369 song texts, 452 settings, 154 placeholders, and 98 translations (with modifications to 812 texts and 832 settings) have been added as follows:
2020-06-30
- Ah! che assorta (Luigi Venzano)
- Translation: Tell me, what should one do ENG (after Louis Pomey: Dites, que faut-il faire)
- La réponse d'Éros (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- Translation: Thoughts of love ENG (after Wilhelm Müller: Liebesgedanken (Je höher die Glocke))
- Translation: Night-time sound ENG (after Wilhelmina Christiane von Chézy, née Klencke: Nächtlicher Schall (So sehnend klang im Wald das Lied))
- Fingo per mio diletto (Pauline Viardot-García) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
- Translation: Ah! how enraptured ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Ah! che assorta in dolce incanto, ah!)
- Translation: Dites, que faut-il faire FRE (Text: Louis Pomey after Volkslieder )
- Si j’étais rayon, j’irais, jeune fille (Text: Paul Collin)
- Translation: The mountain shepherd ENG (after Wilhelm Müller: Der Berghirt (Wenn auf dem höchsten Fels ich steh'))
- Translation: The futile wait ENG (after Giovanni Improva: La sera è scesa e tu non sei venuta)
- Sie hat um mich geweint (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Wo lebst du schöner Traum (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Barcarole (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Drohung (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Auf den Bergen im Frühling (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Heimweh (Franz Wilhelm Abt) [x]
- A total of 12 settings were added.
- A total of 17 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 18 texts were modified.
- A total of 13 settings were modified.
2020-06-29
2020-06-28
- Translation: The two fears ENG (after Ramòn Maria de las Mercedes de Campoamor y Campoosorio: Al comenzar la noche de aquel día)
- Translation: The Giralda ENG (after José Muñoz San Román: De la glorioso Sevilla)
- Translation: Arrogant woman ENG (after Ramòn Maria de las Mercedes de Campoamor y Campoosorio: Está tu imagen, que admiro)
- Translation: Poem ENG (after Gustavo Adolfo Bécquer, né Gustavo Adolfo Domínguez Bastida: Te vi un punto y flotando ante mis ojos)
- Mignonne (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
- La princesse (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- Hymne à Vénus (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
- Hymne à Eros (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- Fleur de neige : chanson populaire (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
- Fleur de néflier (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
- En chemin (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- Dans mon cœur (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
- Les voix du rêve (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- La belle aux cheveux d'or (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- La source enchantée (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- La chatte blanche (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- Le chevalier belle-étoile (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- Les trois serpentes (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- La Princesse Neige (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- La belle du roi (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- La lampe merveilleuse (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- La chanson de l'oiseau bleu (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- Aux heureux (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
- Chanson catalane (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Emmanuel des Essarts)
- A total of 1 setting was added.
- A total of 24 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 24 texts were modified.
- A total of 21 settings were modified.
2020-06-27
- Ach Herr, lass deine lieben Engelein (Franz Tunder) (Text: Martin Schalling )
- Translation: Mary ENG (after Christoph Flaskamp: Holdselige, Holdselige)
- A total of 2 settings were added.
- A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 2 texts were modified.
- A total of 2 settings were modified.
2020-06-26
2020-06-25
- Vorahnung (Text: Else Lasker-Schüler)
- Translation: In stiller Waldestiefen Ruh GER (after Johannes Fritz Emanuel Andersen: I skovens dybe stille ro)
- A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 1 text was modified.
2020-06-24
2020-06-23
- Translation: Nirvana ENG (after Friedrich Roeber: Nirwana (Nacht, in deine dunklen Schatten))
- Nirwana (O. Langhans) (Text: Friedrich Roeber)
- A total of 1 setting was added.
- A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 5 texts were modified.
- A total of 1 setting was modified.
2020-06-22
- Oft blühet a Rosen (Gustav Baldamus) [x]
- Translation: Madame Sorrow ENG (after Friedrich Roeber: Frau Sorge (Frau Sorge, Frau Sorge, was will sie von mir?))
- 's treui Deandle (Gustav Baldamus) [x]
- Translation: Midnight ENG (after Joseph Mendelssohn: Mitternacht (Die Blumen glüh'n im Mondenlicht))
- Translation: Cançó de penitencia CAT (after Christian Fürchtegott Gellert: Bußlied (An dir, allein an dir hab ich gesündigt))
- Translation: Déu és la meva cançó! CAT (after Christian Fürchtegott Gellert: Gott ist mein Lied!)
