LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

What was new in November, 2020

The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

420 song texts, 1122 settings, 441 placeholders, and 115 translations (with modifications to 1209 texts and 1454 settings) have been added as follows:

    2020-11-30
    • A te (Giacomo Puccini)
    • La Primavera – Canzonetta (Giacomo Puccini) (Text: Giacomo Puccini)
    • Ave Maria Leopolda (Giacomo Puccini) (Text: Giacomo Puccini)
    • Täuschung (Johann Peter Cornelius D'Alquen) (Text: Anton Wilhelm Florentin von Zuccalmaglio , as Wilhelm von Waldbrühl)
    • Des Kriegers Abendlied (Johann Peter Cornelius D'Alquen) (Text: Anonymous after Walter Scott, Sir)
    • Die Flucht (Johann Peter Cornelius D'Alquen) (Text: Anton Wilhelm Florentin von Zuccalmaglio , as Wilhelm von Waldbrühl)
    • Serbische Romanze (Johann Peter Cornelius D'Alquen) (Text: Friedrich Bach)
    • La serrana (Fermín María Álvarez) (Text: Antonio de Trueba)
    • La partida (Fermín María Álvarez) (Text: Eusebio Blanco)
    • Los ojos negros (Fermín María Álvarez) (Text: Eusebio Blanco)
    • ¡Ay del ay que al alma llega! (Fermín María Álvarez) (Text: Antonio Ros de Olano)
    • Дума сокола (Aleksei Vladimirovich Abutkov) (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
    • Где вы, дни мои (Aleksei Vladimirovich Abutkov) (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
    • В поле ветер веет (Aleksei Vladimirovich Abutkov) (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
    • Соловьём залётным (Aleksei Vladimirovich Abutkov) (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
    • Translation: I have loved him!  ENG (after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov: Русская песня (Я любила его))
    • Я любила его (Aleksei Vladimirovich Abutkov) (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
    • Translation: Farewell, you  ENG (after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov: Русская песня (Ты прости-прощай))
    • Ты прости-прощай (Aleksei Vladimirovich Abutkov) (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
    • Translation: A farmer's thoughts  ENG (after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov: Раздумье селянина (Сяду я за стол —))
    • Раздумье селянина (Aleksei Vladimirovich Abutkov) (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
    • Translation: The little ring  ENG (after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov: Перстень (Перстенёчек золотой))
    • Перстенёчек золотой (Aleksei Vladimirovich Abutkov, Anton Grigoryevich Rubinstein) (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
    • Translation: When I shall meet you  ENG (after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov: Песня (Если встречусь с тобой))
    • Nie mehr an deinem Herzen ruh'n (Albert Felix, Graf Amadei) (Text: Marie von Ebner-Eschenbach)
    • Einsam (Ernst Hermann Seyffardt) (Text: Hans Georg Meyer)
    • Если встречусь с тобой (Aleksei Vladimirovich Abutkov) (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
    • Ad una morta! (Giacomo Puccini) (Text: Antonio Ghislanzoni)
    • A total of 25 settings were added.
    • A total of 28 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 36 texts were modified.
    • A total of 34 settings were modified.
    2020-11-29
    • Die einsame Kiefer (Henning Karl Adam von Koss) [x]
    • Blumenbotschaft (Bernhard Ernst Scholz) (Text: Robert Reinick)
    • Wenn man so sitzt im trüben Muth (Rudolf Thoma) (Text: Justinus Kerner)
    • O nächtlich stille Feier (Alfred Julius Becher) (Text: Theodor Tauchnitz)
    • Mein Vater, der mich nährt und schützt (Alfred Julius Becher) (Text: Johann Gottfried Seume)
    • Frühlingsahnung (Wilhelm Friedrich Riem) (Text: Albert Zeller)
    • Der Herbst (Wilhelm Friedrich Riem) (Text: Albert Zeller)
    • Da Herrgott liabt d'Welt (Carl Banck) (Text: Peter Rosegger)
    • Gelöbnis (Robert Kahn) (Text: Paul Gerhardt; Joseph, Freiherr von Hammer-Purgstall)
    • O Vögerl, wia singst Du lusti! (Wilhelm Kienzl) (Text: Peter Rosegger)
    • A total of 4 settings were added.
    • A total of 10 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 10 texts were modified.
    • A total of 13 settings were modified.
    2020-11-28
    • Die Begegnung (Johann Friedrich Reichardt) (Text: Friedrich von Schiller)
    • Fantasie an Laura (Johann Friedrich Reichardt) (Text: Friedrich von Schiller)
    • Translation: Entends ma prière  FRE (after William Bartholomew: Hear my prayer, O God, incline Thine ear!)
