457 song texts, 597 settings, 275 placeholders, and 79 translations (with modifications to 945 texts and 1026 settings) have been added as follows:
2020-09-30
- Tes regards sont les indices (Text: Pierre-René Hirsch)
- Tęsknota (Text: Narcyza Żmichowska)
- Quelle porteuse de cothurne (Text: Pierre-René Hirsch)
- Niegodziwy (Text: Mikołaj Biernacki , as Rodoć)
- Na mej duszy strunach (Text: Kazimierz Tetmajer)
- Niechaj jej niebo świeci błękitnie (Text: Kazimierz Tetmajer)
- Gdzie jest twój sen (Text: Kazimierz Tetmajer)
- Słonko (Text: Adam Asnyk , as El...y)
- Euphonies (Text: Francis Vielé-Griffin)
- Ach, jak mi smutno! (Text: Adam Asnyk , as El...y)
- Gdybyś ty była (Text: Kazimierz Tetmajer)
- Bądź zdrowa! To ostatni raz (Text: Kazimierz Tetmajer)
- La neige tombe (Georges de Seynes) (Text: Clotaire Maton) [x]
- Vous en souvenez-vous ? (Georges de Seynes) (Text: Clotaire Maton) [x]
- Idylle brève (Georges de Seynes) (Text: Clotaire Maton) [x]
- Chanson du passé (Georges de Seynes) (Text: Clotaire Maton) [x]
- Mignonne écoute ... (Georges de Seynes) (Text: Clotaire Maton) [x]
- La Damo de Vau-Cluso (Georges de Seynes) (Text: Antounieto de Seynes)
- Laisse tes lèvres sur mes lèvres (Georges de Seynes) (Text: Charles Fuster)
- Plainte de cloches (Georges de Seynes) (Text: Charles Fuster)
- Cloches (Georges de Seynes) (Text: Charles Fuster)
- Carillon provençal (Georges de Seynes) (Text: Jules Méry)
- Tic-tac (Georges de Seynes) (Text: Antoine de Bengy-Puyvallée)
- Menuet (Georges de Seynes) (Text: Urbain Mô)
- Fantaisies cruelles (Georges de Seynes) (Text: Louis Avennier , as Alexis Lavanchy)
- J'ai trouvé sur mon chemin (Georges de Seynes) (Text: Annie Perrey)
- Les fleurs (Georges de Seynes) (Text: Jean Maddus)
- C'était la nuit (Georges de Seynes) (Text: Jean Bellon , as Jean Bénédict)
- Au bruit de la mer (Georges de Seynes) (Text: Augustine-Malvina Souville Blanchecotte)
- Premier songe bleu (Georges de Seynes) (Text: Louis Avennier , as Alexis Lavanchy)
- Berceuse (Georges de Seynes) (Text: Clotaire Maton)
- Le mendiant (Georges de Seynes) (Text: Lionel Nastorg)
- Le gueux (Georges de Seynes) (Text: Clotaire Maton)
- Les Grands Bœufs (Georges de Seynes) (Text: Jean Bellon , as Jean Bénédict)
- A total of 11 settings were added.
- A total of 34 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 40 texts were modified.
- A total of 25 settings were modified.
2020-09-29
- Serenada (Text: Adam Asnyk , as El...y)
- Translation: I have become so happy ENG (after Peter Cornelius: Ich bin so froh geworden)
- Translation: Love is the pearl ENG (after Peter Cornelius: Lieb’ ist die Perle, die im Meeresgrunde)
- Szkoda! (Text: Adam Asnyk , as El...y)
- Lieb' ist die Perle (Peter Cornelius) (Text: Peter Cornelius)
- Ich bin so froh geworden (Peter Cornelius) (Text: Peter Cornelius)
- Translation: O how many a shoe in row ENG (Text: Dorothea Böttcher von Schwerin after Johannes Trojan)
- Translation: Ta voix FRE (Text: Berta Sjögren after Axel Widstrand)
- Translation: Des nobles pages, bien onze FRE (Text: Berta Sjögren after Holger Henrik Herholdt Drachmann)
- Translation: Il vient un temps, un triste temps FRE (Text: Berta Sjögren after Karl Alfred Melin)
- Translation: Veux-tu savoir, pourquoi mon cœur FRE (Text: Mme H. Fuchs after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
- Translation: La fraîche rosée a mouillé les prés FRE (Text: Mme H. Fuchs after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
- Translation: Déjà s'effeuille le vert bosquet FRE (Text: Berta Sjögren after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
- Translation: A l'aube du jour, au clair soleil FRE (Text: Berta Sjögren after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
- Translation: Tous mes vœux FRE (Text: Berta Sjögren after Edvard Fredin)
- 's Herz (Friedrich Silcher)
- Früh morgens, da die Sonn' aufgeht (Friedrich Wilhelm Stade) (Text: Johannes Heermann)
- Die Schühlein (Eugen Hildach) (Text: Johannes Trojan)
- Ach nur ein Viertelstündchen (Carel Johann Cleuver, Eugen Hildach) (Text: Ludwig von Hörmann)
- Verborgene Liebe (Eugen Hildach) (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson)
- Der Narr (Ethel Mary Smyth, Dame) (Text: Rudolf Stephan Hoffmann after Maurice Baring)
- Nach dem Sturm (Ethel Mary Smyth, Dame) (Text: Rudolf Stephan Hoffmann after Arthur Symons)
- Meeresstille (Ethel Mary Smyth, Dame) (Text: Rudolf Stephan Hoffmann after Arthur Symons)
- Det komma skall en sorgens tid (Emil Sjögren) (Text: Karl Alfred Melin after Thomas Moore)
- O säg du enda kära (Emil Sjögren) (Text: Karl Alfred Melin after Thomas Moore)
- Erkenntnis (Ethel Mary Smyth, Dame) (Text: Rudolf Stephan Hoffmann after Ethel Carnie Holdsworth)
- Så far då väl! (Emil Sjögren) (Text: Karl Alfred Melin after Thomas Moore)
- Din röst (Emil Sjögren) (Text: Axel Widstrand)
- Hvem staar der for Borgen? (Emil Sjögren) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
- De vare elleve Svende (Emil Sjögren) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
- Ro, ro, ögonsten (Emil Sjögren) (Text: Albert Theodor Gellerstedt after Catulle Mendès)
- Alt falder Løvet i Lunden tæt (Emil Sjögren) (Text: Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
- Jeg sadled min Hest en Morgenstund (Emil Sjögren) (Text: Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
- Og kan min Hu du ej forstaae (Emil Sjögren) (Text: Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
- Der driver en Dug over Spangebro (Emil Sjögren) (Text: Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
- Slavens dröm (Emil Sjögren) (Text: Anonymous after Henry Wadsworth Longfellow)
- Wo du hingehst, da will auch ich hingehen (Reinhold Becker, Clara Faisst, Ernst Paul Flügel, Gustav Wilhelm Ferdinand Gäbler, Eugen Hildach, Otto Hohlfeld, Friedrich Joost, Johannes Pache, Franz Ries, Robert Schwalm, Nicolai von Wilm) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- A total of 4 settings were added.
- A total of 37 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 37 texts were modified.
- A total of 23 settings were modified.
