilhelm Weigand)
    • Wenn ich hinunter schaue (Luise Adolpha Le Beau) (Text: Georg von Dyherrn)
    • Der Spielmann (Alban Förster, Luise Adolpha Le Beau) (Text: Georg von Dyherrn)
    • Du bist von mir geschieden (Alban Förster, Luise Adolpha Le Beau, Rudolf Serpentin) (Text: Georg von Dyherrn)
    • A total of 30 settings were added.
    • A total of 36 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 47 texts were modified.
    • A total of 49 settings were modified.
    2021-10-25
    • Patourelles joliettes (Paul Ladmirault) (Text: Jean-Antoine de Baïf) [x]
    • Qui le croira ? (Paul Ladmirault) (Text: Jean-Antoine de Baïf) [x]
    • A la fontaine (Paul Ladmirault) (Text: Jean-Antoine de Baïf) [x]
    • Aimer il faut pour être aimé (Paul Ladmirault) (Text: Jean-Antoine de Baïf) [x]
    • Puisque tu as dans tes yeux (Paul Ladmirault) (Text: Jean-Antoine de Baïf) [x]
    • Pâle aurore (Graciane Finzi) (Text: Graciane Finzi) [x]*
    • Techno-scat (Tibitibitakoé) (Marybel Dessagnes)
    • Fou-rire (Marybel Dessagnes)
    • Comptine (Marybel Dessagnes) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Arrêt sur soupir (Adrienne Clostre) (Text: Adrienne Clostre) [x]*
    • I don't know (Adrienne Clostre) (Text: Adrienne Clostre) [x]*
    • Vocalise (Philippe Capdenat)
    • Vocalise au moulin (Patrice Sciortino) (Text: Patrice Sciortino) [x]
    • Automne numérique (François Rossé) (Text: François Rossé) [x]*
    • Mor-Bihan (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Simone Berth) [x]
    • Chanson médiévale (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Félix Bodson) [x]
    • Le Chat et le rat prisonnier (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Félix Bodson) [x]
    • La Chamelle à marier (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Félix Bodson) [x]
    • Le Chien qui porte un grelot (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Félix Bodson) [x]
    • Souvenir (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Albert Lomba) [x]*
    • Ronde (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Albert Lomba) [x]*
    • L'Oiseau (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Albert Lomba) [x]*
    • Joie (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Albert Lomba) [x]*
    • Bonheur (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Albert Lomba) [x]*
    • Espoir (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Albert Lomba) [x]*
    • Tristesse (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Albert Lomba) [x]*
    • Les sept péchés capitaux, ou l'Ascension inutile (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Léon Gobiet) [x]
    • Devinettes (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Léon Gobiet) [x]
    • Le Polichinelle (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Maurice Carême) [x]*
    • Mystique (Berthe Di Vito-Delvaux) (Text: Arthur Rimbaud)
    • Parmi les pierres éclatées (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Jacques Dupin) [x]*
    • Fidélité (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Jacques Dupin) [x]*
    • Un rayon dans l'eau m'offrait le ciel (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Jacques Dupin) [x]*
    • Arachnéenne sollicitation (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Jacques Dupin) [x]*
    • L'Aconit (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Jacques Dupin) [x]*
    • Trottinette (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Elizabeth Illouz , as Betsy Jolas) [x]*
    • Ma chatte (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Elizabeth Illouz , as Betsy Jolas) [x]*
    • Étoiles (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Elizabeth Illouz , as Betsy Jolas) [x]*
    • Mon ours (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Elizabeth Illouz , as Betsy Jolas) [x]*
    • Le petit marin (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Elizabeth Illouz , as Betsy Jolas) [x]*
    • Midi (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Elizabeth Illouz , as Betsy Jolas) [x]*
    • Téléphone (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Elizabeth Illouz , as Betsy Jolas) [x]*
    • Le puits (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Elizabeth Illouz , as Betsy Jolas) [x]*
    • Orage (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Elizabeth Illouz , as Betsy Jolas) [x]*
    • Lune (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Elizabeth Illouz , as Betsy Jolas) [x]*
    • Jeux de construction (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Elizabeth Illouz , as Betsy Jolas) [x]*
    • La mer (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Elizabeth Illouz , as Betsy Jolas) [x]*
    • Tulipe (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Elizabeth Illouz , as Betsy Jolas) [x]*
    • L'averse du soir (Graciane Finzi) (Text: Anonymous after Masaoka Tsunenori) [x]
    • [No title] (Text: Masaoka Tsunenori , as Masaoka Shiki) [x]
    • La lampe de la chambre voisine (Graciane Finzi) (Text: Anonymous after Masaoka Tsunenori) [x]
    • [No title] (Text: Masaoka Tsunenori , as Masaoka Shiki) [x]
    • La lune à la fenêtre (Graciane Finzi) (Text: Anonymous after Masaoka Tsunenori) [x]
    • [No title] (Text: Masaoka Tsunenori , as Masaoka Shiki) [x]
    • Compagnon de voyage (Graciane Finzi) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • L'épouse du criquet (Graciane Finzi) (Text: Anonymous after Natsume Sōseki) [x]
    • [No title] (Text: Natsume Sōseki) [x]
    • Libellule rouge (Graciane Finzi) (Text: Anonymous after Takarai Kikaku) [x]
    • [No title] (Text: Takarai Kikaku) [x]
    • La Romance du Comte Olinos et de Blanche Fleur (Werner Egk) [x]
    • Chanson (Werner Egk) (Text: Anonymous after Paul the Silentiary) [x]
    • [No title] (Text: Paul the Silentiary) [x]
    • Dors ! (Léo Sachs) (Text: D. Lucas) [x]
    • Retour (Text: François Joseph Pierre André Méry)
    • Translation: In Saint Nich'las regiment to the war my dear love went  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • V Mikulášskej kompanii leží milý porúbaný (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: Like the clear moon shining shall be the maiden  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • A chtora dzivočka svojo dzivoctvo (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: Once soar'd a bird, over cloudland flying  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • Vyletel vták hore nad oblaky (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: Set, o sun, behind the trees, now the day is over  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • Sadaj slnko, sadaj, za ker malinový (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: Nail'd above in the sky, see, the moon shines afar  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • Vysoko mesiačik na nebi pribitý (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: Say, who is the owner of those sheep on the hill?  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • Čie sa to ovečky na tom grúne pasú? (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: Out Mat went off to Malaciek, for to thresh some barley  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • Išiel Macek do Malaciek šošovičku mlácic (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: There soars a goose with white feathers, swiftly flying  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • Lecela husička v samém bjelém perí (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: Belehrad, Belehrad, now thou art Turkish spoil!  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • Belehrad, Belehrad, turecké pomedzí! (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: Darling Nan, darling Nan, please don't cough  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • Anička, dušička, nekašli (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: Hardly had I join'd the colours  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • Už šem še vám ja zverboval (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: Since the soaring falcon never  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • Ťažko tomu sokolovi (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: Say, whose field is this, left unplough'd and fallow?  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • Čia že je to rolička nezoraná? (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: Mother said: "My daughter, drive our geese to water  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • Kázala mi mati biele húsky hnati (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: If thro' all the wide, wide world you were to rove  ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Volkslieder )
    • Nieto, nieto v šírom svete milšieho (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Ich wollte wandern gehen (L. Unico Köhler, Carl Kuntze, Victor Ernst Nessler, Adolf Schmidt) (Text: Julius Altmann)
    • A total of 79 settings were added.
    • A total of 96 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 110 texts were modified.
    • A total of 79 settings were modified.
    2021-10-24
    • Translation: From the alps  ENG (after Franz Alfred Muth: Wie flatternde Bänder)
    • Translation: In front of the chalet, upon the alpine meadow  ENG (after Franz Alfred Muth: Vor der Hütte auf der Alpenau)
    • Tečie voda, tečie okolo majera (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Ty Krakovské čtyry zvony (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Keď som išol od ma milej (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Hej, ten stoličny dom pekné budovisko (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Pri Dunaju šaty perú (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Zasadil som čerešničku v zime (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Ej, topoľ, topoľ, zelený topoľ! (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Už sa fašang kráci (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Oliva, oliva lístoček zlatušký (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Od Ostrova usekaná cesta (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Štidiry, štidiry (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Na zelenej lúčke šuhaj pase (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Anička, dušička, kde si bola (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Kde si bola, Anulienka moja? (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Hore Hronom, dolu Hronom (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Ty Nitranské hodiny velmi zle bijú (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Anička mlynárova, mášli ty, húsky doma, mášli? (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Umrem, umrem, ale neviem kedy (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Volkslieder )
    • Translation: 'Neath the rosetree in the meadow, that the morn discloses  ENG (Text: Constance Bache after Adolf Heyduk)
    • Gajdy zvučí, víří, šumí (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Adolf Heyduk)
    • Translation: 'Neath the rosetree in the meadow, that the morn discloses  ENG (Text: Constance Bache after Adolf Heyduk)
    • Pod růžovým v poli keřem zrodila se Jana (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Adolf Heyduk)
    • Translation: For the war recruits are bidden  ENG (Text: Constance Bache after Adolf Heyduk)
    • Na lapačky přišli páni (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Adolf Heyduk)
    • Translation: Shall I tell you all I covet?  ENG (Text: Constance Bache after Adolf Heyduk)
    • Co si přejí? Ej, co třeba (Vítězslav Augustín Rudolf Novák) (Text: Adolf Heyduk)
    • Stiasons Klagelied am Grabe der Geliebten (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Karl Egon Ebert)
    • Strabas Fluch (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Karl Egon Ebert)
    • Der Mägde Siegesgesang (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Karl Egon Ebert)
    • Der Mägde Spottgesang über den geräderten Ctirad (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Karl Egon Ebert)
    • Der Mägde Jubel (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Karl Egon Ebert)
    • Strabas Zauberspruch (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Karl Egon Ebert)
    • La Fête champêtre (Vladimir Ivanovich Pol) (Text: Vladimir Ivanovich Pol after Aleksey Aleksandrovich Yefremenkov) [x]
    • Духов день (Text: Aleksey Aleksandrovich Yefremenkov) [x]
    • Vision (Vladimir Ivanovich Pol) (Text: Vladimir Ivanovich Pol after Apollon Nikolayevich Maykov) [x]
    • Songe à ce que serait pour ton ouïe (Jean-Baptiste Robin) (Text: Philippe Jaccottet) [x]*
    • Je garderai dans mon regard (Jean-Baptiste Robin) (Text: Philippe Jaccottet) [x]*
    • Lune à l'aube d'été (Jean-Baptiste Robin) (Text: Philippe Jaccottet) [x]*
    • Le soir, tout doucement, descend par les chemins (Lucien Mawet) (Text: René Vanderhaeghe , as René Lyr) [x]
    • Les tempêtes ont fait, dans cette pauvre tête (Lucien Mawet) (Text: René Vanderhaeghe , as René Lyr) [x]
    • Ô femme, ton amour est un tigre sauvage (Lucien Mawet) (Text: René Vanderhaeghe , as René Lyr) [x]
    • Poème (Antoine Mariotte) (Text: Antoine Mariotte) [x]
    • J'ai dans mon cœur doux et profond (Antoine Mariotte) (Text: Armand Silvestre) [x]
    • Les Cloches (Antoine Mariotte) (Text: Carle Lionel Dauriac) [x]
    • Chanson de fou (Antoine Mariotte) (Text: Carle Lionel Dauriac) [x]
    • Le Vautour (Antoine Mariotte) (Text: Carle Lionel Dauriac) [x]
    • Plaintes au vent (Antoine Mariotte) (Text: Carle Lionel Dauriac) [x]
    • La Barque heureuse (Jules Mazellier) (Text: Raoul Charbonnel) [x]
    • L'Heure (Jules Mazellier) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
    • A la Voile (Jules Mazellier) (Text: Albert Puyrigaud) [x]
    • Je me souviens de nos dimanches d'autrefois (Jules Mazellier) (Text: Paul Bourget) [x]
    • Soir d'été (Samuel de Lange) (Text: Paul Bourget) [x]
    • Notre Amour (Arthur de Greef) (Text: Charles Fuster) [x]
    • Toute âme est un tombeau plein de choses aimées (Arthur de Greef) (Text: Charles Fuster) [x]
    • Dans vos mains (Arthur de Greef) (Text: Charles Fuster) [x]
    • Devant le ciel (Arthur de Greef) (Text: Charles Fuster) [x]
    • A la tristesse de vos yeux (Arthur de Greef) (Text: Louis de Casembroot) [x]
    • Parmi des livres et des roses (Arthur de Greef) (Text: Louis de Casembroot) [x]
    • Mignonne refermant le piano d'ébène (Arthur de Greef) (Text: Louis de Casembroot) [x]
    • Mon cœur soupire (Fanny Hensel) [x]
    • La fuite inutile (Fanny Hensel) [x]
    • Le rocher des deux amants (Fanny Hensel) (Text: Jean Pierre Claris de Florian) [x]
    • Némorin II (Fanny Hensel) (Text: Jean Pierre Claris de Florian) [x]
    • C'est une larme (Fanny Hensel) [x]
    • L'Amitié (Fanny Hensel) [x]
    • Unique objet de ma tendresse (Fanny Hensel) (Text: Jean Pierre Claris de Florian) [x]
    • Annette (Fanny Hensel) [x]
    • C'en est fait (Fanny Hensel) (Text: Jean Pierre Claris de Florian) [x]
    • À mesure que l’on s’élève (Maurice Rollinat) (Text: Maurice Rollinat)
    • Des pêchers roses, tous en chœur (Maurice Rollinat) (Text: Maurice Rollinat)
    • A total of 78 settings were added.