    • Mai (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Litanies de Mignon (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jules-Romain Tardieu , as J. T. de Saint-Germain) [x]
    • Lilia (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Amélie Vivien) [x]
    • Lison dormait (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Joli Berger (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Le Départ d'Iris (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • L'Amour et le médecin (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Chant d'automne (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • L'Enfance (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Dimanche (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • L'Infidèle (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Fête aux Alpes (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Conseils à la rose (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Betly (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Au pied du grand chêne (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • A l'étoile du soir (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Adieux à la montagne (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Pastourelle du temps passé (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Paysages (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Retour du Printemps (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Rêves d'été (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Rose et Rosette (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Les saisons (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Souvenirs (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Sympathie (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Kellerstudien (Richard Genée) (Text: Robert Reinick)
    • Le Bien-aimé (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Pierre Barbier after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • La Châtelaine (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Pierre Barbier after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • Brise passagère (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Pierre Barbier after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • Toi et moi (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Pierre Barbier after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • Jeunesse (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Joseph Dieudonné Tagliafico, né Joseph Dieudonné Méric) [x]
    • Retour de Mai (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Ant. Bigard Fabre) [x]
    • La fileuse (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: M. Pinet) [x]
    • Bergère légère (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • À la Fontaine (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Chants du soir (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Pierre Elzéar) [x]
    • Conseils à Nina (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Marquis de ***) [x]
    • J'avais bien quinze ans, elle treize (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Georges Lafenestre) [x]
    • Je vends anémone, Jacinthe et lilas (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jules, le comte de Rességuier) [x]
    • Blonde aux doux yeux (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Gustave Chouquet) [x]
    • Fleur printanière (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • La Jeune Rose (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Sous le vieux chêne (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Le Bal de la Saint-Jean (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • Ballade à la mouche (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Michel Carré) [x]
    • Alleluia du Printemps (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Félix Mousset) [x]
    • Sourire d'enfant (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) [x]
    • La chanson de la nourrice (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Édouard Jules Henri Pailleron) [x]
    • La chanson des rouges-gorges (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: ? Barillot) [x]
    • Le lac d'amour (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Juste Olivier) [x]
    • Dormez-vous ? (Jean-Baptiste Théodore Weckerlin) (Text: Juste Olivier) [x]
    • Geheimniss (Hans Hochapfel) [x]
    • Die müden Blumen alle (Hans Hochapfel) [x]
    • Der Wald ist schlafen gegangen (Hans Hochapfel) [x]
    • Glück! (Hans Hochapfel) [x]
    • Frau Holle (Emil Kauffmann) [x]
    • Im Traume hab' ich getanzt mit dir (Karl Gleitz) [x]
    • Ich kam zu dir und war so froh (Karl Gleitz) [x]
    • Wir träumen, in tiefem Schweigen (Karl Gleitz) [x]
    • Ich fühle in meiner Seele (Karl Gleitz) [x]
    • Die Grille (Karl Gleitz) [x]
    • Die Pröbstin von Wendhusen (Karl Gleitz) [x]
    • Feuer im Keller (Karl Gleitz) [x]
    • Zu Zweien beim Wein (Karl Gleitz) [x]
    • Ein Weilchen noch, dann bist du mein (W. Junker) [x]
    • Herzeleide (Ernst Hermann Seyffardt, Max Stange) (Text: Karl von Lemcke)
    • A total of 77 settings were added.
    • A total of 73 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 75 texts were modified.
    • A total of 89 settings were modified.
    2020-11-27
    • Translation: Porto la pena al fons del cor  CAT (after Emanuel von Geibel: Tief im Herzen trag' ich Pein)
    • Translation: Cançó  CAT (after Emanuel von Geibel: O wie lieblich ist das Mädchen)
    • Translation: Ai, que furiosa està la noia  CAT (after Emanuel von Geibel: Weh, wie zornig ist das Mädchen!)
    • Translation: Dear swallow that flies into the far distance  ENG (after Paul Heyse: O Schwälblein, das da fliegt in weite Ferne)
    • Translation: Altes, altes són les muntanyes  CAT (after Emanuel von Geibel: Hoch, hoch sind die Berge)
    • Translation: At the edge of a palm grove  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: A la orilla de un palmar)
    • Translation: Cabalós riu Ebre  CAT (after Emanuel von Geibel: Flutenreicher Ebro)
    • Translation: Cobriu-me amb flors  CAT (after Emanuel von Geibel: Bedeckt mich mit Blumen)
    • Translation: Ulls blaus té la donzella  CAT (after Emanuel von Geibel: Blaue Augen hat das Mädchen)
    • Translation: Quartet  CAT (after Emanuel von Geibel: Dunkler Lichtglanz, blinder Blick)
    • Sink' in die Wellen, du blaue Blume (W. Junker) [x]
    • Ich lausche den Nachtigallen (W. Junker) [x]
    • Scheiden und Meiden (Ludwig Bonvin) [x]
    • Er kommt (Ludwig Bonvin) [x]
    • Wenn ich noch einmal Junggeselle wär'! (Wilhelm Aletter) (Text: Paul Grossmann)
    • Sie flunkert! (Wilhelm Aletter) (Text: Wilhelm Aletter after Julius Stinde)
    • [No title] (Text: Julius Stinde) [x]
    • Die schneidige Masseuse (Wilhelm Aletter) (Text: Paul Grossmann)
    • Mein herziges Hannchen (Wilhelm Aletter)
    • Man konnte ihm nicht böse sein (Wilhelm Aletter) (Text: Paul Grossmann)
    • Ich hätt' es nie gedacht (Wilhelm Aletter) (Text: Johannes Friedemann)
    • Ich denk' an Tage, längst vergangen (Wilhelm Aletter) (Text: Johannes Friedemann)
    • Ich danke dir unendlich viel (Wilhelm Aletter) (Text: Johannes Friedemann)
    • Du bist mein und sollst es ewig bleiben (Wilhelm Aletter) (Text: Paul Grossmann)
    • So 'ne ganze kleine Frau (Wilhelm Aletter) [x]
    • Siehst du wohl das kommt davon (Wilhelm Aletter) [x]
    • Selbstlos (Wilhelm Aletter) (Text: Paul Hambrok)
    • Sabinchen (Wilhelm Aletter) [x]
    • Im Walde (Wilhelm Aletter) [x]
    • Ich hätt' es nie gedacht (Wilhelm Aletter) [x]
    • Aus deinen Augen strahlt die Liebe (Wilhelm Aletter) (Text: Richard Baader)
    • Ach könnt' ich noch einmal so lieben (Wilhelm Aletter) [x]
    • Es raschelt in den Büschen auf (Georg Keller) (Text: Hippolyt August Schaufert)
    • Erörterung (Karl Friedrich Ludwig Hellwig, Johann Xaver Sterkel) (Text: Christian Schreiber)
    • Die Harfnerin (Christian Schreiber) (Text: Christian Schreiber)
    • Die Sterne (Carl Gottlieb Hering)
    • Wo ist mein Vater und Mutter hin? (Ferdinand Ries) (Text: Gottlob Adolf Ernst von Nostitz und Jänkendorf , as Arthur von Nordstern)
    • A total of 23 settings were added.