2020-09-28
- [No title] (Text: Jens Peter Jacobsen) [x]
- Vårsång (Laura Constance Netzel, née Pistolekors) (Text: Bernhard Elis Malmström)
- Voici la brise (Laura Constance Netzel, née Pistolekors) (Text: Zari) [x]
- Trastens klagan (Laura Constance Netzel, née Pistolekors) (Text: Oscar II, King of Sweden)
- Le chant du rossignol (Laura Constance Netzel, née Pistolekors) (Text: Anonymous) [x]
- Lofsång (Laura Constance Netzel, née Pistolekors) (Text: Esaias Tegnér) [x]
- Je pense à toi (Laura Constance Netzel, née Pistolekors, as Lago) (Text: Jules Barbier) [x]
- Kennst du am Rhein die Glocken (Laura Constance Netzel, née Pistolekors) (Text: Elisabeth of Wied, Queen Consort of King Carol I of Romania , as Carmen Sylva) [x]
- En gang, og aldrig mer (Laura Constance Netzel, née Pistolekors, as Lago) (Text: Anonymous)
- Kom, vackra morgonstråle (Laura Constance Netzel, née Pistolekors, as Lago) (Text: Zachris Topelius)
- En dröm (Laura Constance Netzel, née Pistolekors, as Lago) (Text: Carl Ludvig Östergren , as Fjalar)
- Sehnsucht (Anton Hackel) (Text: Malvine Wimmer)
- Aufmunterung (Anton Hackel) (Text: Leopold Flekles)
- Translation: Au jardin du Sérail FRE (Text: A. P. after Anonymous/Unidentified Artist)
- Das Grab (Johan August Söderman) (Text: Heinrich von Reder)
- Scheiden (Johan August Söderman) (Text: Heinrich von Reder)
- In der Schlacht (Johan August Söderman) (Text: Heinrich von Reder)
- Die Werbung (Johan August Söderman) (Text: Heinrich von Reder)
- Klage (Johan August Söderman) (Text: Heinrich von Reder)
- Verschmähte Liebe (Johan August Söderman) (Text: Heinrich von Reder)
- Wandrers Lust (Gustav Barth, Anton Hackel) (Text: Malvine Wimmer)
- Alla mina drömmar de glida mot din famn (Emil Sjögren) (Text: Edvard Fredin after Jens Peter Jacobsen)
- I Seraljens lustgård (Emil Sjögren) (Text: Anonymous after Jens Peter Jacobsen)
- Aftonstjernan (Emil Sjögren) (Text: Anonymous after Henry Wadsworth Longfellow)
- Translation: L'eau se calme et le vent s'endort FRE (Text: Berta Sjögren after Anonymous/Unidentified Artist)
- Folkvisa. Frost föll på blommor i vårens natt (Johan August Söderman) (Text: Anonymous after Heinrich Heine)
- Folkvisa: Kom fly med mig (Johan August Söderman) (Text: Anonymous after Heinrich Heine)
- Det var i maj, den sköna maj (Johan August Söderman) (Text: Anonymous after Heinrich Heine)
- Kunde än en gång jag kyssa (Johan August Söderman) (Text: Anonymous after Heinrich Heine)
- I drömmen har jag gråtit (Johan August Söderman) (Text: Anonymous after Heinrich Heine)
- Thief of the World (Charles Villiers Stanford, Sir) (Text: Winifred Mary Letts)
- Grandeur (Charles Villiers Stanford, Sir) (Text: Winifred Mary Letts)
- A total of 17 settings were added.
- A total of 32 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 38 texts were modified.
- A total of 39 settings were modified.
2020-09-27
- Translation: The world now lies dreaming ENG (after Friedrich Martin von Bodenstedt: Sommernacht (Nun liegt die Welt im Traume))
- Translation: Last happiness ENG (after Karl Christian Tenner: Letztes Glück (Sie lag so blaß, sie lag so krank))
- Translation: And yesterday misery, and today wine ENG (after Emanuel von Geibel: Und gestern Noth und heute Wein)
- Translation: I travelled on all the roads ENG (after Karl Stieler: In Augsburgs Gassen (Ich bin auf allen Wegen))
- Slumra, slumra bölja blå (Laura Constance Netzel, née Pistolekors, as Lago) (Text: Carl Ludvig Östergren , as Fjalar)
- Flaggan opp! (Laura Constance Netzel, née Pistolekors) [x]
- Fjäriln (Laura Constance Netzel, née Pistolekors, as Lago) (Text: Elias Sehlstedt)
- Till Gud jag flyr (Fredrik Wilhelm Klint , Laura Constance Netzel, née Pistolekors) (Text: Carl Wilhelm Böttiger)
- Colibri (Laura Constance Netzel, née Pistolekors, as Lago) [x]
- Riddaren drager till Hove (Laura Constance Netzel, née Pistolekors) [x]
- Välsigna käre Herre det hem som öppnas här (Laura Constance Netzel, née Pistolekors) [x]
- Madrigal (Laura Constance Netzel, née Pistolekors) (Text: Anonymous after Armand Silvestre)
- Det är brännande yrsel i rosornas doft (Laura Constance Netzel, née Pistolekors, as Lago)
- Femmes de France (Félicien Poncet) (Text: Armand Silvestre) [x]
- A total of 19 settings were added.
- A total of 14 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 16 texts were modified.
- A total of 16 settings were modified.
2020-09-26
- Translation: Приляг на отмели RUS (Text: Maximilian Alexandrovich Kirienko-Voloshin after Henri Francois-Joseph de Régnier)
- Chanson du vent (Georges Beck) (Text: Georges Beck) [x]*
- Fortunata (Albert Grisar) (Text: Louis-Ernest Crevel de Charlemagne , as Napoléon Crevel de Charlemagne) [x]
- Tragala (Albert Grisar) (Text: André Henri Constant van Hasselt) [x]
- A total of 8 settings were added.
- A total of 4 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 15 texts were modified.
- A total of 8 settings were modified.