    • A total of 72 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 83 texts were modified.
    • A total of 104 settings were modified.
    2021-10-23
    • Translation: Quan vagis entre les flors  CAT (after Paul Heyse: Wenn du zu den Blumen gehst)
    • Translation: He vingut amb una gran pena i afeixugat  CAT (after Emanuel von Geibel: Mühvoll komm' ich und beladen)
    • Translation: Portes ferides, tu estimat meu  CAT (after Emanuel von Geibel: Wunden trägst du mein Geliebter)
    • Translation: A l’ombra dels meus rínxols  CAT (after Paul Heyse: In dem Schatten meiner Locken)
    • Translation: Estranya és la faisó de la Juana  CAT (after Emanuel von Geibel: Seltsam ist Juanas Weise)
    • Translation: Senyor, què produeix aquí el terreny  CAT (after Paul Heyse: Herr, was trägt der Boden hier)
    • Translation: A nightingale still, so late?  ENG (after Nikolaus Lenau: Der Kranke im Garten (Noch eine Nachtigall, so spät?))
    • Translation: Burla’t tot just de l’amor  CAT (after Paul Heyse: Treibe nur mit Lieben Spott)
    • Translation: Ai, quant de temps l’ànima ha dormit!  CAT (after Emanuel von Geibel: Ach, wie lang die Seele schlummert!)
    • Translation: Des del verd balcó  CAT (after Paul Heyse: Auf dem grünen Balkon mein Mädchen)
    • Translation: Sona, sona, pandereta meva  CAT (after Emanuel von Geibel: Klinge, klinge, mein Pandero)
    • Je dis : ma Mère. Et c’est à vous que je pense, ô Maison ! (André-François Marescotti) (Text: Oscar Venceslas de Lubicz-Milosz)
    • A total of 13 settings were added.
    • A total of 12 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 13 texts were modified.
    • A total of 15 settings were modified.
    2021-10-22
    • Translation: The waves surged  ENG (after Franz Alfred Muth: Rheinfahrt (Es rauschten die Wogen))
    • Ai-je des souvenirs, ai-je des espérances (André-François Marescotti) (Text: Rainer Maria Rilke)
    • Le Marchand de sable (Henriette Roget) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
    • La Valse de l'ourson (Henriette Roget) (Text: Paul Fort) [x]
    • Chanson de l'Or (Henriette Roget) (Text: Paul Fort) [x]
    • J'aimais la mère j'aimais la fille (Henriette Roget) (Text: Paul Fort) [x]
    • La porte du songe est fermée (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher) (Text: Edmond Haraucourt)
    • Hélas, ton âme est bonne, hélas, ta chair est belle (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher) (Text: Edmond Haraucourt)
    • En l'âge de raison, traverser la folie (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher) (Text: Edmond Haraucourt)
    • La Sirène (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher) (Text: Edmond Haraucourt)
    • Le page (Charles Mélant) (Text: Edmond Haraucourt)
    • Je t'aime chastement par-dessus nos luxures (Ernest Moret) (Text: Edmond Haraucourt)
    • Les paroles que tu m'as dites (Philippe Gaubert) (Text: Paul Fort)
    • Et you, you, you, c'est le pêcheur qui meurt (Louise Filliaux-Tiger, Philippe Gaubert) (Text: Paul Fort)
    • Rondel des soirs perdus (Henry de Valgorge) (Text: Edmond Haraucourt)
    • Qui vais-je aimer ? La vie est brève (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher, Jósef-Zygmunt Szulc) (Text: Edmond Haraucourt)
    • L'alouette (Jósef-Zygmunt Szulc) (Text: Edmond Haraucourt)
    • Si je ne t'aimais pas, la mer serait moins belle (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher, Ernest Moret, Gabriel de Saint-Quentin, Francesco Paolo Tosti) (Text: Edmond Haraucourt)
    • Le marchand de sable (Louis Beydts) (Text: Paul Fort)
    • Jüngst sah ich den Wind (Willi von Möllendorf, Max von Schillings) (Text: Arno Holz)
    • La Peur de mourir (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher) (Text: Edmond Haraucourt)
    • Je ne souffre jamais si bien qu'auprès de vous (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher) (Text: Edmond Haraucourt)
    • Le Trésor (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher) (Text: Edmond Haraucourt)
    • C'est en moi que tu vis (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher) (Text: Edmond Haraucourt)
    • Sagesse (Lucien Hillemacher, Paul Hillemacher) (Text: Edmond Haraucourt)
    • A total of 57 settings were added.
    • A total of 25 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 57 texts were modified.
    • A total of 64 settings were modified.
    2021-10-21
    • Translation: Sunday quiet  ENG (after Franz Alfred Muth: Sonntagsstille in der Weite)
    • Sonntagsstille in der Weite (Franz Wilhelm Abt) (Text: Franz Alfred Muth)
    • A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 3 texts were modified.
    2021-10-20
    • Translation: No place in all the world is dearer to me  ENG (after Francesco Petrarca: Valle locus Clausa toto mihi nullus in orbe)
    • Valle locus Clausa toto mihi nullus in orbe (Niccolò Castiglioni) (Text: Francesco Petrarca)
    • Mon petit cœur (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Anonymous)
    • Des Ritters Geist (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Karl Egon Ebert)
    • Die Ruinen (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Karl Egon Ebert)
    • Ergebung (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Friedrich Bouterwek)
    • Mollys Wert (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Gottfried August Bürger)
    • Die Verlassene (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Johann Gabriel Seidl)
    • Mutterherz (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Christian Friedrich Daniel Schubart)
    • A total of 10 settings were added.
    • A total of 9 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 20 texts were modified.
    • A total of 11 settings were modified.
    2021-10-19
    • Die Herbstnacht (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: ? Richter?)
    • Das Häuschen (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Johann Heinrich Matthias Dambeck)
    • An Theonen (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Johann Heinrich Matthias Dambeck)
    • Das Röschen (Václav Jan Křtitel Tomášek)
    • Elegie auf ein Landmädchen (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty)
    • Reiterlust (Luise Greger) (Text: Curt Trützschler von Falkenstein)
    • Glücksvögelein (Luise Greger) (Text: Margarete Thulcke)
    • Mutterglück (Luise Greger) (Text: Margarete Thulcke)
    • Trauungslied (Luise Greger) (Text: Luise Greger)
    • Ich wollt, ich war ein Vögelein (Luise Greger) (Text: Walter Schumitz)
    • An Theodor Storms Grab (Luise Greger) (Text: Felix Schmeisser)
    • Sommerwald (Luise Greger) (Text: Friedrich Lienhard)
    • Morgenlied im Mai (Luise Greger) (Text: Walter Flex)
    • Von allen Bergen zu Tale (Luise Greger) (Text: Lulu von Strauss und Torney)
    • Eigene Schuld (Joseph Fischhof) (Text: Joseph, Freiherr von Hammer-Purgstall after Abusa'id Abolkhayr)
    • Die Rettende (Joseph Fischhof) (Text: Ludwig I, König von Bayern)
    • Die Schildwache (Joseph Fischhof)
    • Der Korb (Gustav Barth) (Text: Anonymous after Volkslieder )
    • Koš (Gustav Barth) (Text: Volkslieder )
    • L'invito alla danza (Gaetano Donizetti)
    • Mutter Maria (Luise Greger) (Text: Emmy Virchow , as Emmy Hummel-Virchow) *
    • Alles können sie ergründen (Luise Greger) (Text: Anonymous)
    • Lege deine ruh'gen Hände (Luise Greger) (Text: Emmy Virchow) *
    • Was schert uns, Kameraden (Luise Greger) (Text: Hugo Zuckermann)
    • Jägerliedchen (Luise Greger) (Text: Heinrich Oellers)
    • Es lebe das Waidwerk (Luise Greger) (Text: Ernst von Heimburg)
    • Wanderlied (Luise Greger) (Text: Otto Weddingen)
    • Alt Heidelberg (Luise Greger) (Text: Cäsar Flaischlen)
    • Helgoland (Luise Greger) (Text: Anonymous)
    • Deutsches Matrosenlied (Luise Greger) (Text: Hermann Löns)
    • Legende (Luise Greger) (Text: Eva Manthe-Wahl)
    • Wenn wir morgens ausmarschieren (Luise Greger) (Text: Hugo Zuckermann)
    • Heut hab ich deine Mutter gesehn (Luise Greger) (Text: Emmy Virchow) *
    • Braucht die Rose wochenlang (Luise Greger) (Text: Frieda Jung)
    • Lied des Rotkehlchens (Luise Greger) (Text: Waldemar Bonsels)
    • Jesu Wiegenlied (Luise Greger) (Text: Paul Wolf)
    • Kinderlied (Luise Greger) (Text: Margarete Ohlenschlaeger)
    • Marienlied (Luise Greger) (Text: Emmy Virchow) *
    • Verweht (Luise Greger) (Text: Hans Goethe)
    • Lenzestrost (Luise Greger) (Text: Karl Friedrich Henckell)
    • Wo ein Kindlein im Haus (Luise Greger) (Text: Ch. Schmidt)
    • Das Berglandkind (Luise Greger) (Text: Ludwig Nüdling)
    • So lang ich dich zum Freund nur hab (Luise Greger) (Text: Anonymous)
    • Herzkönigin (Luise Greger) (Text: H. Firnbach)
    • Ein Liedlein und drei Batzen (Luise Greger) (Text: Hans Glückstein)
    • Frühlingslied (Luise Greger) (Text: Margarete Spohr)
    • Sonnenaufgang (Luise Greger) (Text: Willi Schlumberger)
    • Es fällt vom Strauche (Luise Greger) (Text: Anonymous after Sándor Petőfi)
    • Mutter, Mutter, sieh die Blumen (Luise Greger) (Text: Margarete Thulcke)
    • Vogellied (Luise Greger) (Text: Anonymous after Alwine Wuthenow)
    • Trinklied (Luise Greger) (Text: Anonymous after Sándor Petőfi)
    • Vor Nacht (Luise Greger) (Text: Otto Rennefeld)
    • Traum (Luise Greger) (Text: Curt Trützschler von Falkenstein)
    • Hoffen (Luise Greger) (Text: Curt Trützschler von Falkenstein)
    • Gottes Hände (Luise Greger) (Text: Maria Feesche)
    • Erhebung (Luise Greger) (Text: Else Sumpf)
    • Die Wolke senkt sich nieder (Luise Greger) (Text: Anonymous after Sándor Petőfi)
    • Der junge Ritter (Luise Greger) (Text: Paul Wolf)
    • Das rechte Wort (Luise Greger) (Text: Johann Sebastian Severus)
    • Das Meer (Luise Greger) (Text: Karl Woermann)
    • A total of 29 settings were added.