    • A total of 37 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 47 texts were modified.
    • A total of 25 settings were modified.
    2020-11-26
    • Trinklied (Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen) (Text: Christian Levin Friedrich Sander after Jens Immanuel Baggesen)
    • Translation: Schlaf, Adam, schlaf, genieß’ der Ruh  GER (after Anonymous/Unidentified Artist: Sleep, Adam, sleep, and take thy rest)
    • Sleep, Adam, sleep (Henry Purcell)
    • Maria (John Addison)
    • Mondnacht (Johannes Pache) (Text: Gustav Heinrich Schneideck)
    • Was säumest du dich doch (Johann Rudolf Ahle) (Text: Ludwig Starck)
    • Triumph, ihr Himmel (Johann Rudolf Ahle) (Text: Franz Joachim Burmeister)
    • Teufel, dass du dich erkühnest (Johann Rudolf Ahle) (Text: Ludwig Starck)
    • Der Tag ist nun vergangen (Johann Rudolf Ahle) (Text: Georg Philipp Harsdörffer)
    • Der Tag ist hin (Johann Rudolf Ahle) (Text: Christian Brehme)
    • Menschliche Nichtigkeit (Johann Rudolf Ahle) (Text: Ludwig Starck)
    • Jesu, meines Herzens Freud' (Johann Rudolf Ahle) (Text: Johann Flitner)
    • Mein bester Freund, mein Jesus weint (Johann Rudolf Ahle) (Text: Johann Vockerodt)
    • Das Jahr ist fortgelaufen (Johann Rudolf Ahle) (Text: Martin Opitz)
    • Der große Drache zürnt (Johann Rudolf Ahle) (Text: Franz Joachim Burmeister)
    • Es ist genug (Johann Rudolf Ahle) (Text: Franz Joachim Burmeister)
    • Demut ist allen Menschen gut (Johann Rudolf Ahle) (Text: Andreas Tscherning)
    • Bleib' bei uns, Herr (Johann Rudolf Ahle) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Was mag doch diese Welt (Johann Rudolf Ahle) (Text: Johann Rudolf Ahle)
    • Ach Herr, mich armen Sünder (Johann Rudolf Ahle) (Text: Cyriakus Schneegaß)
    • Осень (Ilya Semyonovich Aisberg) (Text: Adelaida Kazimirovna Gertsyk)
    • Она придёт (Ilya Semyonovich Aisberg) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
    • Remember or Forget (Hamilton Aïdé) (Text: Charles Hamilton Aïdé)
    • The fisher (Hamilton Aïdé)
    • La dernière rose de l'été (Giulio Alary) (Text: Auguste Louis Charles de Messence, comte de La Garde-Chambonas after Thomas Moore)
    • Ah ! restez encore (Giulio Alary) (Text: Auguste Louis Charles de Messence, comte de La Garde-Chambonas after Thomas Moore)
    • Fly not yet, 'tis just the hour (Text: Thomas Moore)
    • Irons-nous ? (Giulio Alary) (Text: Joseph Dieudonné Tagliafico, né Joseph Dieudonné Méric) [x]
    • Translation: Till we meet  ENG (Text: Laura M. Underwood after Joseph Dieudonné Tagliafico, né Joseph Dieudonné Méric)
    • Regrets (Georges Alary) (Text: Arsène Vermenouze)
    • The young Indian girl (George Nelson Allen) (Text: M. E. Tenny, Miss)
    • Jest her way (George Aitken) (Text: Elizabeth Sylvester)
    • Schlusschor (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Der Zwerge Klage (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Die Mutter und das Kind (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Sneetwittchens Freude (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Die böse Königin (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Sneewittchen und die Zwerge (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Im Haus der Zwerge (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Im großen Walde (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Für Dich! (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ernst Moritz Arndt)
    • Könnt' ich's versteh'n! (Franz Wilhelm Abt)
    • Der kluge Peter (Franz Wilhelm Abt) (Text: August Sturm)
    • Warum nicht? (Franz Wilhelm Abt) (Text: Auguste Kurs, née Rosenberg)
    • L'investiture (Louis Schopfer) (Text: Ioannes Papadiamantopoulos , as Jean Moréas)
    • Lachtäubchen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Mein Testament (Franz Wilhelm Abt) (Text: Josef Zeitler)
    • Die Matrosen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Franz de Paula von Schrank)
    • Waldesgruss (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ernst Konrad Friedrich Schulze)
    • Morgenständchen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ernst Konrad Friedrich Schulze)
    • Marschlied (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ernst Konrad Friedrich Schulze)
    • Guten Morgen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ernst Konrad Friedrich Schulze)
    • Au revoir (Giulio Alary) (Text: Joseph Dieudonné Tagliafico, né Joseph Dieudonné Méric)
    • Im Lumpensacke piept 'ne Maus (Franz Wilhelm Abt, Johannes Pache) (Text: Otto Banck)
    • Frühlingseinzug (Johannes Pache) (Text: Otto Hausmann)
    • Herbsttraum (Johannes Pache) (Text: ? Possart)
    • Draußen, wo der Weg sich scheidet (Gustav Brah-Müller, Johannes Pache) (Text: Otto Hausmann)
    • Vergangen (Johannes Pache) (Text: ? Neideck)
    • Mein Schatz und ich (Johannes Pache) (Text: Anonymous)
    • Der Harfner (Carl Blum) (Text: Jakob Burckhardt)
    • A total of 40 settings were added.