2020-09-25
2020-09-24
2020-09-23
2020-09-22
2020-09-21
- Translation: The waterlily ENG (after Rudolph Baumbach: Die Wasserrose (Kreischend in die Höhe fliegt))
- Translation: Everywhere the blossoming joy of May ENG (after Rudolph Baumbach: Überall blühendes Maienglück (Überall blühendes Maienglück))
- Come live with me (Arthur Foote) [x]
- Ask me no more (Arthur Foote) [x]
- The pleasant summer's come (Arthur Foote) [x]
- If you become a nun, dear (Arthur Foote) [x]
- Heilmittel (Benedikt Randhartinger) (Text: Johann Gabriel Seidl)
- Sinnend steh' ich hier allein (Heinrich Hoffmeister) (Text: Karl Barthel)
- Translation: Maidin IRI (after John Henry Mackay: Morgen!. . . (Und morgen wird die Sonne wieder scheinen))
- Nous longerons la grille du parc (Louis Schopfer) (Text: Ioannes Papadiamantopoulos , as Jean Moréas) [x]
- Auf dem Blätterlager (Heinrich Eduard Josef Lannoy) (Text: Franz Adolf Friedrich von Schober)
- Il était une bergère (Edgar Letellier) (Text: Alphonse-Marius Gossez) [x]
- L'Angélus (J. Dagand) (Text: J., Madame Gallo-Borel) [x]
- Décembre (Jacqueline Chautemps) (Text: Patrick Calsou) [x]*
- Novembre (Jacqueline Chautemps) (Text: Patrick Calsou) [x]*
- Octobre (Jacqueline Chautemps) (Text: Patrick Calsou) [x]*
- Automne (Jacqueline Chautemps) (Text: Patrick Calsou) [x]*
- Septembre (Jacqueline Chautemps) (Text: Patrick Calsou) [x]*
- Août (Jacqueline Chautemps) (Text: Patrick Calsou) [x]*
- Juillet (Jacqueline Chautemps) (Text: Patrick Calsou) [x]*
- Été (Jacqueline Chautemps) (Text: Patrick Calsou) [x]*
- Juin (Jacqueline Chautemps) (Text: Patrick Calsou) [x]*
- Mai (Jacqueline Chautemps) (Text: Patrick Calsou) [x]*
- Avril (Jacqueline Chautemps) (Text: Patrick Calsou) [x]*
- C'est toi (Theodoros Spathis) (Text: Louise Perny , as Pierre Reyniel) [x]
- Premiers rayons (Theodoros Spathis) (Text: Louise Perny , as Pierre Reyniel) [x]
- Épilogue (André Wormser) (Text: Abel Bonnard) [x]
- Solitude (André Wormser) (Text: Abel Bonnard) [x]
- Je souffre de la bien-aimée (André Wormser) (Text: Abel Bonnard) [x]
- Absence (André Wormser) (Text: Abel Bonnard) [x]
- Notre vie à présent est digne de nous deux (André Wormser) (Text: Abel Bonnard) [x]
- L'Amour ne donne pas de chaînes (André Wormser) (Text: Abel Bonnard) [x]
- Consécration (André Wormser) (Text: Abel Bonnard) [x]
- Le Coucou (Léo Sachs) (Text: Nicolas Deniker) [x]
- La Voix des Cloches (Léo Sachs) (Text: Nicolas Deniker) [x]
- Waldnacht (Gustav Brah-Müller, Carl August Krebs, Eduard Rohde, Ferdinand Sieber) (Text: Hermann Kletke)
- Hablando estaba la reina
- Chanson de l'Infante (Pauline Viardot-García) (Text: Louis Pomey after Anonymous/Unidentified Artist)
- The Cry of the Dreamer (Sebastian Benson Schlesinger) [x]
- Slumber song (Sebastian Benson Schlesinger) [x]
- The Midnight Wind (Sebastian Benson Schlesinger) [x]
- A Thought of Home at Sea (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Felicia Dorothea Hemans)
- Translation: You will live in a white-wash'd cottage ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Maurice Bourgeaux)
- Translation: You could not guess ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Maurice Bourgeaux)
- Translation: While you are fast asleep, no doubt ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Maurice Bourgeaux)
- Translation: The hush of evening in the village ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Maurice Bourgeaux)
- Translation: The clack and the tap of sabots ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Maurice Bourgeaux)
- Translation: The first time you appear'd to me ENG (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch after Maurice Bourgeaux)
- Translation: Remembrance ENG (Text: Adela Schafer after Hans von Hopfen)
- Translation: Somewhere, be it far or near ENG (Text: Adela Schafer after Max Haushofer)
- Translation: Eternal love ENG (Text: Adela Schafer after Not Applicable)
- An Alrune (Text: Max Haushofer)
- Irgendwo (Philipp Scharwenka) (Text: Max Haushofer)
- Ewige Liebe (Philipp Scharwenka)
- Rêve gris (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Edmond Haraucourt)
- Noël des petits gamins (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Paul Forgeoux)
- Cantique sur la naissance de Notre Seigneur (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Honorat de Bueil, Seigneur de Racan)
- Cloches de Noël (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Jeanne Perdriel-Vaissière)
- Bird lullaby (Wilfred Sanderson) (Text: Edward Frederick Lockton , as Edward Teschemacher)
- Vous aurez une maison blanche (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Maurice Bourgeaux , as Maurice Duhamel)
- Vous ne pouviez savoir (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Maurice Bourgeaux , as Maurice Duhamel)
- Pendant que vous dormez (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Maurice Bourgeaux , as Maurice Duhamel)
- Douceur du soir (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Maurice Bourgeaux , as Maurice Duhamel)
- Le claquement bref des sabots (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Maurice Bourgeaux , as Maurice Duhamel)
- Le premier jour où je vous vis (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Maurice Bourgeaux , as Maurice Duhamel)
- Sous la protection humble des violettes (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Pauline Mary Tarn , as Renée Vivien)
- Pour mon cœur (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Pauline Mary Tarn , as Renée Vivien)
- Sanctuaire d'Asie (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Pauline Mary Tarn , as Renée Vivien)
- Veillée heureuse (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Pauline Mary Tarn , as Renée Vivien)
- Pour le lys (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Pauline Mary Tarn , as Renée Vivien)
- Sous la protection des Violettes (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Pauline Mary Tarn , as Renée Vivien)
- Apaisement (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Georges Champenois)
- Fumées (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Georges Champenois)
- Par un soir d'hiver (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Georges Champenois)
- La flamme chante (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton) (Text: Georges Champenois)
- Notre Père, qui êtes aux cieux (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton, Henri-Paul Büsser, Jean-Baptiste Faure) (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
- Dem deutschen Vaterland (A. Ahrenssen, Eduard Köllner) (Text: Marie Ihering)
- War einst ein kleiner Gernegroß (Wilhelm Heinemann , Erkki Gustaf Melartin) (Text: Karl Julius Kell)
- Fondly are the flowers looking (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Anonymous after Heinrich Heine)
- Thou'rt like a lovely floweret (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Charles Godfrey Leland after Heinrich Heine)
- Tonight there's music and dancing (Sebastian Benson Schlesinger) (Text: Charles Godfrey Leland after Heinrich Heine)
- Will's behüte mit beid' Auge (Friedrich Silcher) (Text: Emil Fladt)
- S'Herz (Friedrich Silcher, Heinrich Weidt) (Text: Franz von Kobell)
- A total of 58 settings were added.
- A total of 83 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 85 texts were modified.
- A total of 106 settings were modified.
2020-09-20
- Translation: I travelled through the Alps ENG (after Rudolph Baumbach: Heim (Bin durch die Alpen gezogen))
- Translation: Of all the winds that blow ENG (after (Johann) Philipp Kaufmann: Von allen Winden, die da wehn)
- Translation: May-song ENG (after Joseph Viktor von Scheffel: Mailied (Es kommt ein wundersamer Knab'))
- Chant du pêcheur (Léo Sachs) (Text: Louise Perny , as Pierre Reyniel) [x]
- Soir d'épouvante (Léo Sachs) (Text: Louise Perny , as Pierre Reyniel) [x]
- Chant murmuré (Léo Sachs) (Text: Louise Perny , as Pierre Reyniel) [x]
- Sous les tilleuls (Léo Sachs) (Text: Nicolas Deniker) [x]
- C'est fini ... (Léo Sachs) (Text: Nicolas Deniker) [x]
- Dernières roses (Léo Sachs) (Text: Nicolas Deniker) [x]
- Petite prière (Léo Sachs) (Text: Vincent Biétrix , as Tancrède de Visan) [x]
- Écoute, l'heure passe ... (Léo Sachs) (Text: Victor Kinon) [x]
- Il fait un soir tendre et triste à la fois (Léo Sachs) (Text: André Rivoire) [x]
- J'avais une fleur printanière (Léo Sachs) (Text: Elena Vacarescu) [x]
- Nous dansions le soir sous un arbre vert (Léo Sachs) (Text: Elena Vacarescu) [x]
- Reviens (Léo Sachs) (Text: Nicolas Deniker) [x]
- Deux âmes s'envolent (Léo Sachs) (Text: Nicolas Deniker) [x]
- En barque (Léo Sachs) (Text: Nicolas Deniker) [x]
- Fleurs d'azur (Léo Sachs) (Text: Nicolas Deniker) [x]
- Hiver (Léo Sachs) (Text: Édouard Le Marant de Kerdaniel , as Jean Plémeur) [x]
- A genoux (Léo Sachs) (Text: Louise Perny , as Pierre Reyniel) [x]
- Cruelle réponse (Léo Sachs) (Text: Sándor Bródy , as Henri Brody) [x]
- Les cygnes (Léo Sachs) (Text: Louise Perny , as Pierre Reyniel) [x]
- Sérénade (Léo Sachs) (Text: Louise Perny , as Pierre Reyniel) [x]
- Roses d'automne (Léo Sachs) (Text: Louise Perny , as Pierre Reyniel) [x]
- Translation: Have you seen my own true lover ENG (Text: Mary Robinson after Hans Schmidt)
- Ein alter Esel -- deren giebt's ja immer 1 (Victor Hollaender) (Text: Franz Hirsch)
- Die Kunst (Julius Rünger) (Text: M. F. B.)