    • A total of 60 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 67 texts were modified.
    • A total of 70 settings were modified.
    2021-10-18
    • Frühling (Carl Noseda) (Text: Theodor Suse)
    • Religion (Carl Czerny) (Text: Christian Schreiber)
    • Der Schreiner (Benedikt Randhartinger) (Text: Rudolph von Beyer , as Rupertus)
    • Der gefangene Gondolier (Benedikt Randhartinger) (Text: Joseph Samuel Tauber)
    • Geh in den Wald (Benedikt Randhartinger) (Text: Ludwig Gottfried Neumann)
    • Des Jägers Wunsch (Anton Emil Titl)
    • Das Gewitter (Adolf Müller, sen.) (Text: Gustav Schwab)
    • A total of 15 settings were added.
    • A total of 7 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 12 texts were modified.
    • A total of 16 settings were modified.
    2021-10-17
    • Translation: Ara sóc tot teu  CAT (after Paul Heyse: Nun bin ich dein)
    • Translation: Rosada del matí (D'un antic llibre de cançons)  CAT (after Anonymous/Unidentified Artist: Der Frühhauch hat gefächelt)
    • Translation: Proverbi de la ratera  CAT (after Eduard Mörike: Mausfallen-Sprüchlein (Kleine Gäste, kleines Haus))
    • Translation: Condueix-me, infant, a Betlem!  CAT (after Paul Heyse: Führ mich, Kind nach Bethlehem!)
    • Translation: Ara camina, Maria, ara continua endavant  CAT (after Paul Heyse: Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort)
    • Translation: Folk-song from the Rhine  ENG (after Not Applicable: Steh' ich an meinem Fensterlein)
    • Translation: He tarries so far away  ENG (after Volkslieder (Folksongs): Er weilet so fern (Steh ich an meinem Fensterlein))
    • Translation: Cançó de bressol a l’hivern  CAT (after Not Applicable: Schlaf' ein, mein süßes Kind)
    • Translation: Tu que donares a llum Déu, tu immaculada  CAT (after Paul Heyse: Die du Gott gebarst, du Reine)
    • Translation: Baixant de la muntanya  CAT (after Robert Reinick: Im Sommer (Vom Berg hinabgestiegen))
    • Translation: Vosaltres que voleu  CAT (after Emanuel von Geibel: Die ihr schwebet)
    • Er weilet so fern (Text: Volkslieder )
    • Translation: Oh dolça mare  CAT (after Friedrich Rückert: O süße Mutter)
    • Translation: Ai, els ulls de l’infant m’han  CAT (after Paul Heyse: Ach, des Knaben Augen sind)
    • Sur la Route (Gabriel Pierné) (Text: Robert Launay) [x]
    • Invocation (Blair Fairchild) (Text: L. Lemierre after Arthur Waley) [x]
    • Le Perroquet rouge (Blair Fairchild) (Text: L. Lemierre after Arthur Waley) [x]
    • La Nuit (Blair Fairchild) (Text: L. Lemierre after Arthur Waley) [x]
    • A bright moon illumines the night-prospect (Blair Fairchild) (Text: Arthur Waley after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • Vieux Poème (Blair Fairchild) (Text: L. Lemierre after Arthur Waley) [x]
    • Old Poem (Blair Fairchild) (Text: Arthur Waley after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • En cueillant des roseaux (Blair Fairchild) (Text: L. Lemierre after Arthur Waley) [x]
    • Green rushes with red shoots (Blair Fairchild) (Text: Arthur Waley after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • Réveille-matin (Blair Fairchild) (Text: L. Lemierre after Arthur Waley) [x]
    • Cock-crow Song (Blair Fairchild) (Text: Arthur Waley after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • Le Grain nouveau (Blair Fairchild) (Text: L. Lemierre after Arthur Waley) [x]
    • New Corn (Blair Fairchild) (Text: Arthur Waley after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • L'Inutile voyage (Blair Fairchild) (Text: L. Lemierre after Arthur Waley) [x]
    • A long time ago (Blair Fairchild) (Text: Arthur Waley after T'ao Ch'ien)
    • [No title] (Text: T'ao Ch'ien) [x]
    • Mon Amour (Mario Facchinetti) (Text: Mario Facchinetti) [x]
    • Vision (Mario Facchinetti) (Text: Mario Facchinetti) [x]
    • Printemps (Mario Facchinetti) (Text: Mario Facchinetti) [x]
    • La Clochette (Mario Facchinetti) (Text: Mario Facchinetti after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] [x]
    • Au courant de l’amour lorsque je m’abandonne (Mario Facchinetti) (Text: Louise-Victorine Ackermann, née Choquet)
    • J’ai peur que Tu ne t’offenses (Nicolas Nabokov) (Text: Max Jacob)
    • La Crise (Nicolas Nabokov) (Text: Max Jacob) [x]
    • Lune (Nicolas Nabokov) (Text: Max Jacob) [x]
    • L'adultère (Nicolas Nabokov) (Text: Max Jacob) [x]
    • Vos yeux clos (Nicolas Nabokov) (Text: Max Jacob) [x]
    • Au coin du quai de verdure (Nicolas Nabokov) (Text: Max Jacob)
    • Ma belle si ton ame (Anonymous/Unidentified Artist, Émile Pessard) (Text: Gilles Durant, sieur de la Bergerie)
    • La Nouvelette (Émile Pessard) (Text: ?, Mlle Longueville) [x]
    • L'Écolière (Émile Pessard) (Text: Hégésippe Moreau) [x]
    • Les Deux Amours (Émile Pessard) (Text: Hégésippe Moreau) [x]
    • Bonsoir (Émile Pessard) (Text: Louis-François-Armand de Vignerot Du Plessis, Duc de Richelieu) [x]
    • Croire (Daniël de Lange) (Text: Louis Phal) [x]
    • Les trop heureux (Daniël de Lange) (Text: Victor Marie Hugo)
    • A total of 45 settings were added.
    • A total of 54 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 61 texts were modified.
    • A total of 46 settings were modified.
    2021-10-16
    • La Visite des papillons (Louis Bernard Saraz) (Text: Armand Silvestre) [x]
    • Au-delà de l'espérance (Charles Chaynes) (Text: Albertine Sarrazin) [x]
    • La Dame de Lu (Charles Chaynes) (Text: Anonymous after Li-Tai-Po) [x]
    • [No title] (Text: Li-Tai-Po) [x]
    • Impressions de Shanghai (Charles Chaynes) (Text: Anonymous after Guo Moruo) [x]
    • [No title] (Text: Guo Moruo) [x]
    • Séparation (Charles Chaynes) (Text: Anonymous after Mie-Yi-Thong) [x]
    • [No title] (Text: Mie-Yi-Thong) [x]
    • Le Caduc (Jack Ledru) (Text: Pierre de Ronsard after Claude Gruget) [x]
    • Translation: [No title]  FRE (Text: Claude Gruget after Pero Mexia) [x]
    • [No title] (Text: Pero Mexia) [x]
    • Le six sous Jupiter dans douze ans fait son cours (Jack Ledru) (Text: Pierre de Ronsard after Claude Gruget) [x]
    • Translation: [No title]  FRE (Text: Claude Gruget after Pero Mexia) [x]
    • [No title] (Text: Pero Mexia) [x]
    • Le Viril (Jack Ledru) (Text: Pierre de Ronsard after Claude Gruget) [x]
    • Translation: [No title]  FRE (Text: Claude Gruget after Pero Mexia) [x]
    • [No title] (Text: Pero Mexia) [x]
    • La Jeunesse est le quart guidé par le Soleil (Jack Ledru) (Text: Pierre de Ronsard after Claude Gruget) [x]
    • Translation: [No title]  FRE (Text: Claude Gruget after Pero Mexia) [x]
    • [No title] (Text: Pero Mexia) [x]
    • Le tiers est de huit ans par Vénus gouverné (Jack Ledru) (Text: Pierre de Ronsard after Claude Gruget) [x]
    • Translation: [No title]  FRE (Text: Claude Gruget after Pero Mexia) [x]
    • [No title] (Text: Pero Mexia) [x]
    • La Puérilité (Jack Ledru) (Text: Pierre de Ronsard after Claude Gruget) [x]
    • Translation: [No title]  FRE (Text: Claude Gruget after Pero Mexia) [x]
    • [No title] (Text: Pero Mexia) [x]
    • L'âge premier de l'homme Enfance est appelé (Jack Ledru) (Text: Pierre de Ronsard after Claude Gruget) [x]
    • Translation: [No title]  FRE (Text: Claude Gruget after Pero Mexia) [x]
    • [No title] (Text: Pero Mexia) [x]
    • Le vingtième d'Avril couché sur l'herbelette (Pierre Thilloy) (Text: Pierre de Ronsard)
    • J'aï pour maistresse une etrange Gorgonne (Pierre Thilloy) (Text: Pierre de Ronsard)
    • Pastorale (Robert de Nesle) (Text: René Chalupt) [x]
    • Une Fée (Raoul Laparra) (Text: Jacques Heugel) [x]*
    • Le Trouble-fête (Raoul Laparra) (Text: Jacques Heugel) [x]*
    • Si j'étais Charles d'Orléans (Marc Berthomieu) (Text: Jacques Heugel) [x]*
    • Si j'étais Ronsard (Marc Berthomieu) (Text: Jacques Heugel) [x]*
    • [No title] (Text: Simonides of Ceos) [x]
    • Résurrection (Henry Février) (Text: Jacques Heugel) [x]*
    • Chanson d'Avril (Henry Février) (Text: Jacques Heugel) [x]*
    • Danse d'Esclave (Henry Février) (Text: Jacques Heugel) [x]*
    • Le Repos en Égypte (Henry Février) (Text: Jacques Heugel) [x]*
    • L'Amour initiateur (Raoul Laparra) (Text: Jacques Heugel) [x]*
    • Soir lunaire (Raoul Laparra) (Text: Jacques Heugel) [x]*
    • Trois Danseuses (Raoul Laparra) (Text: Jacques Heugel) [x]*
    • Baisers rimés (Raoul Laparra) (Text: Jacques Heugel) [x]*
    • Chant de Chloé (Raoul Laparra) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles) [x]
    • A total of 39 settings were added.