    • A total of 60 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 68 texts were modified.
    • A total of 66 settings were modified.
    2020-11-25
    • Translation: Twilight  ENG (after Victor Marie Hugo: Crépuscule (L’étang mystérieux, suaire aux blanches moires))
    • Translation: Here the season weakens  ENG (after Victor Marie Hugo: Voici que la saison décline)
    • Translation: Moonlight  ENG (after Victor Marie Hugo: Clair de lune (La lune était sereine et jouait sur les flots))
    • Wahrheit und Etikette (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Dickmann)
    • An dich! (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ferdinand Roer)
    • Mold (Eyvind Alnæs) (Text: Anders Hovden)
    • So skal gjenta hava det (Eyvind Alnæs) (Text: Aasmund Olavsson Vinje)
    • Du naar maalet (Eyvind Alnæs) (Text: Aasmund Olavsson Vinje)
    • Atterglöyma (Eyvind Alnæs) (Text: Aasmund Olavsson Vinje)
    • Den diktar aldri djupt (Eyvind Alnæs) (Text: Aasmund Olavsson Vinje)
    • Tungalda (Eyvind Alnæs) (Text: Anders Hovden)
    • Eventyr til Ellen (Eyvind Alnæs) (Text: Hermann Wildenvey)
    • Tidlig Sommermorgen (Eyvind Alnæs) (Text: Hermann Wildenvey)
    • Ved syrintid (Eyvind Alnæs) (Text: Hermann Wildenvey)
    • Højtid (Eyvind Alnæs) (Text: Hermann Wildenvey)
    • La Abuelita (Antonio Alba) (Text: Volkslieder )
    • Selten ist es, dass auf Erden (Max von Weinzierl) [x]
    • Du fragst, ob ich noch dichten würde (Max von Weinzierl) [x]
    • Erste Begegnung (Max von Weinzierl) [x]
    • Trauerkunde (Max Meyer-Olbersleben) [x]
    • Frühlingsbotschaft (Wilhelm Weins) [x]
    • Lied eines Träumers (Wilhelm Weins) [x]
    • O lass mich schweigen (Carl Schotte ) [x]
    • Was er mir spricht (Carl Schotte ) [x]
    • Könnt' ich nur einmal grüssen dich (Carl Schotte ) [x]
    • Muss immer dein gedenken (Carl Schotte ) [x]
    • Hab' still dich im Herzen getragen (Carl Schotte ) [x]
    • Der Morgenstern (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Anonymous after Johann Peter Hebel) [x]
    • Das Kind wiegt sein Brüderchen (Karl Heinrich Carsten Reinecke) [x]
    • Es sangen drei Engel einen süssen Gesang (Karl Heinrich Carsten Reinecke) [x]
    • Sterbeklänge (Karl Heinrich Carsten Reinecke) [x]
    • Junge Rose, lieblich entsprossen (Karl Heinrich Carsten Reinecke) [x]
    • Thérèse la blonde (Abel d'Adhémar) (Text: Émile Duché)
    • Pâquerette (Abel d'Adhémar) (Text: Émile Duché)
    • Je ne le suivrai pas (Abel d'Adhémar) (Text: Émile Duché)
    • Il bravo (Abel d'Adhémar) (Text: Eugène, Marquis de Lonlay)
    • La Berrichonne (Abel d'Adhémar) (Text: Eugène, Marquis de Lonlay)
    • Beau chapeau rose (Abel d'Adhémar) (Text: Eugène, Marquis de Lonlay)
    • Mein Engel, weiche nicht (Gustav Flügel, Gustav Reichardt) (Text: Claus Harms)
    • Herr Frühling (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann von Bequignolles)
    • Mein Heimatthal (Franz Wilhelm Abt) (Text: August Sturm)
    • Meerfahrt (Max Joseph Beer) (Text: Anton August Naaff)
    • Das Schiff streicht durch die Wellen, Fridolin (Oswald Fischer, Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Maria Joseph Anton von Brassier de Saint Simon-Vallade)
    • Meine Verse zart, bescheiden (Akhilles Nikolayevich Alferaki) (Text: Anonymous after Victor Marie Hugo)
    • A total of 87 settings were added.
    • A total of 44 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 79 texts were modified.
    • A total of 96 settings were modified.
    2020-11-24
    • Am Abend (Gustav Flügel) (Text: Franz Wilhelm Traugott Beyschlag)
    • Ich möchte tanzen … (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • Baum im Herbst (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • Licht und Schmetterling (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • Frühling (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • Geheimniß (Hugo Janotta) (Text: Karl Ferdinand von Dräxler-Manfred)
    • Verzage nicht (Carl Höpfner) [x]
    • Immer bei dir (Carl Höpfner) [x]
    • The Invocation (Mark Abel) (Text: Mark Abel) *
    • Translation: O, mijn geliefd, zoet Jezuskind  DUT (after The brothers Wedderburn (James, John and Robert): O my deir hert, young Jesus sweit)
    • Translation: Betoverende sprookjes  DUT (after Franz Alfred Muth: Draußen Nacht und dichte Flocken)
    • Translation: Daarboven staat de kapel  DUT (after Johann Ludwig Uhland: Die Kapelle (Droben stehet die Kapelle))
    • Mein Herz ist so leicht und so froh und so frank! (Moritz Scharf) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
    • Nachtblumen (Emil Sauer, August Stradal) (Text: Ludwig Pfau)
    • Vorfrühling (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • A total of 41 settings were added.
    • A total of 15 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 54 texts were modified.
    • A total of 72 settings were modified.