- Seewind (Julius Rünger) (Text: Anonymous)
- Verträumt (Julius Rünger) (Text: Frieda Stern)
- Chant de la Mer Noire (Mathilde, Baroness Willy de Rothschild) (Text: D. Federman after Friedrich Martin von Bodenstedt)
- Gentille pêcheuse (Mathilde, Baroness Willy de Rothschild) (Text: D. Federman after Wilhelm Müller)
- Ruisseau dont l'onde pure (Mathilde, Baroness Willy de Rothschild) (Text: D. Federman after Friedrich Rückert)
- Rêverie (Mathilde, Baroness Willy de Rothschild) (Text: D. Federman after Robert Reinick)
- Stances à la mer (Mathilde, Baroness Willy de Rothschild) (Text: Émile Straus after Friedrich Leopold, Graf zu Stolberg-Stolberg)
- Die Nonne (Hans Schmidt) (Text: Hans Schmidt)
- Im Volkston (Hans Schmidt) (Text: Hans Schmidt)
- Der Herr mit der Glatze (Karl Reder) (Text: Karl Reder)
- O du mein Österreich (Karl Reder) (Text: Karl Reder)
- An die Nachtigall (Eduard Behm, Hans Schmidt) (Text: Hans Schmidt)
- Barcarole (Louis Roth) (Text: Anonymous)
- Lacht der Abend kühl und labend (Louis Roth) (Text: Anonymous)
- Was lispelt so traulich im Birkenhain (Louis Roth) (Text: Anonymous)
- Märchenduett (Louis Roth) (Text: Anonymous)
- Wo im Donnergetöse (Louis Roth) (Text: Anonymous)
- Die blaue Glockenblume (Louis Roth) (Text: Anonymous)
- Früh am Tage (Wilhelm Reinhard Berger, Arthur Egidi, Hans Schmidt) (Text: Hans Schmidt)
- Erhörung (Joseph Rheinberger) (Text: Joseph Christian Freiherr von Zedlitz)
- My brigantine! (George H. Rodwell, Louis Victor Franz Saar) (Text: James Fenimore Cooper, Jr.)
- Ein alt bös Weib (Ludwig Senfl) (Text: Anonymous)
- Romanze (Martin Ruprecht) (Text: Anonymous)
- Im Entschlafen (Max von Schillings, Erich J. Wolff) (Text: Kurt Kamlah , as Kurti)
- Lotte bei Werthers Grabe (Christian Gottlob Neefe, Martin Ruprecht) (Text: Johann Heinrich, Freiherr von Reitzenstein)
- A total of 26 settings were added.
- A total of 52 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 64 texts were modified.
- A total of 55 settings were modified.
2020-09-19
- Translation: Green is the fir tree, blue is the lake ENG (after Rudolph Baumbach: Zugersee (Grün ist der Tannenbaum, blau ist der See))
- La Mort et le Bûcheron (Étienne Rey) (Text: Jean de La Fontaine)
- Le Perroquet (Étienne Rey) (Text: Jean de La Fontaine)
- Le Rossignol et le Prince (Étienne Rey) (Text: Jean Pierre Claris de Florian)
- Le Milan et le Rossignol (Étienne Rey) (Text: Jean de La Fontaine)
- La pointe rose de ton sein (Jean Guyon) (Text: Aimé Simon-Girard) [x]
- Pourquoi laisser s'enfuir le temps (Jean Guyon) (Text: Aimé Simon-Girard) [x]
- Chant du soir (Louis-Étienne-Ernest Rey, as Ernest Reyer) (Text: Pierre-Jules-Théophile Gautier)
- Ô Vénus la blonde (Louis-Étienne-Ernest Rey, as Ernest Reyer) (Text: François Joseph Pierre André Méry)
- Nous irons à Mytilène (Louis-Étienne-Ernest Rey, as Ernest Reyer) (Text: François Joseph Pierre André Méry)
- Heures passées (Charles Camille Saint-Saëns) (Text: A. Lenfant)
- Jean des Grignottes (Marie-Joseph-Alexandre Déodat de Séverac) (Text: Anonymous)
- Voix aimée (Georges Rupès) (Text: Émile Kaufmann)
- Tout nous dit d'espérer (Georges Rupès) (Text: J. A. de Rostan, Baron)
- Si vous m'aimiez ! (Georges Rupès) (Text: Eugène, Marquis de Lonlay)
- S'il était là ! (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte)
- Premier amour (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte)
- Plaintes d'Aristée (Georges Rupès) (Text: Émile Kaufmann)
- Pastorale Languedocienne (Georges Rupès) (Text: Aristide Lomon after Lucien Mengaud)
- Payssèts, agnèls, penden que dins la prado (Text: Lucien Mengaud)
- Pastel (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte)
- Mémoires d'une rose (Georges Rupès) (Text: Louis-François Tourte, dit Francis Tourte , as Francis Tourte)
- Je suis jaloux (Georges Rupès) (Text: Félix de Lange)
- L'idylle du passé (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte)
- Chanson d'été (Georges Rupès) (Text: Oscar de Poli, Vicomte)
- Célébrons le Seigneur ! (Georges Rupès) (Text: Émile Kaufmann)
- La brise à la fleur (Georges Rupès) (Text: Émile Kaufmann)
- Amour et doute (Georges Rupès) (Text: Émile Kaufmann)
- Adieu Lyda (Georges Rupès) (Text: Vicomte de N*** )
- Vive la France (Charles Camille Saint-Saëns) (Text: Paul Fournier)
- Étoile du matin (Charles Camille Saint-Saëns) (Text: Camille Distel)
- S'il revient (Emil Nikolaus von Rezniček) (Text: Maurice Kufferath , as Maurice Reymont)
- Je veux fuir (Emil Nikolaus von Rezniček) (Text: Maurice Kufferath , as Maurice Reymont)
- Herbst (Clemens Schultze-Biesantz) (Text: Anonymous after Paul Verlaine)
- Der Spielmann (Clemens Schultze-Biesantz) (Text: H. Herold)
- Winter-Spaziergang (Clemens Schultze-Biesantz) (Text: Ernst von Wildenbruch)
- An den Weiden die Kätzchen (Clemens Schultze-Biesantz) (Text: Gustav Falke)
- Das kleine Lied (Clemens Schultze-Biesantz) (Text: Albert Roderich)
- Ringel, Ringel, Reihe (Clemens Schultze-Biesantz) (Text: Anonymous)
- Grün ist der Tannenbaum, blau ist der See (Carl Kleemann) (Text: Rudolph Baumbach)
- Il est parti ! (Georges Rupès) (Text: Alexis Cardon)
- Spring (Clara Kathleen Rogers) (Text: Anonymous)
- What does the little one see down there? (Clara Kathleen Rogers) (Text: Anonymous)
- Rhapsody (Clara Kathleen Rogers) (Text: James Berry Bensel)
- Mona (Clara Kathleen Rogers) (Text: Alice Cary)
- Confession (Clara Kathleen Rogers) (Text: Anonymous)
- Nothing (Clara Kathleen Rogers) (Text: Alice Cary)
- At break of day (Clara Kathleen Rogers) (Text: Anonymous)
- Der Winter (Corona Elisabeth Wilhelmine Schröter) (Text: Anonymous)
- An einer Freundin Geburtstag (Corona Elisabeth Wilhelmine Schröter) (Text: C. R.)