    • A total of 46 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 54 texts were modified.
    • A total of 46 settings were modified.
    2021-10-15
    • Translation: In my beloved's garden  ENG (after Volkslieder (Folksongs): Blumenhaus (Rosenschneien) (In meines bulen gärtelein))
    • In meines bulen gärtelein (Rudolf Leberl) (Text: Volkslieder )
    • Je cognoys approcher ma soef (Raoul Laparra) (Text: François Villon) [x]
    • J’ay l’esprit tout ennuyé (Raoul Laparra) (Text: Pierre de Ronsard)
    • La Flèche et la Chanson (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
    • Vieilles choses et jeune amour (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Charles Fuster) [x]
    • L'Infidèle en terre (Xavier Henri Napoleon Leroux) [x]
    • Vœu (Jack Ledru) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
    • Chanson de gare (Jack Ledru) (Text: Henry Jacqueton) [x]
    • Près d'un berceau (Henry Charles Litolff) (Text: Lionel Bonnemère) [x]
    • D'Alliance de Sœur (Adriano Lualdi) (Text: Clément Marot) [x]
    • De l'Amour du Siècle Antique (Adriano Lualdi) (Text: Clément Marot) [x]
    • La Fille au lavoir (Simone Plé) (Text: Léon Chancerel) [x]
    • La Fille aux champs (Simone Plé) (Text: Léon Chancerel) [x]
    • Bien des jours sans soleil (Théodore Dubois) (Text: Louis de Courmont) [x]
    • Divin Thème ! (Théodore Dubois) (Text: Antonin Lugnier) [x]
    • Вітер в гаї не гуляє — (Mykola Vitaliyovych Lysenko) (Text: Taras Hryhorovych Shevchenko)
    • Буває, іноді старий (Mykola Vitaliyovych Lysenko) (Text: Taras Hryhorovych Shevchenko)
    • Айстри (Mykola Vitaliyovych Lysenko) (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba , as Oleksandr Ivanovych Oles)
    • Огні горять, музи́ка грає (Mykola Vitaliyovych Lysenko) (Text: Taras Hryhorovych Shevchenko)
    • Минають дні (Mykola Vitaliyovych Lysenko) (Text: Taras Hryhorovych Shevchenko)
    • На майдані коло церкви (Viktor Stepanovych Kosenko ) (Text: Pavlo Grigorovich Tichina)
    • Крук до крука (Viktor Stepanovych Kosenko ) (Text: Ivan Yakovych Franko after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
    • Колыбельная (Viktor Stepanovych Kosenko ) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • Іду з роботи я, з завода (Viktor Stepanovych Kosenko ) (Text: Pavlo Grigorovich Tichina)
    • Ой візьму відерце (Anatoly Iosipovich Kos-Anatolsky) [x]
    • Ой на горі сніг біленький (Anatoly Iosipovich Kos-Anatolsky) [x]
    • На горах Карпатах (Anatoly Iosipovich Kos-Anatolsky) [x]
    • Думи німі (Anatoly Iosipovich Kos-Anatolsky) (Text: Larisa Petrivna Kosach-Kvitka , as Lesya Ukrainka) [x]
    • Два потоки з Чорногори (Anatoly Iosipovich Kos-Anatolsky) (Text: Anonymous)
    • Ой піду я межи гори (Anatoly Iosipovich Kos-Anatolsky) (Text: Anatoly Iosipovich Kos-Anatolsky) [x]*
    • Соловьїний романс (Anatoly Iosipovich Kos-Anatolsky) (Text: Anatoly Iosipovich Kos-Anatolsky) [x]*
    • Романс Поля і Віргінії (Dmitry Stepanovich Bortnyansky) (Text: Anonymous after François-Hermann Lafermière) [x]
    • Прокляте місце (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: M. Litvinets after Friedrich Hebbel)
    • A total of 39 settings were added.
    • A total of 34 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 82 texts were modified.
    • A total of 42 settings were modified.
    2021-10-14
    • Translation: Sighing on the wings of the air  ENG (Text: Maria Louise Baum after Albert Victor Samain)
    • Відлітають гуси (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Mikhailo Mikolayovich Tkach) *
    • Вишня (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Vasyl Lukych Yukhymovych) *
    • Величальна Полтаві! (Oleksandr Ivanovich Bilash)
    • Білі лебеді (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Mikhailo Mikolayovich Tkach) *
    • Берізка (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Lyubov Vasilivna Zabashta) *
    • Ô porte, prends garde à Celle qui vient (Théodore Dubois) (Text: Louis Mercier)
    • Bele Yolanz en chambre coie (Georges Dandelot) (Text: Anonymous)
    • Біла береза в райдузі (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Ivan Fedorovich Drach) [x]*
    • Бабине літо (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Mikola Danilovich Tomenko) [x]*
    • А у тих багачок (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky)
    • Мені Ісмена серцем вірить (Dmitry Stepanovich Bortnyansky) (Text: Anonymous after François-Hermann Lafermière)
    • А він любив мене (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Volodimir Maksimovich Gaptar) *
    • Пісня Лади (Oleksandr Ivanovich Bilash)
    • С добрым утром! (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin)
    • Моя любов (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: I. Makivchuk)
    • Не жди докорів (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba , as Oleksandr Ivanovych Oles)
    • Цвітуть бузки, садок біліє (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Maksim Tadeyovich Rylsky)
    • Весна (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Oleksandr Ivanovich Bilash) *
    • Ви знаєте, як липа шелестить? (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Pavlo Grigorovich Tichina)
    • Mein Engel, den ich (Franz Danzi) (Text: Christian Friedrich Daniel Schubart)
    • Гімн місяцю (Dmitry Stepanovich Bortnyansky) (Text: Anonymous after Louis-Philippe, Comte de Ségur)
    • Sei gegrüßt, mein Vaterland (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ludwig Köhler)
    • Gdybym był młodszy, dziewczyno (Jan Karol Gall) (Text: Adam Asnyk)
    • Tout cœur sensible préfère (Dmitry Stepanovich Bortnyansky) (Text: Louis-Philippe, Comte de Ségur)
    • Vom Schulterbein (Carl Isenmann, Reinhold Reich) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Wanderzeit, frohe Zeit (Eduard Rommel) (Text: Ludwig Köhler)
    • A total of 22 settings were added.
    • A total of 27 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 28 texts were modified.
    • A total of 24 settings were modified.
    2021-10-13
    • Translation: Ingeborg's lament  ENG (after Karl Joseph Simrock: Ingeborgs Klage (Herbstliche Lust!))
    • Translation: Ingeborg's lament  ENG (after Amalia von Helvig, née Freün von Imhoff: Ingeborg's Klage (Aus ist des Sommers Lust))
    • Translation: Ingeborgs Klage  ENG (Max Bruch) (Text: Karl Joseph Simrock after Esaias Tegnér)
    • Translation: Ingeborg's lament  ENG (after Gottlieb Christian Friedrich Mohnike: Ingeborgs Klage (Herbst ist es nun))
    • Translation: Ingeborg's lament  ENG (after Gottfried von Leinburg: Ingeborgs Klage (Herbst ist es jetzt))
    • Кленовая аллея (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Stepan Shchipachyov) [x]*
    • Осіння троянда (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: M. Zirek after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
    • Осенняя роза (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
    • Горить моє серце, його запалила (Oleksandr Ivanovich Bilash) (Text: Larisa Petrivna Kosach-Kvitka , as Lesya Ukrainka)
    • Lorca in the Bronx (Missy Mazzoli) (Text: Ricardo Sosa after Federico García Lorca) *
    • Oda a Walt Whitman (Text: Federico García Lorca)
    • Fleur éphémère (Louis Diémer) (Text: Stéphan Bordèse) [x]
    • Aimé ! Aimé ! Je suis heureux : je bois aux sources vives (Louis Diémer) (Text: Charles Fuster) [x]
    • [No title] [x]
    • В альбом Кароліні Яниш (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
    • [No title] (Text: Adam Mickiewicz) [x]
    • Колискова (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Maksim Tadeyovich Rylsky) [x]
    • Лелека (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Sava Ovsiyovich Golovanivsky) [x]*
    • Неначе сон (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Leonid Nikolayevich Visheslavsky after Volodimir Mikolayevich Sosyura) [x]
    • [No title] (Text: Volodimir Mikolayevich Sosyura) [x]
    • Так буде (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Leonid Nikolayevich Visheslavsky after Volodimir Mikolayevich Sosyura) [x]
    • [No title] (Text: Volodimir Mikolayevich Sosyura) [x]
    • Три ключі (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
    • Узгір’я грузії (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
    • Laß uns durch die Straßen ziehen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Karl Ferdinand von Dräxler-Manfred)
    • Du bist mir ein sauberer Bursche, du! (Eduard Behm, Peter Gast) (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Mein Lieb', dein holdes Angesicht (Julius Sachs) (Text: Richard Volkmann , as Richard Leander)
    • Du hast so fromme Sitte (Julius Sachs) (Text: Richard Volkmann , as Richard Leander)
    • Ingeborg's Klage (Felix Simon) (Text: Gottfried von Leinburg after Esaias Tegnér)
    • Es kommt der Lenz, der holde (Ludwig Rottenberg) (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist)
    • A total of 20 settings were added.
    • A total of 30 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 48 texts were modified.
    • A total of 27 settings were modified.