    2020-11-23
    • Translation: Immortality  ENG (after Eleonore van der Straaten: Deine edlen weißen Hände)
    • Translation: The serf  ENG (after Afanasy Afanas'yevich Fet: Хоругвь священную подяв своей десной)
    • Weary now, I lay me down (Willy Hess) (Text: Maureen Oberli-Turner after Luise Aloysia Maria Hensel)
    • In the woods (Willy Hess) (Text: Maureen Oberli-Turner after Friedrich Hermann Frey)
    • Wandering (Willy Hess) (Text: Maureen Oberli-Turner after Hermann Hesse)
    • Hunter's song (Willy Hess) (Text: Maureen Oberli-Turner after Eduard Mörike)
    • Lost (Willy Hess) (Text: Maureen Oberli-Turner after Theodor Storm)
    • Over there in the garden (Willy Hess) (Text: Maureen Oberli-Turner after Johanna Spyri)
    • Dort drüben im Garten (Willy Hess) (Text: Johanna Spyri)
    • Thrice round the stable door (Willy Hess) (Text: Maureen Oberli-Turner after Johanna Spyri)
    • Dreimal ums Scheunentor (Willy Hess) (Text: Johanna Spyri)
    • Mein Traum ist (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • Musik (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • An Dich (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • Liebe (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • Der Himmel spiegelt sich in grauen Steinen (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • Regenlied (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • In den Wipfeln fängt sich Sonnenlicht (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • So sorgsam hab’ ich Ring auf Ring gebaut (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • Feuer zwischen bunten Blättern (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • Heute bin ich so ruhig und still (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • Unter meinen Händen zerrinnt die Zeit (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • Wie du alles verwandelst, Licht! (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • Leise schwebt ein süß’ Gesang (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • Über dem Baum ist ein Stern aufgegangen (Willy Hess) (Text: Erika Striffeler) *
    • [No title] (Text: Karol Korab Brzozowski) [x]
    • Aschenputtel (Hermann Behr) [x]
    • Rumpelstilzchen (Hermann Behr) [x]
    • Hans im Glücke (Hermann Behr) [x]
    • Hansel und Gretels Tanz vor dem Zuckerhäuschen (Hermann Behr) [x]
    • Hansel und Gretels Abendlied im Waldhäuschen (Hermann Behr) [x]
    • Die sieben Schwäne (Hermann Behr) [x]
    • Frau Holle (Hermann Behr) [x]
    • Dornröschen (Hermann Behr) [x]
    • Sneewittchen (Hermann Behr) [x]
    • Liebeslied (Joseph Abenheim) (Text: Feodor Franz Ludwig Löwe) [x]
    • Himmel auf Erden (Joseph Abenheim) (Text: Friedrich, Graf von Zeppelin) [x]
    • Wie von Blume zu Blume (Joseph Abenheim) (Text: Christian August Clodius) [x]
    • Auf ewig soll ich Dir entsagen (Richard Genée) (Text: Heinrich Nitschmann after Karol Korab Brzozowski)
    • Gute Nacht am Grabe (Emmerich , Freiherr von Hettersdorf) (Text: Gerhard Adam Neuhofer)
    • A total of 48 settings were added.
    • A total of 40 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 50 texts were modified.
    • A total of 49 settings were modified.
    2020-11-22
    • Lied (Joseph Abenheim) [x]
    • Lied (Joseph Abenheim) [x]
    • Sehnsucht (Joseph Abenheim) (Text: Theodor Körner)
    • Fern vom Liebsten (Gustav Flügel) [x]
    • Weint mit den Weinenden (Gustav Flügel) (Text: Anonymous after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
    • Ach so müd' (Gustav Flügel) [x]
    • O nehmt mir meine Freude nicht (Gustav Flügel) [x]
    • Die Schwäne (Gustav Flügel) [x]
    • Das Vöglein (Gustav Flügel) [x]
    • Lohn der Liebe (Gustav Flügel) [x]
    • Mailust (August Wilhelm Julius Rietz) [x]
    • Im Herbscht (Text: Adolf Grimminger)
    • Duck de net so traurig nieder (Henriette Dreifus, née Benedict, Carl Majer) (Text: Adolf Grimminger)
    • A total of 43 settings were added.
    • A total of 13 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 19 texts were modified.
    • A total of 52 settings were modified.
    2020-11-21
    • Translation: Au-dessus du pays les étoiles  FRE (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Überm Lande die Sterne)
    • Translation: Ne passe pas maintenant la porte  FRE (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Tritt nicht hinas jetzt vor die Tür)
    • Translation: Les petits oiseaux qui chantaient si gaiement  FRE (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Die Vöglein, die so fröhlich sangen)
    • Tritt nicht hinas jetzt vor die Tür (Gustav Flügel, August Wilhelm Julius Rietz, Andreas Zöllner) (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
    • Die Vöglein, die so fröhlich sangen (Max Joseph Beer, Gustav Flügel, Adolf Jensen, Armin Knab, Aribert Reimann, August Wilhelm Julius Rietz, Hans Michael Schletterer, Andreas Zöllner) (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
    • Überm Lande die Sterne (Cesar Bresgen, Gustav Flügel, Franz von Holstein, August Wilhelm Julius Rietz, Carl Somborn, Oskar Wermann) (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
    • Vanity of vanities; all is vanity (Ernst Bacon) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • [No title] [x]
    • Translation: Áit a lonraíonn an fíon i ngloiní geal’  IRI (after Anonymous/Unidentified Artist: Wo der perlender Wein im Glase blinkt)
    • Marti Sirata (Text: Volkslieder )
    • Das Matrosenlieb (Reinhold Becker, Julius Weismann) (Text: Friedrich Hermann Frey , as Martin Greif)
    • Wo wohnt der liebe Gott? (Georg Eduard Goltermann, Carl Häser, Leopold Lenz) (Text: Johann Wilhelm Hey)
    • Maienfrühe (Fritz Jürgens, Ernest Vietor) (Text: Friedrich Hermann Frey , as Martin Greif)
    • A total of 15 settings were added.