- Translation: La gloria de Déu en la natura CAT (after Christian Fürchtegott Gellert: Die Ehre Gottes aus der Natur (Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre;))
- Translation: Sobre la mort CAT (after Christian Fürchtegott Gellert: Meine Lebenszeit verstreicht)
- Translation: L’amor al pròxim CAT (after Christian Fürchtegott Gellert: So jemand spricht: Ich liebe Gott)
- Translation: Súplica CAT (after Christian Fürchtegott Gellert: Gott, deine Güte reicht so weit)
- Translation: Oui, je hais tout, mon coeur est sombre! FRE (Giacomo Meyerbeer) (Text: Henri Blaze de Bury , as Henri Blaze de Bury after Anonymous/Unidentified Artist)
- Nie gönnt mein Herz der Liebe Raum! (Giacomo Meyerbeer) (Text: Anonymous)
- In dem Winkel hinter'm Ofen (Ludwig Liebe) (Text: Adolf Katsch)
- Der Blumenstrauß (Ludwig Liebe) (Text: Adolf Katsch)
- Mein Herz ruht müde (Haim Alexander) (Text: Else Lasker-Schüler)
- Ouvertüre (Haim Alexander) (Text: Else Lasker-Schüler)
- Es brennt die Kerze auf meinen Tisch (Luna Alcalay) (Text: Else Lasker-Schüler)
- War sie der große Engel (Luna Alcalay) (Text: Else Lasker-Schüler)
- Sieh, Heinrich, sieh! da sitzt die Braut! (Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen) (Text: Johann Heinrich Voss)
- Schlaf, mein Kindlein, in süßer Ruh (Reinhold Ludwig Herman, Georgina von Robendorff) (Text: Wilhelm Röseler )
- Ich ward verhöhnt, ich ward verstoßen (Franz Wilhelm Abt, Heinrich Weidt) (Text: Heinrich Zeise)
- Träume (Reinhold Ludwig Herman) (Text: August Becker)
- Wie ich wallte mit rüstigem Schritt (Franz Wilhelm Abt) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
- An meine Freunde (Haim Alexander) (Text: Else Lasker-Schüler)
- Eitle Dinge (Max Joseph Beer) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
- Nun laßt mich gehn und wandern (Erik Meyer-Helmund) (Text: Martin Hermann Kiehne)
- Die Siebzehnjährige (Eduard Marxsen) (Text: Heinrich Zeise after Johan Ludvig Runeberg)
- Vater unser (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Anonymous)
- A total of 22 settings were added.
- A total of 28 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 50 texts were modified.
- A total of 39 settings were modified.
2020-06-21
2020-06-20
- Der Schwarzdornstab (Ludwig Liebe) (Text: Adolf Katsch)
- Sonnenspiegel (Franz Wilhelm Abt, Carl Georg Peter Grädener, Cornelius Gurlitt, Ernst Friedrich Eduard Richter) (Text: Daniel)
- Weinlied (Ferdinand von Hiller) (Text: Heinrich Seidel)
- Es dunkelte. -- Das Mägdlein sitzt (Lothar Kempter) (Text: Adolf Katsch)
- Es schläft in des goldenen Weines Gluth (Fritz Becker) (Text: Heinrich Seidel)
- Ich bin die Blume, du bist der Thau (F. Brandenburg, Gustav Langer) (Text: Emil Theodor Hecker)
- Wir schmücken Dir (Johann Kaspar Aiblinger, Franz Xaver Lieb, Julius Joseph Maier, Matthäus Nagiller (attribution uncertain), Josef Alois Schubiger, as P. Anselm Schubiger, O. S. B.) (Text: Guido Moritz Görres)
- Beim Scheiden (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Johann Kugler)
- A total of 11 settings were added.
- A total of 8 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 9 texts were modified.
- A total of 13 settings were modified.
2020-06-19
2020-06-18
- Translation: The rose complained ENG (after Friedrich Martin von Bodenstedt: Es hat die Rose sich beklagt)
- Translation: A la noble cacera CAT (after Heinrich Laube: Zur hohen Jagd (Frisch auf zum fröhlichen Jagen))
- In early youth to fear a stranger (William Reeve) (Text: J. C. Cross)
- Translation: La partença dels hússars CAT (after Karl August Candidus: Husarenabzug (Aus dem dunklen Tor))
- Translation: Matí de cacera CAT (after Heinrich Laube: Jagdmorgen (O frischer Morgen, frischer Mut))
- Translation: On es pot trobar encara caça CAT (after Heinrich Laube: Bei der Flasche. (Melodie des Mantelliedes) (Wo gibt es wohl noch Jägerei))
- Translation: Cançó de primavera CAT (after Ferdinand Braun: Frühlingslied (Das Körnlein springt))
- Translation: De bon matí! CAT (after Heinrich Laube: Frühe! (Früh steht der Jäger auf))
- Translation: Cançó del jove Volker CAT (after Eduard Mörike: Und die mich trug im Mutterarm)
- Translation: Campanetes brillants d’argent ressonen CAT (after Georg Karl Immanuel Buddeus: Helle Silberglöcklein klingen)
- Translation: Ara floreixen les roses CAT (after Paul Heyse: Nun stehn die Rosen in Blüte)
- Translation: Aneu en compte CAT (after Heinrich Laube: Der Jäger wird geschossen. Ein Lied zu Waldhörnern (Habet Acht/ Auf der Jagd!))