- Amor und Bachus (Corona Elisabeth Wilhelmine Schröter) (Text: Johannes Martin Miller)
- Klage (Corona Elisabeth Wilhelmine Schröter) (Text: Anonymous)
- An Laura (Corona Elisabeth Wilhelmine Schröter) (Text: Anonymous)
- Der Wasserfall (Friedrich Wilhelm Rust) (Text: Pauline von Anhalt-Bernburg, Prinzessin)
- Abendlied im Herbst 1784 (Friedrich Wilhelm Rust) (Text: Georg Joachim Göschen)
- Geistliche Ode (Friedrich Wilhelm Rust) (Text: Christian Fürchtegott Gellert)
- Die Vergänglichkeit (Friedrich Wilhelm Rust) (Text: Johann Friedrich Schink)
- Die Frau eines Brennen an ihren Mann (Friedrich Wilhelm Rust) (Text: Anonymous)
- Lied (Friedrich Wilhelm Rust) (Text: Anonymous)
- Wechselgesang (Friedrich Wilhelm Rust) (Text: Friedrich Leopold, Graf zu Stolberg-Stolberg)
- Le retour (Louis-Étienne-Ernest Rey, as Ernest Reyer) (Text: Camille du Locle)
- The rose and the lily (Clara Kathleen Rogers) (Text: Anonymous after Heinrich Heine)
- Manchen langen Tag (Corona Elisabeth Wilhelmine Schröter) (Text: Anonymous)
- A total of 14 settings were added.
- A total of 63 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 66 texts were modified.
- A total of 72 settings were modified.
2020-09-18
- На севере дуб одинокий (Eduard Frantsevich Nápravník) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet after Heinrich Heine)
- À mes amis (Text: Évariste Desiré de Forges, vicomte de Parny)
- Добрый совет (Eduard Frantsevich Nápravník) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Évariste Desiré de Forges, vicomte de Parny)
- Portrait 4 (Dominique Probst) (Text: Tatiana Probst) [x]*
- Portrait 3 (Dominique Probst) (Text: Tatiana Probst) [x]*
- Portrait 2 (Dominique Probst) (Text: Tatiana Probst) [x]*
- Portrait 1 (Dominique Probst) (Text: Tatiana Probst) [x]*
- Au bois joli (Louis-Achille Delaquerrière) (Text: André Alexandre) [x]
- Gospel (Alvin Singleton) (Text: Rita Frances Dove) [x]
- Sing to the Sun (Alvin Singleton) (Text: Ashley F. Bryan) [x]*
- Search (Alvin Singleton) (Text: Mari Evans) [x]*
- Brown Gone (Alvin Singleton) (Text: Alvin Singleton) [x]*
- Between sisters (Alvin Singleton) (Text: Rita Frances Dove) [x]*
- Bernsteinlied (Alvin Singleton)
- Noël (Amédée Reuchsel) (Text: Eugène Reiser) [x]
- La fileuse (Alice-Marie-Marguerite Sauvrezis) (Text: Erminie Delavault) [x]
- Je me veux le bonheur dans le chant de la mer (Alice-Marie-Marguerite Sauvrezis) (Text: Louis Ducot , as Jacques Trève) [x]
- Est-il assez de pleurs pour ta mélancolie ? (Alice-Marie-Marguerite Sauvrezis) (Text: Louis Ducot , as Jacques Trève) [x]
- Le monde est plus profond que ne dit le soleil (Alice-Marie-Marguerite Sauvrezis) (Text: Louis Ducot , as Jacques Trève) [x]
- Pantomime (Alexis Jean Hubert Rostand) (Text: Armand Silvestre)
- La chanson des blés (Alexis Jean Hubert Rostand) (Text: Armand Silvestre)
- À la douleur ! (Alexis Jean Hubert Rostand) (Text: Nicolas Martin)
- Nicht weicher Schlummer (Karl Gottlieb Reissiger) (Text: August Kopisch)
- La fée jeunesse (Théodore Dubois, Alexis Jean Hubert Rostand) (Text: Eugène Rostand)
- Passion (Walter Rabl) (Text: Alice Gurschner, née Pollak , as Paul Althof)
- Wechselgang (Andreas Jakob Romberg) (Text: Anonymous)
- Lied aus der Ferne (Andreas Jakob Romberg) (Text: Anonymous)
- Klage des Mädchens (Andreas Jakob Romberg) (Text: Anonymous)
- Kennst du das Land, wo über Grabes Nächte (Andreas Jakob Romberg) (Text: Anonymous)
- Calme des jardins (Alice-Marie-Marguerite Sauvrezis) (Text: Louis Arnould-Grémilly)
- Le bardit des francs (Albert Roussel) (Text: François-René, Vicomte de Chateaubriand)
- Fanny sah ich, hingesunken (Carl Maria von Weber) (Text: Friedrich Andreas Gallisch)
- A total of 32 settings were added.
- A total of 32 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 37 texts were modified.
- A total of 47 settings were modified.
2020-09-17
2020-09-16
- Ruhe (Gustav Brah-Müller) (Text: Rudolf Löwenstein)
- Translation: To Anna Akhmatova ENG (after Marina Ivanovna Tsvetaeva: О Муза плача, прекраснейшая из муз!)
- Translation: No, the drum was drumming ENG (after Marina Ivanovna Tsvetaeva: Нет, бил барабан перед смутным полком)
- Translation: The Poet and the Tsar ENG (after Marina Ivanovna Tsvetaeva: Потусторонним)
- Translation: Dialogue of Hamlet with his conscience ENG (after Marina Ivanovna Tsvetaeva: На дне она, где ил)
- Translation: Why such tenderness? ENG (after Marina Ivanovna Tsvetaeva: Откуда такая нежность?)