    • A total of 13 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 23 texts were modified.
    • A total of 30 settings were modified.
    2020-11-20
    • Und schlägt dir mein Herz (Valentin Albert) [x]
    • Gieb mir (Valentin Albert) [x]
    • Das Haidegrab (Max Weydert) [x]
    • Seeliger Tod (Max Weydert) [x]
    • Botenlied (Lorenz Hauptmann) (Text: Johann Nepomuk Vogl) [x]
    • Frühlingslied (Lorenz Hauptmann) (Text: Johann Nepomuk Vogl) [x]
    • Zufriedenheit der Kleinen (Lorenz Hauptmann) (Text: Johann Nepomuk Vogl) [x]
    • Wanderlied (Lorenz Hauptmann) (Text: Johann Nepomuk Vogl) [x]
    • Der Grillen Nachtchor (Lorenz Hauptmann) (Text: Johann Nepomuk Vogl) [x]
    • Vor'm Essen (Lorenz Hauptmann) (Text: Johann Nepomuk Vogl) [x]
    • Trinklied (Paul Hassenstein) [x]
    • Der Liebesbrief (Paul Hassenstein) [x]
    • Unter dem Rosenstrauch (Paul Hassenstein) [x]
    • Crépuscule (Klaus Miehling) (Text: Victor Marie Hugo)
    • Printemps (Klaus Miehling) (Text: Victor Marie Hugo)
    • A total of 50 settings were added.
    • A total of 15 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 23 texts were modified.
    • A total of 53 settings were modified.
    2020-11-19
    • Translation: With gentle scents the May-night  ENG (after Joseph Viktor von Scheffel: Lind duftig hält die Maiennacht)
    • Translation: Werner and Margaretha: With gentle scents the May-night  ENG (after Not Applicable: Lindduftig hält die Maiennacht)
    • Das Volkslied (Eduard Kremser) [x]
    • Nachruf (Wilhelm Taubert) [x]
    • Vöglein, wär' dein Himmel mein (Wilhelm Taubert) [x]
    • Das Stadtfass rinnt! (Valentin Eduard Becker) (Text: Anton August Naaff)
    • Von stiller Insel (Text: Anton August Naaff) [x]
    • Lettre de chez nous (Pierre-E.-L. Rousseau, as Pierre Vellones) (Text: Marcel Manchez) [x]
    • Mimosette (Louis Masson) (Text: Stéphan Bordèse) [x]
    • Lettre du front (Pierre-E.-L. Rousseau, as Pierre Vellones) (Text: Marcel Manchez) [x]
    • Aux gonces qui se débinent (Pierre-E.-L. Rousseau, as Pierre Vellones) (Text: Marcel Manchez) [x]
    • Belle, écoute ! (? Gaultier de Kermoal) (Text: Hubert des Fossés) [x]
    • Le Lac bleu (? Gaultier de Kermoal) (Text: Hubert des Fossés) [x]
    • L'Île lointaine (? Gaultier de Kermoal) (Text: Hubert des Fossés) [x]
    • Complainte de la foire aux Mirages (Jean Robert) [x]
    • Ronde (Jean Robert) (Text: Serge Barranx) [x]
    • Au rouet (Jean Robert) (Text: Serge Barranx) [x]
    • Sur la lande (Jean Robert) (Text: P. F. Caujolle) [x]
    • Placet futile (Jean Robert) (Text: Stéphane Mallarmé)
    • Placet futile (Text: Stéphane Mallarmé)
    • Dämmerungen (Eugen von Volborth) [x]
    • Sternwirt's Töchterlein (Eugen von Volborth) [x]
    • Ein Liebestraum (Eugen von Volborth) [x]
    • Es senkt sich der Abend (Eduard Gustav Sabbath) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • Dahin! (Ernst Otto Nodnagel) [x]
    • Darf er herein? (Ernst Otto Nodnagel) [x]
    • Zwiegespräch (Ernst Otto Nodnagel) [x]
    • Drang in die Ferne (Ernst Otto Nodnagel) [x]
    • Frau Liebe (Ernst Otto Nodnagel) [x]
    • Verlassen (Erik Meyer-Helmund) [x]
    • Liebeslenz (Erik Meyer-Helmund) [x]
    • Bitte (Erik Meyer-Helmund) [x]
    • Die Ungläubige (Xaver Pentenrieder) (Text: Emil Jacobi)
    • Trinklied mit Chor (Wilhelm Speyer)
    • Die Heimat (Wilhelm Speyer)
    • Gesellschaftslied (Friedrich Heinrich Himmel) (Text: August von Kotzebue)
    • Horch, die Abendglocken klingen (Albert Eibenschütz, Gustav Haug, Wilhelm Heiser, Karl Ludwig Friedrich Hetsch, Adolph Kugler, Franz Paul Lachner, Ludwig Liebe, Carl Schotte , Oskar Wermann) (Text: Emil Rittershaus)
    • Wie herrlich klingt ein frisches Lied (Franz Wilhelm Abt, Valentin Eduard Becker, Ignaz Heim, Friedrich Plengorth) (Text: Josef Seiler)
    • Lied der Mutter (Stefan Stocker) (Text: Friedrich Hasslwander)
    • Mondnacht (Stefan Stocker) (Text: Wilhelmine Gräfin Wickenburg-Almasy)
    • Spuckt mir im Kopf oft dieß und das (Valentin Eduard Becker) (Text: Johann Nepomuk Vogl)
    • Der Frühling glänzt so hell und licht (M. Bosse, Johann Karl Metzger, Julius Witt) (Text: Konrad Hofmann von Nauborn)
    • Frühlingsbotschaft (Rudolph, Freiherr von Procházka) (Text: Anton August Naaff)
    • Das Leben is der Welle gleich (Johann Andreas Amon, Ján Josef Rösler, Johann Xaver Sterkel) (Text: Karl Christian Friedrich Maisch)
    • Auf lang' muß i' scheiden (Otto Ehrenfried Nicolai) (Text: Anonymous)
    • A total of 67 settings were added.