- To the Fire-Fly (Text: Thomas Moore)
- Translation: Despite of all ENG (Text: Harry Brett after Jules Barbier)
- Liebesscherz (Ferdinand von Hiller) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
- Liebe bis in den Tod (Ferdinand von Hiller) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
- Liebesbeteuerung (Ferdinand von Hiller) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
- Es ritten drei Reiter zum Thore hinaus (Ferdinand von Hiller) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
- Ostara (Ferdinand von Hiller) (Text: Eduard Baltzer , as Ellar Ling)
- Osterfeuer (Ferdinand von Hiller) (Text: Eduard Baltzer , as Ellar Ling)
- Der Flaußrock (Karl Hanke) (Text: Johann Heinrich Voss)
- Die Andersdenkenden (Karl Hanke) (Text: Johann Heinrich Voss)
- Sisca l'Albanaise (Jacques-François-Fromental Halévy) (Text: Léon Escudier)
- Un bon petit garçon (Reynaldo Hahn) (Text: Maurice Léna after Robert Louis Stevenson)
- Les étoiles (Reynaldo Hahn) (Text: Maurice Léna after Robert Louis Stevenson)
- Mon petit bateau (Reynaldo Hahn) (Text: Maurice Léna after Robert Louis Stevenson)
- Nuits de grand vent (Reynaldo Hahn) (Text: Maurice Léna after Robert Louis Stevenson)
- La balançoire (Reynaldo Hahn) (Text: Maurice Léna after Robert Louis Stevenson)
- La rêveuse (Louis Auguste Florimond Ronger, as Hervé) (Text: René Alexandre Bénéfand , as René Luguet)
- So fern ist des Liebsten ruhmvolles Grab (Wilhelm Hill) (Text: Anonymous after Thomas Moore)
- Der Leuchtkäfer (Wilhelm Hill) (Text: Anonymous after Thomas Moore)
- Zum grünen Hain im Abendschein (Wilhelm Hill) (Text: C. Protzen)
- Hänschen (Wilhelm Heinemann ) (Text: Anonymous)
- Was ist das nur in meiner Brust (Wilhelm Hill, Emil Sulzbach) (Text: Johanna Voigt , as Johanna Ambrosius)
- Bald ist die Sonne gegangen hinab hinter's Felsenjoch (Heinrich , Freiherr von Herzogenberg) (Text: Wilhelmine Gräfin Wickenburg-Almasy)
- Schwankt an dem Strauß der Rose Zier (Heinrich , Freiherr von Herzogenberg) (Text: Wilhelmine Gräfin Wickenburg-Almasy)
- Verbannt (Heinrich , Freiherr von Herzogenberg) (Text: Johann Georg Fischer)
- Trauungsmorgen (Heinrich , Freiherr von Herzogenberg) (Text: Johann Georg Fischer)
- Ihre Stimme (Heinrich , Freiherr von Herzogenberg) (Text: Johann Georg Fischer)
- Das Herz von Douglas (Heinrich , Freiherr von Herzogenberg) (Text: Moritz, Graf von Strachwitz)
- Prinzessin (Friedrich Hinrichs, Ludwig Schytte) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
- Frühlingserwachen (Heinrich Karl Johann Hofmann) (Text: Anonymous)
- Minnelied (Heinrich Karl Johann Hofmann) (Text: Wilhelm Osterwald)
- Allein (Heinrich Karl Johann Hofmann) (Text: Wilhelm Osterwald)
- Ständchen (Heinrich Karl Johann Hofmann) (Text: Anonymous)
- Das Vöglein (Wilhelm Hirsch) (Text: Anonymous)
- Das artige Kind (Wilhelm Hirsch) (Text: Anonymous)
- Mandelbäumchen (Wilhelm Hirsch) (Text: Anonymous)
- Nornengesang (Heinrich Karl Johann Hofmann) (Text: Heinrich Karl Johann Hofmann)
- Pfingsten (Ferdinand von Hiller) (Text: Johann Hinrich Otto Meyer , as Paul Julius Immergrün)
- Lorelei (Ferdinand von Hiller) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
- La frileuse (Louis Auguste Florimond Ronger, as Hervé) (Text: Louis Morel-Retz , as Stop)
- Und dennoch dein (Malgré moi) (Hans Hermann) (Text: Martin Hahn after Jules Barbier)
- Kann nicht die Herde hüten (Carl Bohm, Richard Heuberger, Erik Meyer-Helmund, Hans Schmidt) (Text: Hans Schmidt)
- O dass es immer so bliebe (Wilhelm Heiser) (Text: Carl Rühle)
- Ich war deine erste Liebe: Lied (Hans Hermann) (Text: Franz Joseph von Königsbrun-Schaup)
- Es ist ein Schnee gefallen (Wilhelm Hill) (Text: C. Protzen)
- O fließ, ja wallend fließ in Zähren (Joseph Haydn) (Text: Anonymous)
- A total of 8 settings were added.
- A total of 58 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 60 texts were modified.
- A total of 51 settings were modified.
2020-06-17
- Translation: Walpurgis Night ENG (after Wilhelm Häring: Walpurgisnacht (Lieb Mutter, heut Nacht heulte Regen und Wind))
- Translation: Jane Grey ENG (after Heinrich Ammann: Jane Grey (Sie führten ihn durch den grauen Hof))
- Translation: In a valley by a brook ENG (after Johann André: In einem Tal, bei einem Bach)
- Wanderlust im Frühling (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Waldesnacht (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Translation: Why shine, o ye stars ENG (Text: Virginia Woods, Mrs. John P. Morgan after Anna Hildach)
- Translation: A birdling sang to me today ENG (Text: Virginia Woods, Mrs. John P. Morgan after Anna Hildach)
- Translation: O maiden, o come, our way betaking ENG (Text: Virginia Woods, Mrs. John P. Morgan after Anonymous/Unidentified Artist)
- Translation: In garden all blooming ENG (Text: Virginia Woods, Mrs. John P. Morgan after Robert Reinick)
- Translation: Now thou art mine, mine for ever ENG (Text: Virginia Woods, Mrs. John P. Morgan after Anna Hildach)
- Im Walde (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
- Hab' oft die ganze Nacht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Volkslieder , as Folk songs) [x]
- Liebesscherz (Franz Wilhelm Abt) (Text: Volkslieder , as Folk songs) [x]
- Lang schon ist's her (Franz Wilhelm Abt) (Text: Volkslieder , as Folk songs) [x]
- Home, sweet home (Franz Wilhelm Abt) (Text: Volkslieder , as Folk songs) [x]