    2021-10-12
    • De profundis (Frederic Rzewski) (Text: Oscar Wilde)
    • Там на березі (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
    • В тумані сліз (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Leonid Nikolayevich Visheslavsky after Volodimir Mikolayevich Sosyura) [x]
    • В тумане слёз (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Volodimir Mikolayevich Sosyura) [x]
    • Яремо! герш-ту, хамів сину? (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Taras Hryhorovych Shevchenko)
    • Жахливий холод вечорів (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Aleksandr Aleksandrovich Blok) [x]
    • Гостював в твоєму серці (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: D. Gomon after Igor Vasil'yevich Lotaryov) [x]
    • Я гостил в твоём сердечке (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Igor Vasil'yevich Lotaryov , as Igor Severyanin)
    • Коли я в бурхливому морі плавав (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Fyodor Kuzmych Teternikov) [x]
    • Когда я в бурном море плавал (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub)
    • Листя осіннє шуміло (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: M. Litvinets after Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) [x]
    • Вітрила чорні на човні (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: G. Grinevich after Heinrich Heine) [x]
    • Тиша й пахощі квітів у дрімоті (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Daniil Maximovich Rathaus) [x]
    • Серпанок (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Konstantin Dmitrevich Bal'mont) [x]
    • Весна грустит (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: A. L. Shkaff after Heinrich Heine) [x]
    • Над струмком бентежно кликнув птах (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: S. Balatsky after Wang Wei)
    • Поток, где поет птица (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Wang Wei) [x]
    • При яшмовйх сходах туга (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: S. Balatsky after Li-Tai-Po)
    • У яшмовых ступеней (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Li-Tai-Po) [x]
    • Старинное (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Yulian Konstantinovich Shchutsky after Cui Guofu)
    • 古意 (Text: Cui Guofu)
    • Озімандія (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: G. Grinevich after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Мінулії дні (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Ivan Matveyevich Steshenko after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Минувшие дни (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Percy Bysshe Shelley)
    • Я ласк твоїх боюсь (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Ivan Matveyevich Steshenko after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Хоч не звучать (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Ivan Matveyevich Steshenko after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Коли жених пішов (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Maurice Maeterlinck) [x]
    • Когда жених ушёл (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Olga Nikolayevna Chyumina after Maurice Maeterlinck)
    • Із М. Метерлінка (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Maurice Maeterlinck) [x]
    • Из М. Метерлинка (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Olga Nikolayevna Chyumina after Maurice Maeterlinck) [x]
    • Давнє (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: S. Balatsky after Cui Guofu)
    • Чайка (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Ivan Matveyevich Steshenko after Konstantin Dmitrevich Bal'mont) [x]
    • Місяць (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • В'януть мрії мої в самоті (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Втеча місяця (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Grigory Porfirovich Kochur after Oscar Wilde) *
    • Исчезновение луны (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: P. Potomkin after Oscar Wilde) [x]
    • Молодик (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Grigory Porfirovich Kochur after Konstantin Dmitrevich Bal'mont) [x]*
    • Новолуние (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • Прелюдія (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Grigory Porfirovich Kochur after Igor Vasil'yevich Lotaryov) [x]*
    • Підводні рослини (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Konstantin Dmitrevich Bal'mont) [x]
    • Ужасен холод вечеров (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky, Nikolai Yakovlevich Myaskovsky) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
    • Камыши (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • A total of 54 settings were added.
    • A total of 42 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 116 texts were modified.
    • A total of 65 settings were modified.
    2021-10-11
    • Проклятое место (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Zoya Belza-Doroshuk after Friedrich Hebbel)
    • Зоря (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Maksim Tadeyovich Rylsky)
    • В піску на дальнім перехресті (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Dmitry Nikolayevich Revutsky after Pyotr Isayevich Veinberg) [x]
    • Все мені сниться (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Leonid Solomonivich Pervomaysky) *
    • Не минай з погордою (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Ivan Yakovych Franko)
    • Чому не смієшся ніколи? (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Ivan Yakovych Franko)
    • Безмежнеє поле в сніжному завою (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky, Mykola Vitaliyovych Lysenko) (Text: Ivan Yakovych Franko)
    • Твої очі, як те море (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky)
    • Твої очі, як те море (Text: Ivan Yakovych Franko)
    • Там на брегу, где дремлет лес священный (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
    • Зарыт на дальнем перекрёстке (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Pyotr Isayevich Veinberg after Heinrich Heine)
    • На добраніч (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Ivan Matveyevich Steshenko after Konstantin Dmitrevich Bal'mont) [x]
    • Вони закохались обоє (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: G. Grinevich after Heinrich Heine) [x]
    • Знову гай зазеленів (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x]
    • Сум весни (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x]
    • Якби мені серце холодне (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Anonymous after Konstantin Dmitrevich Bal'mont) [x]
    • Мне снилось: печально светила луна (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Pyotr Isayevich Veinberg after Heinrich Heine)
    • Похоронная Песнь (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Percy Bysshe Shelley)
    • Старая песня (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: A. L. Shkaff after G. Grinevich) [x]
    • Після бою (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: G. Grinevich after Ivan Alekseyevich Bunin) [x]
    • После боя (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Ivan Alekseyevich Bunin)
    • Nous marchions en été dans la haute poussière (Marcel Delannoy) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
    • Le Serpent (Marcel Delannoy) (Text: Alexandre Arnoux) [x]*
    • La Tourterelle (Marcel Delannoy) (Text: Alexandre Arnoux) [x]*
    • Connaissez-vous son sourire ? (Marcel Delannoy) (Text: Pierre Bédat de Monlaur) [x]*
    • La plus belle fille d'Ève (Marcel Delannoy) (Text: Pierre Bédat de Monlaur) [x]*
    • Не вчера ли в хороводе (Feofil Matveyevich Tolstoy) (Text: Kondraty Fyodorovich Ryleyev)
    • Mein Liedel (Franz Wilhelm Abt, Carl Laue) (Text: Karl Friedrich Wilhelm Beyer)
    • Стародавня пiсня (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: G. Grinevich after Heinrich Heine)
    • A total of 34 settings were added.
    • A total of 29 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 44 texts were modified.
    • A total of 39 settings were modified.
    2021-10-10
    • Ein Christ kann ohne Kreuz nicht sein (Josephine Lang) (Text: David Neretter)
    • Adieux à l’étranger (Robert Dussaut) (Text: Jean Maddus)
    • Translation: Thou who, bloody and wounded  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Der du, voll Blut und Wunden (Der du, voll Blut und Wunden))
    • В промінні білім (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Grigory Porfirovich Kochur after Paul Verlaine) [x]*
    • Der du, voll Blut und Wunden (Josephine Lang)
    • Translation: A Christian cannot be without a cross  ENG (after David Neretter: Ein Christ kann ohne Kreuz nicht sein (Ein Christ kann ohne Kreuz nicht sein))
    • Böser Ort (Text: Friedrich Hebbel)
    • Summer's Treasures (François-Hippolyte Barthélemon) (Text: John Dell)
    • Translation: Bonne nuit  FRE (after Volkslieder (Folksongs): Dobrú noc, má milá, dobrú noc)
    • Meimaand (Richard Hol) (Text: Jan Pieter Heije)
    • Cantata campestre (Ludwig van Beethoven) (Text: Clemente Bondi)
    • Rasch tritt der Tod den Menschen an (Ludwig van Beethoven) (Text: Friedrich von Schiller)
    • Légende des croisades (Angèle Ravizé) (Text: Claude Barangeon) [x]
    • La Marmite (Angèle Ravizé) (Text: Georges Gaudion) [x]
    • Chant de Pâtre (Angèle Ravizé) (Text: Achille Millien) [x]
    • Chanson pour endormir (Angèle Ravizé) (Text: Claude Barangeon) [x]
    • L'Imprudent Crapaud (Angèle Ravizé) (Text: Claude Barangeon) [x]
    • Rac ... (Angèle Ravizé) (Text: Alphonse-Marius Gossez) [x]
    • La Dispute (Angèle Ravizé) (Text: Marcelle Bertin , as Marie Vancalys) [x]*
    • Trois petits oiseaux (Angèle Ravizé) (Text: Marcelle Bertin , as Marie Vancalys) [x]*
    • La Feuille des forêts (Angèle Ravizé) (Text: Ioannes Papadiamantopoulos , as Jean Moréas) [x]
    • Histoire d'un potiron (Angèle Ravizé) (Text: Claude Barangeon) [x]
    • Les Importuns (Angèle Ravizé) (Text: Lucie Delarue-Mardrus) [x]
    • Perdus (Giacinto Scelsi di Valva, Comte) (Text: Jaan Wahl) [x]*
    • Même si je voyais (Giacinto Scelsi di Valva, Comte) [x]
    • Il est grand temps (Giacinto Scelsi di Valva, Comte) (Text: Grégoire de Nazianze) [x]
    • Translation: Song of the Marmot Boy  ENG (after Johann Wolfgang von Goethe: Ich komme schon durch manche Land)
    • Trinkerweisheit (Valentin Eduard Becker) (Text: Ludwig Amandus Bauer)
    • Country burial (Rosemary Clarke) (Text: Augustine Joseph Bowe) [x]
    • Clownish Courtship (Myron Silberstein)
    • Sea sunsets, give us keepsakes (Elinor Remick Warren, Vally Weigl, née Pick) (Text: Carl Sandburg)
    • They Will Say (Myron Silberstein) (Text: Carl Sandburg)
    • La Coquette de soixante ans (Loïsa Puget) (Text: Gustave Lemoine) [x]
    • Les Deux Âmes (Loïsa Puget) (Text: Gustave Lemoine) [x]
    • Tout pour toi ! (Loïsa Puget) (Text: Gustave Lemoine) [x]
    • Perrette (Loïsa Puget) (Text: Gustave Lemoine) [x]
    • Une Députation de demoiselles (Loïsa Puget) (Text: Gustave Lemoine) [x]
    • Je t'aime parce que je t'aime (Loïsa Puget) (Text: Gustave Lemoine) [x]
    • Ta Voix (Loïsa Puget) (Text: Gustave Lemoine) [x]
    • Le Plus Beau de Séville (Loïsa Puget) (Text: Gustave Lemoine) [x]
    • Tempête (Loïsa Puget) (Text: Gustave Lemoine) [x]
    • Le Roi de la mer (Loïsa Puget) (Text: Gustave Lemoine) [x]
    • [No title] [x]
    • Sylvie (Pauline Viardot-García)
    • Le Sixième (André Caplet)
    • Le Quatrième (André Caplet)
    • Chants des joncs et des roseaux V (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Nikolaus Lenau) [x]