    • A total of 46 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 61 texts were modified.
    • A total of 79 settings were modified.
    2020-11-18
    • Lied (Peter Joseph Lindpaintner)
    • Treue Liebe (Peter Joseph Lindpaintner)
    • Dein allein (Peter Joseph Lindpaintner)
    • Soll ich immer klagen?
    • In der Genesung (Stefan Stocker) (Text: Frieda Schanz)
    • Abendglocken, wie die süssen Stimmen locken (Stefan Stocker) (Text: Alfred von Ehrmann after Thomas Moore)
    • A total of 4 settings were added.
    • A total of 6 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 13 texts were modified.
    • A total of 7 settings were modified.
    2020-11-17
    • Translation: Song for the month of March  ENG (after Franz Alfred Muth: Über die Haide bin ich gegangen)
    • How Long? Not Long! (Shelton L. Becton) (Text: Volkslieder )
    • Einst auf meiner Wang' (Bruno Oscar Klein) [x]
    • Der arme Knabe (Bruno Oscar Klein) [x]
    • Abschied vom Walde (Bruno Oscar Klein) [x]
    • Abschied (Bruno Oscar Klein) [x]
    • Ungeliebt! (Paul Lincke) (Text: Albert Hopf , as Eduard Linderer)
    • So weit wird man es wohl nicht mehr bringen (Paul Lincke) [x]
    • Man denkt sich Manches gar so leicht und doch ist es so schwer (Paul Lincke) [x]
    • Liebe mich wieder! (Paul Lincke) (Text: Paul Lincke)
    • Frühlingstraum (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Otto Fuchs)
    • Translation: Το ταχυδρομικό περιστέρι  GRE (after Johann Gabriel Seidl: Die Taubenpost (Ich hab' eine Brieftaub' in meinem Sold))
    • Über die Haide bin ich gegangen (Joseph Brambach) (Text: Franz Alfred Muth)
    • Umrauscht von grüner Welle (D. Levy) (Text: Wilhelm Smets)
    • A total of 26 settings were added.
    • A total of 14 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 20 texts were modified.
    • A total of 29 settings were modified.
    2020-11-16
    • Werner und Margaretha: Lind duftig hält die Maiennacht (Hermann Riedel)
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • Es fing ein Knab' ein Vögelein (Ludwig Grünberger)
    • [No title] (Text: Hafis ) [x]
    • Was blitzt mir vor den Augen (Ludwig Grünberger) (Text: Wilhelm Buchholz)
    • Drück' an meine Brust (Ludwig Grünberger) (Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis )
    • Wie das Raubkorn, das fortgefegt (Ludwig Grünberger) (Text: Theodor Opitz after Sándor Petőfi)
    • [No title] (Text: Sándor Petőfi) [x]
    • Ihr Augen mit allmächt'gem Licht! (Ludwig Grünberger) (Text: Theodor Opitz after Sándor Petőfi)
    • Szemek, mindenható szemek! (Text: Sándor Petőfi)
    • Auf dem Baum viel tausend Weichseln (Ludwig Grünberger) (Text: Theodor Opitz after Sándor Petőfi)
    • Ezrivel terem a fán a (Text: Sándor Petőfi)
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Mein Flötlein ist vom Trauerweidenbaum (Ludwig Grünberger) (Text: Theodor Opitz after Sándor Petőfi)
    • Kis furulyám szomorúfűz ága (Text: Sándor Petőfi)
    • Du, meines Herzens Schatz, so wonnereich (Ludwig Grünberger) (Text: Theodor Opitz after Sándor Petőfi)
    • Te szivemnek szép gyönyörüsége (Text: Sándor Petőfi)
    • Wer kein Liebchen hat, der möge (Ludwig Grünberger) (Text: Theodor Opitz after Sándor Petőfi)
    • Nachts (Karl Ludwig Friedrich Hetsch, as Louis Hetsch) (Text: Adolph Ebeling)
    • Nachts (Karl Ludwig Friedrich Hetsch) (Text: Eduard Mörike) [x]
    • Eine Liebe (Ernst Baeker) [x]
    • Kinderspiel (Ernst Baeker) (Text: Anonymous) [x]
    • Lass ihn geh'n, lass ihn geh'n (Samuel de Lange) (Text: Karl von Lemcke) [x]
    • Trost (Samuel de Lange) (Text: Karl von Lemcke) [x]
    • Rizzio's Lied (Georg Kramm) [x]
    • Translation: For a long time, in our love  ENG (after Afanasy Afanas'yevich Fet: Давно в любви отрады мало)
    • Bleib' bei mir (Louis Flügge) (Text: Wilhelm, Freiherr von Marsano)
    • Bundeslied deutscher Radfahrer (Julius Witt) (Text: Alex Lommer)
    • Translation: Resurrection of Lazarus  ENG (after Aleksey Stepanovich Khomyakov: О Царь и Бог мой! Слово силы)
    • Translation: Everyone loves you so  ENG (after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count: Тебя так любят все; один твой тихий вид)
    • Translation: Εσύ ωραία κόρη του ψαρά  GRE (after Heinrich Heine: Du schönes Fischermädchen)
    • Translation: Αποχαιρετισμός  GRE (after Ludwig Rellstab: Abschied (Ade, Du muntre, Du fröhliche Stadt, Ade!))