- Santa Lucia (Franz Wilhelm Abt) (Text: Volkslieder , as Folk songs) [x]
- Abendläuten (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Gesanges Frühlingstrost (Franz Wilhelm Abt) [x]
- O Nacht, o Nacht! (Gustav Flügel) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
- Abenddämmerung (Franz Wilhelm Abt) (Text: Julius Altmann)
- Die Nacht (Ferdinand von Hiller) (Text: Moritz Hartmann)
- Tyrolermädchen (Ferdinand von Hiller) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
- Der Doktor von Berncastel (Ferdinand von Hiller) (Text: Ludwig Braunfels)
- Es winkt des Königs Töchterlein (Andreas Hallén) (Text: Anonymous)
- Vergiss mein nicht! (Andreas Hallén) (Text: Anonymous)
- Am Wege (Andreas Hallén) (Text: Max Kalbeck)
- Abseits (Andreas Hallén) (Text: Heinrich Seidel)
- Das Wirthshaus am Rhein (Heinrich Esser, Ferdinand von Hiller) (Text: Karl Christian Tenner)
- Ich möchte dir wohl etwas sagen (Franz Wilhelm Abt, Heinrich Evers, Carl Heins, Wilhelm Popp) (Text: Rudolf Bunge , as Bruno Rudolph)
- Im Volkston (Eugen Hildach) (Text: Anna Hildach)
- Heut' sang ein Vöglein mir in's Ohr (Eugen Hildach) (Text: Anna Hildach)
- Im blühenden Garten (Eugen Hildach) (Text: Robert Reinick)
- Nun bist du worden mein eigen (Eugen Hildach) (Text: Anna Hildach)
- Abendfeier (Franz Wilhelm Abt, Eduard August Grell) (Text: Wilhelm Floto)
- Er ist mit Dir gewesen (Albert Ernst Anton Becker) (Text: Eleanore, Fürstin Reuß, née Stolberg-Wernigerode)
- Es war einmal (Ernst Heuser) (Text: Gustav Willgeroth)
- Der Egoist (Eugen Haile) (Text: Theodor Kirchner)
- O schwer ist mein Herz und im Auge die Trän' (Ferdinand von Hiller, Carl Lührss) (Text: Heinrich Julius Heintze after Robert Burns)
- Zuversicht (Ferdinand von Hiller) (Text: Anonymous)
- Das Bächlein murmelnd weiter drängt (Eduard Hanslick) (Text: Anonymous)
- Mädchen, was senkest du sinnend dein Haupt (Eduard Hanslick) (Text: Anonymous)
- Wenn's in den Wipfeln grau und grün (Eduard Hanslick) (Text: Anonymous)
- Wenn ich was singen möcht (Eduard Hanslick) (Text: Anonymous)
- Liebchen sag', wo find ich dich (Eduard Hanslick) (Text: Robert Zimmermann)
- Blümleins Thränen (Ludwig Liebe) (Text: Ferdinand Heitemeyer)
- Scheidegruß (Karl August Kern, Ludwig Liebe) (Text: Ferdinand Heitemeyer)
- O Mädchen, komm und lass uns ziehen (Eugen Hildach, Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Anonymous after Volkslieder )
- Sieh an, mein liebes Kind (August Bungert, Ferdinand von Hiller) (Text: Anonymous)
- Mit dir zu sein! Ich denk' es mit Entzücken (Franz Wilhelm Abt, Peter Joseph Lindpaintner) (Text: Gustav von Kessel)
- Feierlich Stille schwebet um das All (Franz Wilhelm Abt, Gustav Albrecht, Heinrich Christoph Theodor Behrens, Matthäus Nagiller, August Todt) (Text: Theodor vom See)
- Lieb' ist ein Blümelein (Johannes Feyhl, Eduard Köllner, Hans Schläger, Hugo Zuschneid) (Text: Wilhelm Floto)
- Wenn die Hoffnung nicht wär' (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann, Ferdinand von Hiller, Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
- A total of 38 settings were added.
- A total of 52 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 51 texts were modified.
- A total of 80 settings were modified.
2020-06-16
- Frühlingsgrüsse (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Gott ist die Liebe (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Die Lieb' ist erwacht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Heinrich Oser) [x]
- Aus der Ferne (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Heinrich Oser) [x]
- A total of 13 settings were added.
- A total of 4 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 5 texts were modified.
- A total of 15 settings were modified.
2020-06-15
- Translation: General Schwerin ENG (after Wilhelm Häring: General Schwerin (Schwerin, mein General, ist todt))
- Translation: Who is the bear? ENG (after Wilhelm Häring: Wer ist Bär? (Mach auf, mach auf deine Thür))
- I dream a world (Cedric Adderley) (Text: Langston Hughes) *
- Dream Dust (Cedric Adderley) (Text: Langston Hughes) *
- Über Nacht (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Kopf oben! (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Zur Heimath (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Was du mir bist (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Gegrüsst seist du mein Herz (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Nur nicht im Winter sterben (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Were I a violet on the lea (Franz Wilhelm Abt) (Text: Aubertine Woodward Moore , as Auber Forestier after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
- Sonntagsstille (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Abendlied (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Die Heimath (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Rose und Dorn (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Wär' ich ein Veilchen auf der Au (Franz Wilhelm Abt) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
- Leise sinkt auf Berg und Thal (Franz Wilhelm Abt, Valentin Eduard Becker, Joseph Brambach, David Hermann Engel, Franz von Holstein, Robert Radecke, Hans Michael Schletterer, A. G. Schmidt) (Text: Julius Altmann)
- Am Rhein, o wie herrlich (Gustav Baldamus, Carl Isenmann) (Text: Heinrich Bone)
- Wann, Rose Deutschland, blühst du auf (Franz Wilhelm Abt, Eduard Köllner) (Text: M. W.)