- Translation: For my poems, written so early ENG (after Marina Ivanovna Tsvetaeva: Моим стихам, написанным так рано)
- Translation: Enchant me, enchant! ENG (after Yulya Valeryanovna Zhadovskaya: С какою тайною отрадой)
- Чаруй меня! чаруй! (Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky) (Text: Yulya Valeryanovna Zhadovskaya)
- Translation: Don't ask why, with gloomy thoughts ENG (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: К *** (Не спрашивай, зачем унылой думой))
- Translation: You'll soon forget me ENG (after Yulya Valeryanovna Zhadovskaya: Ты скоро меня позабудешь)
- Translation: Spanish song ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Оделась туманом Гренада)
- Испанский романс (Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky)
- Translation: She will not evoke ENG (after Nikolai Filippovich Pavlov: Романс (Она безгрешных сновиденый))
- Translation: God, who smiles and who rewards ENG (after Victor Marie Hugo: Dieu qui sourit et qui donne)
- Translation: The fire of desire burns in my blood ENG (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: В крови горит огонь желанья)
- Translation: I can, in his presence ENG (after Émile Barateau: Je peux, en sa présence)
- Translation: How often I listen to an unworthy conversation ENG (after Yulya Valeryanovna Zhadovskaya: Приговор (Как часто слушаю ничтожный разговор))
- Как часто слушаю ничтожный разговор (Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky) (Text: Yulya Valeryanovna Zhadovskaya)
- Translation: Thou and You ENG (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: Пустое вы сердечным ты)
- Translation: I had turned sixteen ENG (after Anton Antonovich Delvig: Первая встреча (Мне минуло шестнадцать лет))
- Translation: A confession ENG (after Marceline Desbordes-Valmore: La sincère (Veux-tu l'acheter ?))
- Translation: A maiden weeping bitterly jealously reproached a youth ENG (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: Юношу, горько рыдая, ревнивая дева бранила)
- A total of 6 settings were added.
- A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 29 texts were modified.
- A total of 9 settings were modified.
2020-09-15
2020-09-14
2020-09-13
- Translation: Often on beautiful springtime days ENG (after (Gustav) Hermann Kletke: Waldesrauschen (Oft geht an schönen Frühlingstagen))
- Translation: And if God does not wish it to be otherwise ENG (after Franz Xaver Seidl: Im Volkston (Und wenn es Gott nicht anders will))
- Dèi pietosi, in tal cimento (Joseph Haydn) (Text: Nunziato Porta)
- Ah, non ferir: t’ arresta (Joseph Haydn) (Text: Nunziato Porta)
- Toma pure al caro bene (Joseph Haydn) (Text: Nunziato Porta)
- Prence amato, in questo amplesso (Joseph Haydn) (Text: Nunziato Porta)
- Odio, furor, dispetto (Joseph Haydn) (Text: Nunziato Porta)
- Cara, è vero, io son tiranno (Joseph Haydn) (Text: Nunziato Porta)
- Ah, si plachi il fiero nume (Joseph Haydn) (Text: Nunziato Porta)
- Nicht von Liebe will ich singen (Martha von Sabinin) (Text: Sergei Raczynski)
- Chant du bol de punch (Richard Dubugnon) (Text: Victor Marie Hugo)
- Wohlauf, wohlauf zum letzten Gang! (A. Brandt, Christian Fink, Hans Georg Nägeli, Friedrich Silcher) (Text: Christian Friedrich Heinrich Sachse)
- Die Göttin süsser Freuden (Carl Friberth) (Text: Justus Friedrich Wilhelm Zachariä)
- Denk ihn hinaus -- den schrecklichen Gedanken (Johann Philipp Sack) (Text: Justus Friedrich Wilhelm Zachariä)
- Möcht' meine Seele senken (Joseph Gänsbacher) (Text: Gabriele, Fürstin Wrede)
- Herr, du bist unsre Zuflucht für und für! (Carl Loewe) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- An Doris (Friedrich Gottlob Fleischer) (Text: Johann Hinrich Thomsen)
- Tafellied (Friedrich Gottlob Fleischer) (Text: Anonymous)
- Frühlingslust (Carl Loewe) (Text: Ludwig Gottfried Neumann)
- A total of 11 settings were added.
- A total of 19 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 28 texts were modified.
- A total of 27 settings were modified.
2020-09-12
- Translation: Only raise your veil once ENG (after Bernhardine Schulze-Smidt: Der Ruderer (Kaïkdji) (Lüfte einmal nur den Schleier))
- Translation: Turtledove, my sister ENG (after Bernhardine Schulze-Smidt: Turteltaube (Kumru) (Turteltaube, meine Schwester))
- Translation: I must weep, sweet soul, like the evening rain ENG (after Bernhardine Schulze-Smidt: Klage (Aghlaïsch) (Weinen muss ich, süße Seele, wie der Abendregen))
- Translation: My mother's foot is old and weak ENG (after Bernhardine Schulze-Smidt: List (Dubara) (Meiner Mutter Fuß ist alt und schwach))
- Tu mi sprezzi, e mi deridi (Joseph Haydn) (Text: Nunziato Porta)
- Se tu seguir mi voui (Joseph Haydn) (Text: Nunziato Porta)
- Dove son? Che miro intorno? (Joseph Haydn) (Text: Nunziato Porta)
- Dépoilu impoilu (Monic Cecconi-Botella) (Text: René David) [x]*
- La Dragonne (Monic Cecconi-Botella) (Text: René David) [x]*
- O tab' b' M' me (Monic Cecconi-Botella) (Text: René David) [x]*
- Le Diplovegetalo-ordinato-anthropodocus (Monic Cecconi-Botella) (Text: René David) [x]*
- Monsieur l'Oiseau-gibus (Monic Cecconi-Botella) (Text: René David) [x]*
- Tilleuls (Monic Cecconi-Botella) (Text: René Botella) [x]*
- Le Voyeur (Richard Dubugnon) (Text: Anne Salem-Marin) [x]*
- La Cachette (Richard Dubugnon) (Text: Anne Salem-Marin) [x]*
- Mer et Ciel (Richard Dubugnon) (Text: Anne Salem-Marin) [x]*
- Douceur (Richard Dubugnon) (Text: Anne Salem-Marin) [x]*
- Visite des Souvenirs (Richard Dubugnon) (Text: Anne Salem-Marin) [x]*
- Réalité (Richard Dubugnon) (Text: Anne Salem-Marin) [x]*
- Vert-de-Gris (Richard Dubugnon) (Text: Anne Salem-Marin) [x]*
- Grandes Sœurs (Richard Dubugnon) (Text: Anne Salem-Marin) [x]*
- Goût de Cendre (Richard Dubugnon) (Text: Anne Salem-Marin) [x]*
- Vieilles fanfares (Richard Dubugnon) (Text: Anne Salem-Marin) [x]*
- Ô (Richard Dubugnon) (Text: Anne Salem-Marin) [x]*
- Départ (Richard Dubugnon) (Text: Stéphane Héaume) [x]*
- Troisième Portrait : La Réception (Richard Dubugnon) (Text: Stéphane Héaume) [x]*
- Deuxième Portrait : La Plage (Richard Dubugnon) (Text: Stéphane Héaume) [x]*
- Alt vandrer Månen sin Vej i Kveld (Emil Sjögren) (Text: Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
- Wie glüht er im Glase! (Carl Attenhofer, Franz von Blon, Theodor Bungard-Wasem, Arthur Claassen, Carl Heinrich Döring, Wilhelm Karl Friedrich Fitzenhagen, Paul Gaebler, Jakob Gruber, Friedrich Hesse, Gustav Jankewitz, Harry von Jonquières, Richard Jung, Richard Kleinmichel, Franz Carl Lindlar, Otto Ludolfs, Gustav Neibig, Emil Ohlsen, Moritz Peuschel, Wilhelm Rönnberg, Ferdinand Saffe, Ferdinand Schmidt, Georg Schumann, Hermann Voigt, Johann Baptist Zerlett) (Text: Frieda Schanz)
- Der Mond schon wandelt am Himmelszelt (Emil Sjögren) (Text: Anonymous after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
- A total of 59 settings were added.
- A total of 30 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 38 texts were modified.
- A total of 69 settings were modified.