    • Chants des joncs et des roseaux IV (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Nikolaus Lenau) [x]
    • Chants des joncs et des roseaux III (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Nikolaus Lenau) [x]
    • Chants des joncs et des roseaux II (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Nikolaus Lenau) [x]
    • Chants des joncs et des roseaux I (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Nikolaus Lenau) [x]
    • La Violette (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Christian von Linstow) [x]
    • L'Astre d'or (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Hans von Plaenckner) [x]
    • Viens dans mes songes ! (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Robert, vicomte d'Humières after Matthew Arnold) [x]
    • La Chanteuse des rues (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Edward Oxenford) [x]
    • The Ballad-Singer (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Edward Oxenford) [x]
    • Beauté du soir (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Christian von Linstow) [x]
    • O wie schön bist du (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Christian von Linstow) [x]
    • Amour et poésie (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Christian von Linstow) [x]
    • Dichters Werbung (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Christian von Linstow) [x]
    • Rose de mai (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Christian von Linstow) [x]
    • Maienröschen (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Christian von Linstow) [x]
    • Les Fées (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Christian von Linstow) [x]
    • Märchen (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Christian von Linstow) [x]
    • Sacrifice à l'amour (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Christian von Linstow) [x]
    • Das Opfer zum Altar (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Christian von Linstow) [x]
    • Adieu, ma bien- aimée ! (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Christian von Linstow) [x]
    • Leb' wohl, süß Liebchen du ! (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Christian von Linstow) [x]
    • Le Lys (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after William Henry Gardner) [x]
    • The Lily (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: William Henry Gardner) [x]
    • Le dernier Adieu (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Nikolaus Lenau) [x]
    • Chante-moi une ballade (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Charles Kent) [x]
    • Sing to me some homely ballad (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Charles Kent) [x]
    • Au balcon de sa chambre (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Thomas Bailey Aldrich) [x]
    • Berce-moi, mère, en chantant (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Felicia Dorothea Hemans) [x]
    • Au jardin fleurit la rose (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Christian von Linstow) [x]
    • Fleurit une fleur (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Christian von Linstow) [x]
    • Deutsch und furchtlos (Wilhelm Bünte, Ludwig Liebe) (Text: Adolf Ey , as Julius Adolf)
    • Im Singen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ludwig Amandus Bauer)
    • Das ist ein Duft, das ist ein Klang (Franz Wilhelm Abt) (Text: Albert Träger)
    • Wogenreicher Strom des Ebro (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ludwig Levin Lesser after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Immer, immer sing' ich's wieder (Franz Wilhelm Abt, Carl Heins, Heinrich Lichner, Rudolf Löw-Burckhardt, Richard Müller) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Cœur couronne et miroir (Robert Caby) (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire)
    • König Sigurd's Brautfahrt (Gottfried Angerer, Carl Bohm, A. Egler) (Text: Alexander Scholtz)
    • Schon kommt die Nacht mit ihrem Schleier (Carl Bohm, Heinrich Götze) (Text: Anonymous)
    • Kann ich den Himmel auch nicht sehn (Zygmunt Noskowski) (Text: Robert Reinick)
    • Lieschen, was fällt dir ein (Franz Wilhelm Abt, Anonymous/Unidentified Artist) (Text: Johann Wilhelm Christoph Bittkow)
    • Die Wellen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Carl Ludwig Theodor Lieth)
    • Nimmer vergess ich die selige Zeit (Franz Wilhelm Abt) (Text: Franz Xaver Seidl)
    • Wünsche (Franz Wilhelm Abt, Carl Isenmann) (Text: Margarethe Pilgram-Diehl)
    • Als ich dich sah, da senkte sich (Anonymous/Unidentified Artist, L. Fuchs, Friedrich Gräbke, Hans Michael Schletterer) (Text: Volkslieder )
    • Die Blum in Waldesschlüften (Anonymous/Unidentified Artist, Carl Friedrich Johann Girschner, Rudolf Weinwurm, Friedrich Eduard Wilsing) (Text: Wilhelm Wackernagel after Anonymous/Unidentified Artist)
    • To Mrs. M. B. On Her Birthday (Myron Silberstein) (Text: Alexander Pope)
    • Since of no creature living the last breath (Ellis Bonoff Kohs) (Text: Edna St. Vincent Millay)
    • Shall I be prisoner till my pulses stop (Ellis Bonoff Kohs) (Text: Edna St. Vincent Millay)
    • Clearly my ruined garden as it stood (Elinor Remick Warren) (Text: Edna St. Vincent Millay)
    • The beast that rends me in the sight of it all (Elinor Remick Warren) (Text: Edna St. Vincent Millay)
    • The heart once broken is a heart no more (Elinor Remick Warren) (Text: Edna St. Vincent Millay)
    • Oh, sleep forever in the Latmian cave (Ivana M. Themmen) (Text: Edna St. Vincent Millay)
    • I said, seeing how the winter gale increased (Ellis Bonoff Kohs) (Text: Edna St. Vincent Millay)
    • Als einst mit Weibes Schönheit (Joseph Haydn) (Text: Anonymous)
    • A total of 99 settings were added.
    • A total of 101 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 114 texts were modified.
    • A total of 109 settings were modified.
    2021-10-09
    • Translation: Soneu, cors de trompetes  CAT (after Joseph Viktor von Scheffel: Wächterlied. Neujahrsnacht des Jahres 1200 (Schwingt euch auf, Posaunen-Chöre))
    • Stimmen im Inneren der Arche (Text: Paul Celan)
    • Голоса внутри ковчега (Valentin Vasilovich Silvestrov) (Text: Mark Belorusets after Paul Celan) *
    • Translation: Ara que tot és silenciós  CAT (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Nachtgruß (Weil jetzo alles stille ist))
    • Прелюдия (Borys Mykolayovych Lyatoshynsky) (Text: Igor Vasil'yevich Lotaryov , as Igor Severyanin)
    • Translation: El cel em deixa de banda  CAT (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Mittag (Vergeht mir der Himmel))
    • Translation: Pensaments covards  CAT (after Johann Wolfgang von Goethe: Beherzigung (Feiger Gedanken))
    • Translation: Elevació  CAT (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: So laß herein nun brechen)
    • Translation: Senyor, que es faci la teva voluntat!  CAT (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Dein Wille, Herr, geschehe!)
    • Translation: Com un combatent ferit de mort  CAT (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Wie ein todeswunder Streiter)
    • Translation: A repòs, a repòs  CAT (after Justinus (Andreas Christian) Kerner: Zur Ruh', Zur Ruh' (Zur Ruh', zur Ruh'))
    • Translation: Cansat de la batalla i cremat del sol  CAT (after Joseph Viktor von Scheffel: Im Lager vor Akkon 1190 (Kampfmüd' und sonn'verbrannt))
    • Requiescat (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Sebastian Benson Schlesinger after Rennald Rodd) [x]
    • Requiescat (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Rennald Rodd) [x]
    • Translation: Death and the Maiden  ENG (after Matthias Claudius: Der Tod und das Mädchen (Vorüber! Ach, vorüber!))
    • Translation: Die Dood en die Meisie  AFR (after Matthias Claudius: Der Tod und das Mädchen (Vorüber! Ach, vorüber!))
    • Translation: U wat van die hemel is  AFR (after Johann Wolfgang von Goethe: Wandrers Nachtlied (Der du von dem Himmel bist))
    • Translation: Oor al die hoogtes  AFR (after Johann Wolfgang von Goethe: Wandrers Nachtlied (Über allen Gipfeln))
    • En Avant ! (Jules Massenet) (Text: Marc Legrand) [x]
    • L'Alouette (Reynaldo Hahn) (Text: Marc Legrand) [x]
    • El invierno se acaba (Jean-Claude Wolff) (Text: François Szabó) [x]*
    • Aproximarte de ti lo hago con temor (Jean-Claude Wolff) (Text: François Szabó) [x]*
    • Solo frente al horizonte abierto (Jean-Claude Wolff) (Text: François Szabó) [x]*
    • Ya no es desde dias el invierno (Jean-Claude Wolff) (Text: François Szabó) [x]*
    • Ya la nieve desaparece (Jean-Claude Wolff) (Text: François Szabó) [x]*
    • Carretera blanca sin sentidos (Jean-Claude Wolff) (Text: François Szabó) [x]*
    • Blanco de los campos (Jean-Claude Wolff) (Text: François Szabó) [x]*
    • La Pluie (Marcel Samuel-Rousseau) (Text: Marc Legrand) [x]
    • Ronde Enfantine (Marcel Samuel-Rousseau) (Text: Maurice Vaucaire) [x]
    • Ballade Finnoise (Marcel Samuel-Rousseau) (Text: Louis-Antoine Léouzon Le Duc) [x]
    • Sub tuum praesidium (Marcel Samuel-Rousseau) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
    • Complainte du rouet (Marcel Samuel-Rousseau) (Text: Gilbert Thierry , as Gilbert Augustin-Thierry) [x]
    • Les cloches de Pâques (Marcel Samuel-Rousseau) (Text: Camille Legrand) [x]
    • Nuées (Gilles Schuehmacher) (Text: Victor Segalen) [x]
    • L'Abîme (Gilles Schuehmacher) (Text: Victor Segalen) [x]
    • La Trêve (Émile Jaques-Dalcroze) (Text: Paul Fort) [x]
    • Le Cœur (Émile Jaques-Dalcroze) (Text: Paul Fort) [x]
    • Tout corps couché (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Victor Marie Hugo) [x]
    • Certe, elle n'était pas femme et charmante en vain (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Victor Marie Hugo)
    • Que la terre endormie (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Victor Marie Hugo) [x]
    • N'es-tu pas (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Victor Marie Hugo) [x]
    • Le ciel étoilé (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Victor Marie Hugo) [x]
    • On entend au loin (Elizabeth Illouz, as Betsy Jolas) (Text: Victor Marie Hugo)
    • Fête à Katsushita (Henri Tomasi) (Text: René Dumesnil) [x]
    • Kawaï (Henri Tomasi) (Text: René Dumesnil) [x]
    • Printemps (Henri Tomasi) (Text: René Dumesnil) [x]
    • Attente (Henri Tomasi) (Text: René Dumesnil) [x]
    • Translation: The firefly  ENG (after Gustave Lasnon de La Renaudière: Voyez la Luciole)
    • Der Rheinenthusiast (Hermann Brandt)
    • Jugendträume (Hermann Brandt)
    • Abendlied (Gustav Barth) (Text: Johann Baptist Mayrhofer)
    • An meine Lieder (Gustav Barth) (Text: Ida Marie Luise Sophie Friederike Gustava Hahn-Hahn)
    • Im Sterben (Gustav Barth) (Text: J. Almi)
    • Auf Wiederseh'n! (Gustav Barth) (Text: J. Almi)
    • Beim Scheiden (Gustav Barth) (Text: J. Almi)
    • Ich hab dich geliebet und liebe dich noch! (Josephine Lang) (Text: Heinrich Heine)
    • Lied von der Juchhe (Victor Ernst Nessler) (Text: Anonymous)
    • Abschied (Victor Ernst Nessler) (Text: Anonymous)
    • Frage (Victor Ernst Nessler) (Text: Konstantin von Tischendorf)
    • Gondellied (Victor Ernst Nessler) (Text: Konstantin von Tischendorf)
    • Heimweh (Wilhelm Christern) (Text: Georg Herwegh)
    • Schwalbenpost (Gustav Barth, F. C. Füchs) (Text: Ludwig, Edler von Löhner , as Ludwig Reland)
    • Einsam (Gustav Barth) (Text: Ludwig, Edler von Löhner , as Ludwig Reland)
    • Die Wasserlilie (Gustav Barth) (Text: Ludwig, Edler von Löhner , as Ludwig Reland)
    • Ihr Auge (Gustav Barth) (Text: J. Almi)
    • A total of 55 settings were added.