- Marmorhaus (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- Rot (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- Das schöne Tal (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- Im Weinberg (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- Gennaio (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- Kiesel (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- Verloren (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- Ruf (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- Unglück lässt grüssen (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- Jetzt (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- Jedes Blatt (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- Die Wiese (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- Der Rest des Fadens (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- Schrittfahren (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- Änglisches Lied (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
- A total of 27 settings were added.
- A total of 34 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 47 texts were modified.
- A total of 44 settings were modified.
2020-06-14
- Betglocke am Abend (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Betglocke am Morgen (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Die Sterne (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous) [x]
- A total of 7 settings were added.
- A total of 3 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 3 texts were modified.
- A total of 6 settings were modified.
2020-06-13
2020-06-12
- Translation: The round-dance twirls without ceasing ENG (after Friedrich Rückert: Der Reigen dreht ohn' Unterlaß)
- Translation: The secret of the world ENG (after Friedrich Rückert: Weltgeheimniß (Weder Anfang hat die Welt noch Ende))
- Translation: Wilted flower ENG (after Friedrich Rückert: Verwelkte Blume)
- Translation: Yesterday was, and tomorrow is not [yet] ENG (after Friedrich Rückert: Gestern war, und morgen ist nicht)
- Ein Blatt (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Scheidegruss (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Du bist mein Lenz, mein Licht (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Du meine Rose, du mein Stern! (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Auf Regen -- Sonnenschein (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Mein Herz ist bei dir (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Ach es ist ein bittres Leid (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Frühlingsrufe (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Der Frühling kommt (Heinrich Spangenberg) [x]
- Wo kann mein trauter Ritter sein (Bertram Shapleigh) [x]
- Deep in the Dark (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Ellen Wise) *
- The True Story of Adam and Eve (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Ellen Wise) *
- Luna Moth (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Ellen Wise) *
- Sun (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Ellen Wise) *
- Blümchen am Haag (Franz Wilhelm Abt, Eduard Schön, as E. S. Engelsberg, Anton Maria Storch) (Text: Carl Rick)
- Noël (Marie Félicie Clémence de Reiset, Vicomtesse de Grandval) (Text: René-François Sully-Prudhomme)
- Lenzäugige Maid (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: Eduard Maria Oettinger)
- Die junge Rose (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: B. von Kessel)
- Das Echo (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: B. von Kessel)
- Der schönste Engel (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: Eduard Neumann)
- Katzenliebe (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: Anonymous)
- Ach presse nicht so feste (Hermann Theodor Otto Grädener) (Text: Georg Friedrich Daumer)
- Die schöne Maid von Inverness (Hermann Theodor Otto Grädener) (Text: Anonymous after Robert Burns)
- Den Mond umhüllen Wolkenschleier (Hermann Theodor Otto Grädener) (Text: Anonymous)
- Les lucioles (Marie Félicie Clémence de Reiset, Vicomtesse de Grandval) (Text: Ernest-Wilfrid Legouvé)
- Märchen (Julius Hagemann) (Text: Anonymous)
- La délaissée (Marie Félicie Clémence de Reiset, Vicomtesse de Grandval) (Text: Jean du Boys)
- Adieu (Théodore Gouvy) (Text: Pierre de Ronsard)
- Que vous ai-je fait ? (Théodore Gouvy)
- Le poète à son livre (Théodore Gouvy) (Text: Pierre de Ronsard)
- L'an se rajeunissait en sa verte jouvence (Théodore Gouvy, Jean-Louis Petit) (Text: Pierre de Ronsard)
- Schwäne kommen gezogen (Franz Wilhelm Abt, Carl Blum, Clara Schumann, née Wieck) (Text: Johannes Martin Miller)
- Volkslied (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Wilhelm Raabe)
- Es bricht herein die dunkel' Nacht (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Wilhelm Raabe)
- Osterhas (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Wilhelm Raabe)
- Ein Briefelein für meinen Schatz (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Wilhelm Raabe)
- Wunsch und Vorsatz (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Wilhelm Raabe)
- Das Abendlied (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
- Sternennacht (Paul Hermann Franz Graener) (Text: K. E. Kurdt)
- An die Morgenröte (Bertram Shapleigh) (Text: Anonymous) [x]
- Ein Traum (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Josef Leusser)
- Wenn der jüngste Tag will werden (Walter Courvoisier, Paul Hermann Franz Graener, Bruno Ramann) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
- Wintergang (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Paul Remer)
- Baronin Colombine (Henk Bijvanck, Paul Hermann Franz Graener) (Text: Richard von Schaukal)
- Night on ways unknown has fallen (Charles Tomlinson Griffes) (Text: Henry Grafton Chapman after Heinrich Heine)
- A total of 39 settings were added.
- A total of 49 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 56 texts were modified.
- A total of 80 settings were modified.
2020-06-11
- Ventriloquist Acts of God (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Ellen Wise) *
- The wandering river returns (Marion Eugénie Bauer)
- I can't breathe! (Joel Thompson) (Text: Eric Garner)
- It's not real (Joel Thompson) (Text: John Crawford III)
- You shot me. You shot me! (Joel Thompson) (Text: Oscar Grant III )
- I don't have a gun! Stop shooting! (Joel Thompson) (Text: Michael O. D. Brown Jr.)
- Mom, I'm going to college (Joel Thompson) (Text: Amadou Diallo)
- What are you following me for? (Joel Thompson) (Text: Trayvon Benjamin Martin)
- Officers, why do you have your guns out? (Joel Thompson) (Text: Kenneth Chamberlain, Sr.)