2020-09-11
- Corrente (Timothy Hoekman) (Text: Giovanni Battista Guarini)
- Saltarello (Timothy Hoekman)
- Giga (Timothy Hoekman) (Text: Giovanni Battista Guarini)
- Gavotta (Timothy Hoekman)
- Im Quartier (Heinrich Reinhardt)
- Passamezzo (Timothy Hoekman) (Text: Giovanni Battista Guarini)
- Lord, today bless this new marriage (Timothy Hoekman) (Text: Marie J. Post) *
- Högt på fallets ormbunkssnår (Wilhelm Peterson-Berger) (Text: Verner von Heidenstam)
- Sikta sikta gullkorn (Wilhelm Peterson-Berger) (Text: Verner von Heidenstam)
- Mumla tumla humla (Wilhelm Peterson-Berger) (Text: Verner von Heidenstam)
- Spörj östan, spörj västan (Wilhelm Peterson-Berger) (Text: Verner von Heidenstam)
- Rondeau parisien 8 "Saperlipopette Suzette" (Jean-Marc Serre) (Text: Gérard Le Vot) [x]*
- Rondeau parisien 7 "A la gare Saint Lazare" (Jean-Marc Serre) (Text: Gérard Le Vot) [x]*
- Rondeau parisien 6 "La veille" (Jean-Marc Serre) (Text: Gérard Le Vot) [x]*
- Rondeau parisien 4 "Au Palais de la bière" (Jean-Marc Serre) (Text: Gérard Le Vot) [x]*
- Rondeau parisien 1 (Jean-Marc Serre) (Text: Gérard Le Vot) [x]*
- Celui qui entre par hasard (Jean-Marc Serre) (Text: René-Guy Cadou) [x]
- Demain (Jean-Marc Serre) (Text: Roger Kowalski) [x]
- Poème (Jean-Marc Serre) (Text: Gabriel Vartore-Néoumivakine ) [x]*
- Blason vert et blanc (Jean-Marc Serre) (Text: Philippe Jaccottet) [x]*
- Lettre CLIII (Jean-Marc Serre) (Text: Choderlos de Laclos) [x]
- Ai-je été Roi des Deux Siciles (Jean-Michel Damase) (Text: Paul Gilson) [x]*
- Barbe Bleue est xylophoniste (Jean-Michel Damase) (Text: Paul Gilson) [x]*
- A des pointes de châtaignes (Jean-Michel Damase) (Text: Paul Gilson) [x]*
- Quel vent fou pavoisant un jour de Mi-Carême (Jean-Michel Damase) (Text: Paul Gilson) [x]*
- Dans une ville de théâtre où le vent attend le souffleur (Jean-Michel Damase) (Text: Paul Gilson) [x]*
- Demeure (Michel Decoust) (Text: Philippe Bonzon) [x]*
- Preludio (Timothy Hoekman)
- Le Pêcheur de Venise (Stanisław Pilínski) (Text: Paul Faure)
- La tentation de Saint Martin (Xavier Perreau) (Text: Robert de Bonnières)
- Nos amours n'auront pas duré longtemps, tant pis ! (Stéphane Raoul Pugno) (Text: Maurice Vaucaire)
- J'ai la mémoire des parfums (Stéphane Raoul Pugno) (Text: Maurice Vaucaire)
- Cet été ne me sert à rien (Stéphane Raoul Pugno) (Text: Maurice Vaucaire)
- J'eus pitié de mon âme après cette aventure (Stéphane Raoul Pugno) (Text: Maurice Vaucaire)
- La neige de l'hiver passé (Paul Delmet, Stéphane Raoul Pugno) (Text: Maurice Vaucaire)
- Pour que les morts ne voient plus ni terre ni cieux (Stéphane Raoul Pugno) (Text: Maurice Vaucaire)
- Pourquoi vous raconter ma peine ? (Stéphane Raoul Pugno) (Text: Maurice Vaucaire)
- Tirolers Heimweh (Joseph Pembaur) (Text: Gottlieb Putz)
- Schläng' dein Arm sich um den meinen (Joseph Pembaur) (Text: Hermann von Gilm zu Rosenegg)
- Ich ging am Morgen im Garten (Joseph Pembaur) (Text: Hermann von Gilm zu Rosenegg)
- Wunsch (Joseph Pembaur) (Text: Emilie Hörmann von Hörbach, née Geiger , as Angelika von Hörmann)
- Liebesglück (Joseph Pembaur) (Text: Georg Obrist)
- Dolly's revenge (Henry Théodore Pontet) (Text: Nemo)
- Whisper and I shall hear (Henry Théodore Pontet, as Marie Piccolomini) (Text: Georgeanne Hubi-Newcombe)
- Ora pro nobis (Henry Théodore Pontet, as Marie Piccolomini) (Text: A. Horspool)
- Eternal rest (Henry Théodore Pontet, as Marie Piccolomini) (Text: A. Horspool)
- Dream voices (Henry Théodore Pontet, as Marie Piccolomini) (Text: Georgeanne Hubi-Newcombe)
- Die Lerche (Joseph Rudolph Schachner) (Text: Anonymous)
- Komm zu mir (Julie Sophie Marie Agathe von Pfeilschifter) (Text: Betty Schott)
- Humoreske : Der Trinker und der Koran (Joseph Rudolph Schachner) (Text: J. Hausner)
- Woll' keiner mich je fragen (Joseph Rudolph Schachner) (Text: Emanuel von Geibel)
- Im Herbst (Joseph Pembaur) (Text: Anonymous)
- Liebesglück (Joseph Pembaur) (Text: Anonymous)
- Stille Liebe (Joseph Pembaur) (Text: Anonymous)
- Über Dir (Rudolph, Freiherr von Procházka) (Text: Volkslieder )
- O Schweizerland, wie bist du so schön (Theodor Gaugler, Friedrich Lanz) (Text: Anonymous)
- Ein Traum (Robert Gund) (Text: Alice Gurschner, née Pollak , as Paul Althof)
- An die Mutter (Richard Poebing) (Text: Anonymous)
- Såg östan, såg västan (Wilhelm Peterson-Berger) (Text: Verner von Heidenstam)
- Vorfrühling (Wilhelm Peterson-Berger) (Text: Ricarda Octavia Huch)
- Frohsinn (Max Reger) (Text: Otto Klumpp)
- Frühlingsruf (Gustav Bergmann, Max Reger) (Text: Adolf Kleber)
- Rosmarin (Joachim Raff) (Text: Gustav Kastropp)
- Myrthe (Joachim Raff) (Text: Gustav Kastropp)
- Vergißmeinnicht (Joachim Raff) (Text: Gustav Kastropp)
- Himmelsschlüssel (Joachim Raff) (Text: Gustav Kastropp)
- Veilchen (Joachim Raff) (Text: Gustav Kastropp)
- Widmung (Joachim Raff) (Text: Gustav Kastropp)
- A total of 38 settings were added.
- A total of 68 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 79 texts were modified.
- A total of 82 settings were modified.
2020-09-10
2020-09-09
2020-09-08
- Translation: Der Traum GER (after Johan Ludvig Runeberg: Drömmen (Tröttad lade jag mig ned på bädden))
- A total of 1 text or placeholder was added.
- A total of 2 texts were modified.