    • A total of 65 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 72 texts were modified.
    • A total of 63 settings were modified.
    2021-10-08
    • Translation: Children of spring in a colourful tumult  ENG (after Nikolaus Lenau: Frühlingsgedränge (Frühlingskinder im bunten Gedränge))
    • Der Kobold (Tristan Schulze) (Text: Wilhelm Busch)
    • Der Begleiter (Tristan Schulze) (Text: Wilhelm Busch)
    • Ich bin zu Hause (Tristan Schulze) (Text: Rainer Maria Rilke)
    • Junges Herz voll Zärtlichkeit (Franz Danzi) [x]
    • Was ist's das mir das Herz in deiner Näh' bewegt (Franz Danzi) [x]
    • Welch unbekannte Macht (Franz Danzi) [x]
    • Liebe beseligt das Leben (Franz Danzi) [x]
    • So non so se amor tu sei (Franz Danzi) [x]
    • Die Liebe die ich fühle (Franz Danzi) [x]
    • Ich hoffe ich kam nicht (Franz Danzi) [x]
    • Nein niemand wird mich sehen (Franz Danzi) [x]
    • An ein Brautpaar (Franz Danzi) [x]
    • Felice età dell'oro (Franz Danzi) [x]
    • Son lungi e non mi brami (Franz Danzi) [x]
    • Vaghe sponde amiche arene (Franz Danzi) [x]
    • Mi giuri che m'ami (Franz Danzi) [x]
    • Die Nachtigall (Franz Danzi) [x]
    • Auf dem wilden Meer des Lebens (Franz Danzi)
    • Verklärtes Bild aus meiner Urzeit (Franz Danzi) [x]
    • Das Jahr ist nun vorüber (Franz Danzi) [x]
    • Purpurfarbig am Hügel Hasar schlummert ein König (Franz Danzi) (Text: Eduard Heinrich Gehe) [x]
    • O, der kindlich schönen Tage/ Meiner Liebe, meiner Lust! (Franz Danzi) (Text: Wilhelm Heidelberg) [x]
    • Mi sento struggere sospiro e peno (Franz Danzi) (Text: Anonymous) [x]
    • Deh ascolta amata Clori (Franz Danzi) [x]
    • Torna in quell'onda chiare sola (Franz Danzi) [x]
    • Bella fiamma del mio core (Franz Danzi) [x]
    • Wohl ist des Lebens Bahn (Franz Danzi) [x]
    • Lebenslang, ja lebenslang störst du, Geliebte (Franz Danzi) (Text: Anonymous)
    • Dein gedenk' ich' (Franz Danzi) [x]
    • Traurig sah ich euch verblühen (Franz Danzi) (Text: Anonymous)
    • Aus des Tales düster'n Auen (Franz Danzi) [x]
    • Lisis avait de la jeunesse (Franz Danzi) (Text: Claude Marie Louis Emmanuel Carbon de Flins des Oliviers)
    • Rosier, rosier jadis charmant (Franz Danzi, Fanny Hensel, Jean-Baptiste Mayer) (Text: Jean Pierre Claris de Florian)
    • Romance (Franz Danzi) (Text: Louis-Philippe, Comte de Ségur) [x]
    • Rien, tendre amour, ne résiste à tes armes (Nicolas-Marie d'Alayrac, Franz Danzi) (Text: Anonymous)
    • Eifersucht, der Liebe Hölle (Franz Danzi) [x]
    • Wohl dem Menschen, dem das Blut (Franz Danzi) [x]
    • Komm! Bereue deine Schwachheit (Franz Danzi) [x]
    • Hörst du wie die Fiedel klingt (Franz Danzi) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Lebe wohl, o du der Besten eine (Franz Danzi) [x]
    • Lied des Pagen aus der Musik zu Viel Lärmen um Nichts (Erich Wolfgang Korngold) (Text: Anonymous after William Shakespeare)
    • Frühlingslied (Benedikt Randhartinger) (Text: Anton Warmuth)
    • Gedenke mein! (Benedikt Randhartinger) (Text: Sophie Albrecht, née Baumer; Ernestine Richter after Anonymous/Unidentified Artist)
    • An H. (Text: V.)
    • A total of 110 settings were added.
    • A total of 45 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 64 texts were modified.
    • A total of 119 settings were modified.
    2021-10-07
    • Gebet (Benedikt Randhartinger) (Text: Emil Rittershaus)
    • Für Dich (Benedikt Randhartinger) (Text: Ida, Baronin von Reinsberg-Düringsfeld)
    • Ô Femme ne crains pas (José David) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
    • Ah ! Comme l'albatros (José David) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
    • Le Désert (André Grassi) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
    • Ballade du pauvre petiot (André Grassi) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
    • Tes Cheveux (André Grassi) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
    • Épitaphe (Maurice Perez) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
    • Ah ! rester seul avec soi-même (Maurice Perez) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
    • Cette lassitude infinie (Maurice Perez) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
    • Монолог Арбенина (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
    • [No title] (Nicolas-Marie d'Alayrac) (Text: Benoît Joseph Marsollier des Vivetières) [x]
    • Translation: [No title]  ITA (Text: Giuseppe Carpani after Benoît Joseph Marsollier des Vivetières) [x]
    • J'ai peur de perdre la merveille (Henri Pousseur) (Text: André Belamich after Federico García Lorca) [x]*
    • Soneto de la dulce queja (Text: Federico García Lorca)
    • Dialogues des règnes (Henri Pousseur) (Text: Michel Butor) [x]*
    • Dialogue des règnes (Henri Pousseur) (Text: Michel Butor) [x]*
    • Maison où j'aurais tant voulu passer mes derniers jours (Henri Pousseur) (Text: Michel Butor) [x]*
    • Machaon, mon faon (Bertrand Plé) (Text: Marie-Léontine Tsibinda) [x]*
    • L'Écho du baiser (Louise Martapoura) (Text: Gabriel Martin) [x]
    • The Dead Calm (Dean Burry) (Text: Edwin John Pratt) [x]
    • Re-born (Dean Burry) (Text: Edwin John Pratt) [x]
    • In Retreat Part II (Dean Burry) (Text: Edwin John Pratt) [x]
    • In Retreat Part I (Dean Burry) (Text: Edwin John Pratt) [x]
    • The Destroyer (Dean Burry) (Text: Edwin John Pratt) [x]
    • Masks (Dean Burry) (Text: Edwin John Pratt) [x]
    • Morning (Dean Burry) (Text: Edwin John Pratt) [x]
    • Les voilà ces cheveux que le temps a blanchis ! (Jean-Michel Damase) (Text: Stanislas Jean, chevalier de Boufflers) [x]
    • C'est trop en des vœux superflus (Jean-Michel Damase) (Text: Adélaïde-Gillette Billet , as Adélaïde Dufrénoy) [x]
    • Jeune, j'aimais ce temps de mon bel âge (Jean-Michel Damase) (Text: Élisabeth Françoise Sophie de la Live de Bellegarde , as Comtesse d'Houdetot) [x]
    • Si vous êtes dans la détresse (Jean-Michel Damase) (Text: Philippe-Laurent Pons de Verdun) [x]
    • Fahnenlied (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • A total of 33 settings were added.
    • A total of 32 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 42 texts were modified.
    • A total of 43 settings were modified.
    2021-10-06
    • Trostlos wie Schweigen die Zeit zerklirrt (Jörg Widmann) (Text: Diana Kempff) [x]*
    • Au moment de nous séparer (Jean-Michel Damase) (Text: Jean-François de Saint-Lambert) [x]
    • Quand vous méditez un projet (Jean-Michel Damase) (Text: Charles-François Panard) [x]
    • Mon Âne (Jean-Michel Damase) (Text: Colette) [x]
    • Le Couvercle du mort (Daniel Fleuret) (Text: Henri Cazalis , as Jean Lahor) [x]
    • Les Yeux (Daniel Fleuret) (Text: Henri Cazalis , as Jean Lahor) [x]
    • Pressentiments (Daniel Fleuret) (Text: Henri Cazalis , as Jean Lahor) [x]
    • Le Rêve de la Vie (Daniel Fleuret) (Text: Henri Cazalis , as Jean Lahor) [x]
    • Nuit funèbre (Daniel Fleuret) (Text: Henri Cazalis , as Jean Lahor) [x]
    • Étoile (Walther Hirschberg) (Text: Anonymous after Vladimir Mayakovsky) [x]
    • Le Pître (Walther Hirschberg) (Text: Paul Verlaine)
    • Bohémiens en voyage (Walther Hirschberg) (Text: Charles Baudelaire)
    • Bien que déjà, ce soir (Louis-Marie de Serres) (Text: Émile Verhaeren)
    • Tristan des faubourgs (Jack Ledru) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
    • Quelqu'un peut-il me dire (Mario Versepuy) (Text: Maurice Betz after Rainer Maria Rilke) [x]
    • Kann mir einer sagen, wohin (Text: Rainer Maria Rilke)
    • Cimetière (Mario Versepuy) (Text: Maurice Betz after Rainer Maria Rilke) [x]
    • [No title] (Text: Rainer Maria Rilke) [x]
    • Pourquoi m'arracher à mes heures (Mario Versepuy) (Text: Maurice Betz after Rainer Maria Rilke) [x]
    • Was reißt ihr aus meinen blassen, blauen (Text: Rainer Maria Rilke)
    • Tanagra (Mario Versepuy) (Text: Maurice Betz after Rainer Maria Rilke) [x]
    • Tanagra (Text: Rainer Maria Rilke)
    • A total of 39 settings were added.
    • A total of 22 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 33 texts were modified.
    • A total of 44 settings were modified.
    2021-10-05
    • Rondel (Gaston Knosp) (Text: Albert Lantoine , as Simon Weimars) [x]
    • Ballette (Gaston Knosp) [x]
    • Ave Maria (Alain Vanzo) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
    • Renaître en toi (Alain Vanzo) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
    • Mayorca (Alain Vanzo) (Text: Henry Jacqueton) [x]*
    • Noël (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte) [x]
    • Nos amours sont finis ! (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte) [x]
    • Reviens ! (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte) [x]
    • Rose, souviens-toi (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte) [x]
    • Vous ne m'aimez plus (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte) [x]
    • Vous lui direz (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte) [x]
    • Ne t'en vas pas ! (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte) [x]
    • Je ne sais pas si je vous aime (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte) [x]
    • Je n'oublierai pas (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte) [x]
    • Dernier Amour (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte) [x]
    • Les Chemins semés de roses (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte) [x]
    • Amour caché (Émile Pessard) (Text: Oscar de Poli, Vicomte) [x]
    • Le Muletier de Tarragone (Paul Henrion) (Text: Louis-François Tourte, dit Francis Tourte) [x]
    • Abschied (Franz Wilhelm Abt) (Text: Rudolf Löwenstein)
    • Translation: The wreath  ENG (Text: John Bernhoff after Volkslieder )
    • Vöglein, nun hebet an (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Noch bist du mein (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Heimfahrt (Franz Wilhelm Abt) (Text: Adolf Strodtmann)
    • Der Vogelfänger (Jacob Ehrhart) (Text: Volkslieder )
    • Frühling ist ein Jagdgesell (Hermann Wichmann) (Text: Robert Urban)
    • Gemach, o Seele, klage nicht (Gustav Erlanger) (Text: Alfred Friedmann)
    • Le Soldat du roy (Emmanuel Chabrier) (Text: Georges Brillant)
    • Rothe Rose (Friedrich Julius Urban) (Text: Robert Urban)
    • Was ist geschehen (Adolph Geyer) (Text: Robert Urban)
    • Engelgrüsse (Franz Wilhelm Abt) (Text: Julius Altmann)
    • Mondliedchen (Jacob Ehrhart, Wilhelm Taubert, Alexander Winterberger) (Text: Volkslieder )
    • Warnung (Julius Sachs) (Text: Alfred Friedmann)
    • Sängereid (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ludwig Pröpffer)
    • Einzug (Franz Wilhelm Abt, Hans Michael Schletterer) (Text: Adolf Böttger)
    • Wirst du Kleonike's Stimme kennen? (Max Bruch) (Text: Heinrich Kruse)
    • A total of 32 settings were added.