- A little while spring will claim its own (Timothy Askew) (Text: Aurnaud "Arna" Wendell Bontemps) *
- Invocation (Dorothy Rudd Moore) (Text: Helene Johnson) *
- Some things are very dear to me — (Dorothy Rudd Moore) (Text: Gwendolyn B. Bennett) *
- He came in silvern armour, trimmed with black (Dorothy Rudd Moore) (Text: Gwendolyn B. Bennett) *
- Youth Sings a Song of Rosebuds (Dorothy Rudd Moore) (Text: Countee Cullen)
- Joy (Dorothy Rudd Moore) (Text: Clarissa M. Scott Delany)
- I had no thoughts of violets of late (Dorothy Rudd Moore) (Text: Alice Ruth Moore , as Alice Nelson Dunbar)
- It's easy to invent a Life — (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Emily Dickinson)
- As children bid the guest good-night (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Emily Dickinson)
- Love is the only force (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Martin Luther King, Jr.)
- In a sense every day is judgment day (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Martin Luther King, Jr.)
- And I think this is what Jesus means when he says, “Love your enemies.” (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Martin Luther King, Jr.)
- When evil men plot, good men must plan (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Martin Luther King, Jr.)
- Translation: Deinem Heiland, deinem Lehrer GER (Text: Franz Xaver Riedel after St. Thomas Aquinas)
- Everywhere, everywhere, Christmas tonight! (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Phillips Brooks, Rev.)
- Frau Sorge (Gustav Blasser) (Text: Friedrich Roeber)
- Auf brauner Dänenhaide (Anton Deprosse, Ludwig Hinzpeter) (Text: Peter Johann Willatzen)
- Lebe wohl, schönes Jahr (Franz Wilhelm Abt, Christian Johann Philipp Schulz) (Text: Johann Christian August Heinroth , as T. Wellentreter)
- Idolatry (Dorothy Rudd Moore, William Grant Still) (Text: Aurnaud "Arna" Wendell Bontemps) *
- A total of 30 settings were added.
- A total of 28 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 47 texts were modified.
- A total of 46 settings were modified.
2020-06-10
- Chanson nostalgique (Eugène Cesare Grassi) (Text: Eugène Cesare Grassi)
- Translation: Hebe GER (after Antoine Danchet: Hebé (Dans les jardins d’Hebé quel Dieu guide mes pas))
- Translation: There has been a snowfall ENG (after Wernher[r] von Tegernsee: Es ist ein Schnee gefallen)
- Hebé (Thomas André Campra) (Text: Antoine Danchet)
- Mailied nach Wernher von Tegernsee (Max Zenger) (Text: Wernher[r] von Tegernsee) [x]
- Tiefschattig Thal, in das der Strahl der Sonne (Paul Sakolowski) [x]
- Volkslied (Paul Sakolowski) [x]
- Liebesfrühling (Paul Sakolowski) [x]
- Translation: Sterben? GER (after Giuseppe Adami: Morire? … E chi lo sa qual è la vita!)
- Translation: Brave little soldiers! ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
- Translation: The pretty garden ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
- Translation: Up on high a little bird ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
- Translation: Sleep, My Bonnie Baby ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
- Translation: Oh! Good morning, Miss Bread‑and‑Butter ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
- Translation: Where are you off, I wonder ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
- Translation: The little nest ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
- Translation: The King and the Queen ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
- Translation: Jolly little boat ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
- Du hast es nicht gewusst (Ferdinand Gumbert) (Text: Pauline Schanz)
- Fühlst du es nicht? (Ferdinand Pfohl) [x]
- Dort zwischen dem Turm und der Kirchenwand (Ferdinand Pfohl) [x]
- Viel lichte Sterne strahlen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Konrad Hofmann von Nauborn)
- See Isen er borte, og Vintren drog vek (Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen) (Text: Hans Christian Bunkeflod)
- Landlevnets Lyksalighed (Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen) (Text: Hans Christian Bunkeflod)
- Brav's petits soldats ! (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
- Le joli jardin (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
- Il était un p'tit oiseau (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
- Dors, mon p'tit n'amour (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
- Eh! Bonjour Madame Tartine (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
- Où t'en vas-tu, Bergère ? (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
- Le P'tit nid (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
- Le roi d'Avignon (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
- La fleur de pêcher (Gabriel Grovlez) (Text: Adolphe Thalasso after Tsé-Tié)
- À la porte occidentale (Gabriel Grovlez) (Text: Adolphe Thalasso after Anonymous/Unidentified Artist)
- Mon joli bateau (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
- Lied am Felsen (Edvard Grieg) (Text: Anonymous after Christian Winther)
- Blumensprache (Edvard Grieg) (Text: Anonymous after Christian Winther)
- Waldlied (Edvard Grieg) (Text: W. Anger after Christian Winther)
- Dank (Edvard Grieg) (Text: W. Anger after Christian Winther)
- Liebeslied (Ferdinand Gumbert) (Text: Anonymous)
- Die Liebe (Eduard August Grell) (Text: Julius Altmann)
- Trinklied beim Scheiden (Franz Wilhelm Abt, Eberhard von Lüneburg, Carl Eduard Partzsch) (Text: Peter Johann Willatzen)
- Des Thürmers Tochter, sie sitzt und wacht (Ferdinand Pfohl) (Text: Anonymous) [x]
- Waldlied (Agathon Billeter, Ferdinand Gumbert, Rudolf Thoma) (Text: Julius Schanz)
- O Blümchen, hör', ich frage dich (Heinrich Karl Johann Hofmann, Wilh. Koczuszek, Hermann Mohr) (Text: Hermann Kletke)
- Blümlein Vergissmeinnicht (Ferdinand Gumbert) (Text: Karl Ludwig Dietrich Koenemann)
- In alten Tagen (Ferdinand Gumbert) (Text: Paul Heyse)
- Wunderschön prächtige (Anonymous/Unidentified Artist, Heinrich Kaspar Schmid) (Text: Johannes von Geissel)
- Stilles Leid (Ferdinand Gumbert) (Text: Anonymous)
- Seh' ich die weite, grüne Au' (Ferdinand Gumbert) (Text: Anonymous)
- Der Sommerabend (Eduard August Grell) (Text: Julius Altmann)
- Es zieh'n nach fernen Landen (Franz Wilhelm Abt, Hermann Mohr) (Text: Karl Julius Curtius)
- Au cœur du crépuscule pluvieux du Juillet (Jevgenyj Ottovich Gunst) (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore)
- Le jour meurt, l'ombre descend sur la terre (Jevgenyj Ottovich Gunst) (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore)
- Hilsen (Edvard Grieg) (Text: Johan Nordahl Brun Rolfsen after Heinrich Heine)
- A total of 23 settings were added.