2020-09-07
2020-09-06
2020-09-05
- Liebt den Herrn! (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Senke dich mit heil'ge Stille (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Mondnacht im Gebirge (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Wenn wir uns gestehen (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Du musst mein guter Engel sein (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Der Mutter Lied (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Fahnenlied (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Festlied (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Heil'ge Liebe, Gottes Odem (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Mein Jugendland (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Wanderlied (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Bei Königgrätz früh Morgens (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Frühlings-Sonntag (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Wenn es bei dir doch wär! (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Abendglocken (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Thu's deinem Wald zuvor (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Gute Nacht, mein Lieb (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Du bist mein (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Das eine Wort (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Glücklich, wie du (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Lachtäubchen (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Der Sänger denket dein (Franz Wilhelm Abt) [x]
- O lass mich dir in's liebe Auge sehen (Franz Wilhelm Abt) (Text: C. Fr. Jukes) [x]
- Schön Anna von Ortrand (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Konrad Müller von der Werra) [x]
- Ich und die Sterne halten Wacht (Franz Wilhelm Abt) (Text: H. Rüffer) [x]
- Lerchenjubel (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Märzlüftchen (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Ein alter Baum steht drüben (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Es muss ja also sein (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Nur du allein (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Du bist mein Gedanke (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Leb' wohl! (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Frühmorgenandacht im Walde (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Jagdparthie (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Das deutsche Lied (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Hüte dich! (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Des Lebens Stationen (Franz Wilhelm Abt) [x]
- B'hüet di Gott (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Trinklied (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Du Waldespracht (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Auf zu des Himmels silbernen Sternen (Günther Bartel) (Text: E. Barre)
- Je te suivrai ! (Napoléon-Henri Reber) (Text: Augustine-Malvina Souville Blanchecotte)
- So geht's (Georg Wilhelm Rauchenecker) (Text: Otto Hausmann)
- Ich hab' ein Mädchen rein wie Gold (Günther Bartel) (Text: A. von Wentzel)
- Leg' deine Hand auf dieses wilde Herz (Günther Bartel) (Text: Bernhard Ferdinand Julius Endrulat)
- Die Frühlingszeit (Gustav Rebling) (Text: Friedrich Konrad Müller von der Werra)
- Empor! (Gustav Rebling) (Text: Siegfried August Mahlmann)
- O frische, duft'ge Kühle (Franz Wilhelm Abt, Agathon Billeter, Gustav Rebling) (Text: Julius Schanz)
- Zur heiligen Nacht (Georg Wilhelm Rauchenecker) (Text: Arnold Kluckhuhn)
- Der Wanderer (Heinrich Proch) (Text: E. I. Müller)
- Der arme Topfbinder (Heinrich Proch) (Text: I. A. Muffik)
- Das heutige Vaterland (Georg Wilhelm Rauchenecker) (Text: Leonhard Widmer)
- O du taufrischer Morgen (Georg Wilhelm Rauchenecker) (Text: Otto Hausmann)
- Wie lieb ich dich (Georg Wilhelm Rauchenecker) (Text: Anonymous)
- Deutsches Schwert und deutscher Sang (Georg Wilhelm Rauchenecker) (Text: Anonymous)
- The challenge (Graham Peel) (Text: William Henry Ogilvie)
- Gipsies (Graham Peel) (Text: William Henry Ogilvie)
- Was bin ich ins Kloster gegangen (Friedrich August Naubert, Georg Wilhelm Rauchenecker) (Text: Julius Stinde)
- Im Schlehendorn, im Schlehendorn (Georg Wilhelm Rauchenecker) (Text: Julius Stinde)
- Ich habe ein Paar Schuhe (Ernst Catenhusen, Georg Wilhelm Rauchenecker, Ernst Edward Taubert) (Text: Julius Stinde)
- Gebleicht sind die Linnen (Georg Wilhelm Rauchenecker, Ernst Edward Taubert) (Text: Julius Stinde)
- Auf ein freies Feld bin ich gezogen (Georg Wilhelm Rauchenecker) (Text: Julius Stinde)
- A total of 58 settings were added.
- A total of 62 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 65 texts were modified.
- A total of 87 settings were modified.
2020-09-04
- Translation: We change the world ENG (after Johannes Robert Becher: Als ein Dunkel wieder lag auf Erden)
- Meine höchste Wonne (Antonio Salieri) (Text: Christian Ludwig Reissig)
- Larva di libertà, che ostenti invano (Antonio Salieri) (Text: Melchiorre Cesarotti)
- Désir d’amour (Charles Camille Saint-Saëns) (Text: D. Francisco Perpina)
- Ode (Antonio Salieri)
- Unter Wonnemelodien (Hermann Julius Richter, Antonio Salieri) (Text: Christian Ludwig Reissig)
- Als ein Dunkel wieder lag auf Erden (Hanns Eisler) (Text: Johannes Robert Becher)
- Translation: The young Rhine ENG (after Marie Valerie von Österreich, Erzherzogin: Der junge Rhein (Was brausest du über die Felsen geschwind))
- Maylied (Antonio Salieri) (Text: Christian Ludwig Reissig)
- Appel à l’amour (Antonio Salieri) (Text: Auguste Louis Charles de Messence, comte de La Garde-Chambonas , as Auguste Louis Charles de Messence, comte de La Garde-Chambonas)
- Vuoi per sempre abbandonar- mi! (Antonio Salieri) (Text: Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi , as Pietro Metastasio)
- Abbiam penato, è ver (Antonio Salieri) (Text: Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi , as Pietro Metastasio)
- Translation: What the birds spoke ENG (after Rudolph Baumbach: Vogelsprache (Am Feuerherd der Frieder schürt))
- Vogelsprache (Jakob Gruber) (Text: Rudolph Baumbach)
- Sängers Grab (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Viel tausend Grüsse (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Liebesklang (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Dann denk' ich dein (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Hast du wohl an mich gedacht? (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Du bist die Sonne meiner Lieder (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Feierabend (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Geheimniss (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Schlaf sanft, mein Lieb (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Fahr' wohl, du liebes Glück (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Sprache der Liebe (Franz Wilhelm Abt) [x]
- O abendliches Schweigen (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Im Frühling (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Noch bist du mein (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Wohin? (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Des Burschen Abschied (Franz Wilhelm Abt) (Text: Emil Rittershaus) [x]
- Für's Vaterland (Franz Wilhelm Abt) (Text: Carl Siebel) [x]
- Der Junge ward gut (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Ew'ge Treue (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Ende (Franz Wilhelm Abt) [x]
- In der Stille (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Nachts (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Was du für Augen hast (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Nun, ade! (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Anni ist mein Liebling (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Vöglein am Fenster (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Der kleine Soldat (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Es muss wohl so sein (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Tief in der Erde (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Das sind die Berge (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Frühlingsklingen (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Frühlingsmorgen (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Maiwanderung (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Abschied vom Walde (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Schneeglöckchen (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Si vous m’aimiez ! (Delphin Marie Balleyguier) (Text: Hégésippe Moreau)
- Für Kaiser und Reich (Moritz Scharf) (Text: Otto Franz Gensichen)
- A total of 80 settings were added.
- A total of 51 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 56 texts were modified.
- A total of 90 settings were modified.
2020-09-03
2020-09-02
- Translation: Crimson lips! velvet eyes! ENG (after Bernhardine Schulze-Smidt: Tulpe (Lalé) (Purpurmund! sammetne Augen!))
- Translation: Fasting ENG (after Bernhardine Schulze-Smidt: Fasten (Feigen))
- La marjolaine (Gabriel Pierné) (Text: Paul Duval , as Jean Lorrain)
- A total of 3 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 5 texts were modified.
- A total of 2 settings were modified.
2020-09-01
|