    • A total of 35 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 41 texts were modified.
    • A total of 56 settings were modified.
    2021-10-04
    • A total of 1 text was modified.
    2021-10-03
    • Translation: Anguish  ENG (Text: John Bernhoff after Volkslieder )
    • Translation: Que l’abisme s’empassi la casa del meu amant  CAT (after Paul Heyse: Verschling' der Abgrund meines Liebsten Hütte)
    • Translation: Tinc un amant que viu a Penna  CAT (after Paul Heyse: Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen)
    • Translation: Der Apfel  GER (Text: Ernst du Vinage after Volkslieder )
    • Translation: Calla d’una vegada, tu repugnant xerraire!  CAT (after Paul Heyse: Schweig' einmal still, du garst'ger Schwätzer dort!)
    • Translation: The apple  ENG (after Ernst du Vinage: Der Apfel (Leuchte freundlich, lieber Mond, wandre ich auf der Höhe))
    • With slow and confidential pace,/ And parlour manners on her face (Roger Smalley) (Text: Laurence Housman) [x]
    • Translation: Kränzlein  GER (Text: Ernst du Vinage after Volkslieder )
    • Translation: Schmerz  GER (Text: Ernst du Vinage after Volkslieder )
    • Translation: Oh, si sabessis com per culpa teva  CAT (after Paul Heyse: O wüßtest du, wie viel ich deinetwegen)
    • Translation: Greeting from afar  ENG (Text: John Bernhoff after Volkslieder )
    • Translation: The little wreath  ENG (after Ernst du Vinage: Kränzlein (Schnitter ziehen heimwärts. Schnell die Tische decke!))
    • Translation: Pain  ENG (after Ernst du Vinage: Schmerz (Als der Apfel reif war, fiel er ab vom Aste))
    • Invocation (Charles Gounod) (Text: Alexandre-Onesime Pradère after Henry Fothergill Chorley) [x]
    • Translation: The seductive mirror flees  ENG (after François Coppée: Fuis le miroir séduisant)
    • Fuis le miroir séduisant (Jules Massenet) (Text: François Coppée)
    • Prière du soir (Charles Gounod) (Text: Charles Ligny) [x]
    • Enthousiasme (Charles Gounod) (Text: Victor Marie Hugo)
    • Les Cloches (Charles Gounod) (Text: Charles Gounod after Alfred Tennyson, Lord) [x]
    • Vierge d'Athènes (Charles Gounod) (Text: Jules Ruelle after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
    • Tu m'aimes ! (Charles Gounod) (Text: Louise Marie Barbier) [x]
    • Ma fille ! Souviens-toi ! (Charles Gounod) (Text: Louise Marie Barbier) [x]
    • Les Lilas blancs (Charles Gounod) (Text: Paul Bourguignat , as Paul de Chabaleyret) [x]
    • Fleur des bois (Charles Gounod) (Text: Charles Ligny after William Wordsworth) [x]
    • À la Brise (Charles Gounod) (Text: Jules Barbier after Giuseppe Zaffira) [x]
    • Oh ! Dille tu ! (Charles Gounod) (Text: Giuseppe Zaffira) [x]
    • Frühling (Gustav Erlanger) (Text: Ferdinand Gross)
    • A total of 15 settings were added.
    • A total of 27 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 33 texts were modified.
    • A total of 34 settings were modified.
    2021-10-02
    • Translation: Possibility  ENG (after Ernst du Vinage: Möglichkeit (Ruft der Kuckuck, auf die Kiefer sich niedersenkend))
    • Translation: Möglichkeit  GER (Text: Ernst du Vinage after Volkslieder )
    • Translation: Never say "die!"  ENG (Text: John Bernhoff after Volkslieder )
    • Jésus de Nazareth (Charles Gounod) (Text: Adolphe Porte) [x]
    • [No title] (Text: Ovid) [x]
    • Vale (Noël Lee) (Text: Catherine Pozzi) [x]
    • Nova (Noël Lee) (Text: Catherine Pozzi) [x]
    • Maya (Noël Lee) (Text: Catherine Pozzi) [x]
    • L'Arithmétique (Charles Gounod) (Text: Ch. Turpin) [x]
    • Le Nid (Charles Gounod) (Text: A. Quételart) [x]
    • La Distribution des prix (Charles Gounod) [x]
    • Prière à la Vierge (Charles Gounod) [x]
    • L'Ange gardien (Charles Gounod) (Text: A. Quételart) [x]
    • Cantate (Charles Gounod) (Text: Ch. Turpin) [x]
    • Les Vacances (Charles Gounod) (Text: L. Bigorie) [x]
    • Patte de velours (Charles Gounod) (Text: Max Spenner) [x]
    • Bonjour bonsoir (Charles Gounod) (Text: Max Spenner) [x]
    • Jésus à la crèche (Charles Gounod) [x]
    • Un Rêve (Charles Gounod) (Text: Max Spenner) [x]
    • Sérénade (Charles Gounod) [x]
    • Le Temps qui fuit (Charles Gounod) [x]
    • Le Rosier blanc (Charles Gounod) [x]
    • Die Jungfrau und der Klausner (Max Zenger) (Text: Friedrich Hermann Frey , as Martin Greif) [x]
    • Das Grab der böhmischen Bauerndirne (Max Zenger) (Text: Friedrich Hermann Frey , as Martin Greif) [x]
    • Wie sich um Trümmer grau und wild (Max Wolf) [x]
    • Schön Ännchen (Max Wolf) [x]
    • Treue Liebe (Max Wolf) [x]
    • Waldvögelein (Wilhelm Rust) [x]
    • Ein Blümchen kenn' ich, gar lieb und hold (Franz Wilhelm Abt, Anonymous/Unidentified Artist, Richard Müller) (Text: Hermann Franke)
    • Komm, Liebchen! Schon zittert (Franz Wilhelm Abt) (Text: Eduard von Schenk)
    • Wozu soll ich länger belauschen (Karl Gottlieb Reissiger) (Text: Anonymous after Victor Marie Hugo)
    • Amoroso suspiro (Text: Alberto Rodríguez de Lista y Aragón)
    • Getrennt, aber wie schwer (Anonymous/Unidentified Artist, Ludwig Procházka, Wilhelm Schauseil) (Text: Volkslieder )
    • Wiegenlied (Carl Christian Agthe) (Text: Anonymous)
    • A total of 48 settings were added.
    • A total of 34 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 50 texts were modified.
    • A total of 77 settings were modified.
    2021-10-01
    • Och ungmön hon gick sig i fagraste lund (Text: Frans Hedberg)
    • Io vivere vorrei addormentato (Gérard Pesson) (Text: Sandro Penna) [x]*
    • Sogno dello scrivano romantico (Gérard Pesson) (Text: Sandro Penna) [x]*
    • Lumi del cimitero, non mi dite (Gérard Pesson) (Text: Sandro Penna) [x]*
    • Pioggerella non noiosa (Gérard Pesson) (Text: Sandro Penna) [x]*
    • Il mondo che vi pare di catene (Gérard Pesson) (Text: Sandro Penna) [x]*
    • Articles de sport (Robert Nasveld) (Text: Philippe Soupault) [x]
    • Les Traits du ciel (Robert Nasveld) (Text: Pierre Reverdy) [x]
    • Le Train du Ciel (Kurt Weill) (Text: Jacques Boularan , as Jacques Deval) [x]*
    • Le Roi d'Aquitaine (Kurt Weill) (Text: Jacques Boularan , as Jacques Deval) [x]*
    • Les filles de Bordeaux (Kurt Weill) (Text: Jacques Boularan , as Jacques Deval) [x]*
    • La Mère Bontemps (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Lisette (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Chaque chose a son temps (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Nanette (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Venez, agréable printemps (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Trop aimable Sylvie (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Maman, dites-moi (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Jeune Fillette (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Chantons les amours de Jean (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Que ne suis-je la fougère (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: François-Louis Riboutté) [x]
    • L'être qui dort seul est bercé (Jean-Michel Damase) (Text: Jacques Prévert) [x]*
    • Des menaces à la victoire (Louis Durey) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) [x]
    • Dit des Trieuses (Louis Durey) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) [x]
    • Fille de Mars (Jean-Michel Damase) (Text: Jacques Prévert) [x]*
    • Chanson du mois de mai (Jean-Michel Damase) (Text: Jacques Prévert) [x]*
    • Warum ist wohl die Lerche so froh (Franz Wilhelm Abt) (Text: Leopold Jacoby)
    • Im Walde, wenn die Bäume grün (Franz Wilhelm Abt, Friedrich Gartz, Carl Häser, Friedrich Schneeberger) (Text: Emil Brämer, Dr.)
    • Heimath (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Das begrabene Vöglein (Heinrich Esser) (Text: Franz Ludwig Evarist Alexander, Graf von Pocci)
    • Was Gott euch wohl bescheren mag (Heinrich Esser) (Text: Franz Ludwig Evarist Alexander, Graf von Pocci)
    • Ein Sträußlein möcht' ich gar zu gern (Heinrich Esser) (Text: Franz Ludwig Evarist Alexander, Graf von Pocci)
    • Am Strome (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ottokar Lund)
    • Die heiligen Orte (Wilhelm Baumgartner) (Text: Ignaz Heinrich Freiherr von Wessenberg)
    • Quelle des Frohsinns (Wilhelm Baumgartner) (Text: Ignaz Heinrich Freiherr von Wessenberg)
    • A total of 35 settings were added.
    • A total of 35 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 87 texts were modified.
    • A total of 54 settings were modified.

    See what was new in previous months.

    Gentle Reminder

    This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
    –Emily Ezust, Founder

    Donate

    We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

    I acknowledge the use of cookies

    Contact
    Copyright
    Privacy

    Copyright © 2025 The LiederNet Archive

    Site redesign by Shawn Thuris