- A total of 55 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 64 texts were modified.
- A total of 79 settings were modified.
2020-06-09
2020-06-08
- Translation: I quan jo era un nen petit CAT (after William Shakespeare: When that I was and a little tiny boy)
- Festlied (Anonymous/Unidentified Artist) (Text: Gall Morel, Pater)
- Translation: Festival song ENG (after Gall Morel, Pater: Festlied (Sammelt euch Alle))
- Translation: El teu rostre tan formós i estimat CAT (after Heinrich Heine: Dein Angesicht so lieb und schön)
- Translation: Oh my loveliest hope ENG (after Guido Moritz Görres: O meine schönste Hoffnung (O meine schönste Hoffnung))
- Translation: Brilla el meu amor CAT (after Heinrich Heine: Es leuchtet meine Liebe)
- Translation: El noi de les Terres Altes CAT (after Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard: Hochland-Bursch (Schönster Bursch den je ich traf))
- Translation: El meu vell corser CAT (after Moritz, Graf von Strachwitz: Mein altes Roß (Mein altes Roß))
- O meine schönste Hoffnung! (Anonymous/Unidentified Artist) (Text: Guido Moritz Görres after Alfonso di Liguori, Saint)
- O bella mia speranza (Text: Alfonso di Liguori, Saint) [x]
- Translation: El conhort del cantaire CAT (after Justinus (Andreas Christian) Kerner: Sängers Trost (Weint auch einst kein Liebchen))
- Schein uns, du liebe Sonne (Gustav Baldamus, Hans Jelmoli) (Text: Volkslieder , as Folk songs after Volkslieder )
- Sunnenschin (Text: Volkslieder , as Folk songs)
- Vor meinem Fenster der Apfelbaum (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Der Brunnen Wunderbar (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Tanzlied (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Schön Kläre (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Liebchen in der Ferne (Franz Wilhelm Abt) (Text: Adolf Faber)
- Idylle (Auguste Guéroult) (Text: A. S. Eldridge)
- Anna prend sa quenouille (Armand Gouzien, Adolf Schimon) (Text: François Ponsard)
- Zum Abschied gab sie mir die Hand (Ernst Backer, Friedrich Gartz, Friedrich Gräbke) (Text: Adolf Faber)
- Le petit mendiant (Armand Gouzien) (Text: Georges Clerc)
- Sonnenschein (Carl Georg Peter Grädener)
- A total of 13 settings were added.
- A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 30 texts were modified.
- A total of 23 settings were modified.
2020-06-07
- War ich auch fern, ich blieb' bei dir (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Immer Dein (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Schlafe, mein Lieb' (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Jedem das Seine (Ludwig Alexander Balthasar Schindelmeisser, Wilhelm Taubert) (Text: Andreas Ludwig Joseph Heinrich Jeitteles, Dr. , as Justus Frey)
- Blumenandacht (Franz Wilhelm Abt, Karl Eduard Hering) (Text: Christian August Gebauer)
- A total of 11 settings were added.
- A total of 5 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 5 texts were modified.
- A total of 12 settings were modified.
2020-06-06
2020-06-05
2020-06-04
- Translation: In springtime ENG (after Friedrich Roeber: Im Frühling (So die alten, trauten Wege))
- Klage nicht, wenn früh die Nachtigallen (Thomas Täglichsbeck) (Text: Karl Reginald Herloß , as Karl Herloßsohn)
- Der Abend sinkt, in dunkeln Nebelschleiern (Franz Wilhelm Abt, Franz Mücke, Edwin Schultz) (Text: Otto Inkermann)
- Im Frühling (O. Langhans) (Text: Friedrich Roeber)
- Leuchtendes Auge, Du meine Sonne (Franz Wilhelm Abt) (Text: Karl Reginald Herloß , as Karl Herloßsohn)
- A total of 1 setting was added.
- A total of 5 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 7 texts were modified.
- A total of 2 settings were modified.
2020-06-03
- Translation: In wintertime ENG (after Friedrich Roeber: Im Winter (Durch wirbelnden Schnee, durch den Flockentanz))
- By the fireside (Arthur Somervell, Sir) (Text: Robert Browning)
- Translation: Joyful courage for life ENG (after Ludwig Rellstab: Lebensmuth (Fröhlicher Lebensmuth))
- On the cliff (Arthur Somervell, Sir) (Text: Robert Browning)
- The linnet is tuning her flute (Marion Eugénie Bauer) (Text: Louis Untermeyer)
- Among the rocks (Arthur Somervell, Sir) (Text: Robert Browning)
- In the doorway (Arthur Somervell, Sir) (Text: Robert Browning)
- Sunset (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Paul Laurence Dunbar)
- Discovered (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Paul Laurence Dunbar)
- Little Brown Baby (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Paul Laurence Dunbar)
- Thou art my lute (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Paul Laurence Dunbar)
- A love letter (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Paul Laurence Dunbar)
- Ode to Ethiopia (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Paul Laurence Dunbar)
- A charm at parting (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Mary Phelps) [x]
- Finis (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Waring Cuney) [x]*
- I loved you (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Zola Essman after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
- Call this whatever name (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Anonymous after Stepan Shchipachev) [x]
- [No title] (Text: Stepan Shchipachev) [x]
- Waldabschied (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Vor der Ruh' (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Edelweiss (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Gute Nacht (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Im Winter (O. Langhans) (Text: Friedrich Roeber)
- A total of 34 settings were added.
- A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 25 texts were modified.
- A total of 36 settings were modified.
2020-06-02
- Translation: Aria: Where can one find a mouth ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Wo ist doch ein Mund zu finden)
- Translation: Alone ENG (after Ludwig Jacobowski: Allein (Fern singt ein Mädchen in die Nacht hinaus))
- Translation: Oh Jesus Christ, we attend Thee ENG (after Erasmus Alberus: O Jesu Christ, wir warten dein (O Jesu Christ, wir warten dein))
- Translation: Around you such May ENG (after Zdzislaw Debicki: Dokoła ciebie... (Dokoła ciebie taki maj))
- Frühlingswanderung (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Waldeinsamkeit (Franz Wilhelm Abt) [x]
- Wiegenlied (Paul Frommer) (Text: Otto Hausmann)
- Geheimniss (Paul Frommer) (Text: Helene Friedländer)
- Die Zweiflerin (Paul Frommer) (Text: Emil Jacobi)
- Der Zeisig (Robert Gund, Eduard Seuffert) (Text: Anonymous)
- Liebesgeplauder (Paul Frommer) (Text: Ludwig Jacobowski)
- Widmung (Josef Giehrl) (Text: Anonymous)
- Elselein!/ Mädel klein! (Josef Giehrl, Eugen Hildach) (Text: Josef Giehrl)
- Liebchens Schlummer (Rudolf Gernlein) (Text: Anonymous)
- Der Sänger (Rudolf Gernlein) (Text: Anonymous)
- Ständchen (Rudolf Gernlein) (Text: Anonymous)
- A total of 9 settings were added.
- A total of 16 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 25 texts were modified.
- A total of 20 settings were modified.
2020-06-01
- En over de weide (Richard Hol) (Text: Gentil Theodoor Antheunis)
- Translation: Ein Netz, Mondlicht zu fangen (Was der Mensch des Glaubens sagte) GER (after Vachel Lindsay: A Net to Snare the Moonlight (What the Man of Faith said) (The dew, the rain and moonlight))
- Translation: The Dragonfly and the Ant ENG (after Ivan Andreyevich Krylov: Стрекоза и Муравей (Попрыгунья Стрекоза))
- Siedzi ptaszěk na drzewie (Jan Karol Gall) (Text: Adam Asnyk)
- Piosneczka z ogródka (Jan Karol Gall) (Text: Stanisław Rossowski)
- Lied des Mädchens von Taman (Jan Karol Gall) (Text: Anonymous after Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Zur Guitarre (Jan Karol Gall) (Text: Günther Walling)
- Sage, warst du früher (Jan Karol Gall, Arno Kleffel, Hermann Spielter) (Text: Richard Volkmann , as Richard Leander)
- Alle Lieder, die ich singe (Jan Karol Gall) (Text: Anonymous after Adam Asnyk)
- Weisses Röslein, treues Röslein (Jan Karol Gall) (Text: Anonymous after Adam Asnyk)
- Die verzauberte Königstochter (Jan Karol Gall, Władysław Marcjan Mikołaj Żeleński) (Text: Anonymous after Adam Asnyk)
- Ein Hoch dem deutschen Kaiser (Franz Wilhelm Abt) (Text: Marie Ihering)
- Waldesweise (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous) [x]
- Es thät ein Reh in Morgenroth (Ludwig Berger) (Text: Johann Friedrich Kind)
- Translation: In its profound blindness GER (after Grazio Braccioli: Nel profondo cieco mondo)
- König Ankäos (Friedrich Oestreich) (Text: Johann Friedrich Kind)
- Pytania (Jan Karol Gall) (Text: Jerzy Zagórski after Richard Volkmann)
- Pieśń dziewczęcia z Tamani (Jan Karol Gall) (Text: Anonymous after Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Todessehnsucht (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
- Nimm mich zur Ruh' (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
- Trost im Leid (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
- Geduld in Trübsal (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
- Habt nicht lieb die Welt (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
- Pfingstbitte (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
- Auferstehung Christi (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
- Golgatha (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
- Passionsbitte (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
- Passionsbild (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
- Danklied (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
- Der Name Jesu (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
- Weihnachtslied (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
- Sei nur still und harr auf Gott (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
- A total of 5 settings were added.
- A total of 32 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 46 texts were modified.
- A total of 30 settings were modified.
|