    • Translation: Στον μακρινό ορίζοντα  GRE (after Heinrich Heine: Am fernen Horizonte)
    • Translation: Η θάλασσα έλαμπε μέχρι πέρα μακριά  GRE (after Heinrich Heine: Das Meer erglänzte weit hinaus)
    • Translation: Ήσυχη είναι η νύχτα, ησυχάζουν τα σοκάκια  GRE (after Heinrich Heine: Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen)
    • Ich halte wohl die Zähren (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: Eduard Neumann)
    • Wenn auch nie mehr ich Dich sehe (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: Eduard Maria Oettinger)
    • Wär' ich das Meer (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: Karl Reginald Herloß , as Carl Herloßsohn)
    • Es waren Mond und Sonne (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: Feodor Franz Ludwig Löwe)
    • Der Sperling hüpft im tiefsten Schnee (Ludwig Grünberger) (Text: Friedrich Bach)
    • Wenn ich nur wüsste (Ludwig Grünberger) (Text: Friedrich Bach)
    • Süsse Blume, rothe Nelke (Ludwig Grünberger) (Text: Alfred Klar after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Was soll die zögernde Lippe (Ludwig Grünberger) (Text: Friedrich Bach)
    • Nem háborítom-e nyugalmad (Text: Sándor Petőfi)
    • Ein arger Poltergeist durchspükte (Anton Schweitzer) (Text: Johann Benjamin Michaelis)
    • Die Sprache der Blumen (Christian Schreiber) (Text: Christian Schreiber)
    • Romanze aus dem vaterländischen Schauspiel „Herzog Ulrich“ (Joseph Abenheim) (Text: Adolf Seubert)
    • A total of 37 settings were added.
    • A total of 47 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 57 texts were modified.
    • A total of 49 settings were modified.
    2020-11-15
    • Translation: La meva barca ha lluitat  CAT (after Elisabeth Kulmann: Gekämpft hat meine Barke (Gekämpft hat meine Barke))
    • Translation: S’han mort les últimes flors  CAT (after Elisabeth Kulmann: Die letzten Blumen starben (Die letzten Blumen starben!))
    • Am weissen Gebetriemen (Aribert Reimann) (Text: Paul Celan) *
    • Translation: Dóna’m la mà, oh núvol  CAT (after Elisabeth Kulmann: An eine Wolke (Reich mir die Hand, o Wolke))
    • Hinterm kohlgezinkten Schlaf (Aribert Reimann) (Text: Paul Celan) *
    • Einmal, da hörte ich ihn (Aribert Reimann) (Text: Paul Celan) *
    • Translation: El lluer  CAT (after Elisabeth Kulmann: Der Zeisig (Wir sind ja, Kind, im Maie))
    • Wir, die wie der Strandhafer Wahren (Aribert Reimann) (Text: Paul Celan) *
    • Translation: Bona sort per al viatge, orenetes!  CAT (after Elisabeth Kulmann: Viel Glück zur Reise, Schwalben (Viel Glück zur Reise, Schwalben!))
    • Send me a dream (Marion Eugénie Bauer) (Text: Emilie Frances Bauer)
    • Translation: Lluna, amor de la meva ànima  CAT (after Elisabeth Kulmann: An den Mond (Mond, meiner Seele Liebling))
    • Translation: Sir Winter  ENG (after Franz Alfred Muth: Herr Winter (Laß dir deinen Pelzrock fegen))
    • Translation: Tu em dius pobra noia  CAT (after Elisabeth Kulmann: Du nennst mich armes Mädchen (Du nennst mich -- armes Mädchen;))
    • Aschenglorie hinter deinen (Aribert Reimann) (Text: Paul Celan) *
    • Du darfst mich getrost (Aribert Reimann) (Text: Paul Celan) *
    • Ausfahrt (August Ludwig) [x]
    • Schlag ihn tot (Max Marschalk) [x]
    • Sonnenuntergang (Max Marschalk) [x]
    • Abendfriede (Max Marschalk) [x]
    • Müdigkeit (Cornélie van Oosterzee) [x]
    • Wenn das Heimweh kommt (Pauline Auguste Maria Pferdmenges, as Maria Pery) [x]
    • Begraben meine Liebe (Pauline Auguste Maria Pferdmenges, as Maria Pery) [x]
    • Am Strande (Pauline Auguste Maria Pferdmenges, as Maria Pery) [x]
    • Deingedenken (Pauline Auguste Maria Pferdmenges, as Maria Pery) [x]
    • Herbst im Frühling (Pauline Auguste Maria Pferdmenges, as Maria Pery) [x]
    • Frühling (Pauline Auguste Maria Pferdmenges, as Maria Pery) [x]
    • Erstes Grün (Heinrich Pfannschmidt) [x]
    • Frühlingslied (Carl Rorich) [x]
    • Herbstlied (Bruno Schmidt) [x]
    • Hans Eitelfritz von der Lücke (Hugo Venus) [x]
    • Verscherzt (Emil Sulzbach) [x]
    • An Sie (Emil Sulzbach) [x]
    • Elfentanz (Franz Warnke) [x]
    • Gewitter im Walde (Franz Warnke) [x]
    • Waldesrauschen (Franz Warnke) [x]
    • Meerleuchten (Franz Warnke) [x]
    • Fata Morgana (Franz Warnke) [x]
    • Das Meer der Liebe (Franz Warnke) [x]
    • Gruss (Franz Warnke) [x]
    • Die Letzte (Franz Warnke) [x]
    • Gute Nacht (Franz Warnke) [x]
    • Getrost (Franz Warnke) [x]
    • Wiegenlied (Franz Warnke) [x]
    • Ich soll dich meiden (Josef Zirinn) (Text: Josef Zirinn)
    • Die kleinen, funkelnden Sterne (Josef Zirinn) (Text: Oscar Staudigl)
    • Ich hab' einmal geträumt (Karl Weidt) [x]
    • Ein Traum (Karl Weidt) [x]
    • Lied (Karl Weidt) [x]
    • Todesmut (Heinrich Weidt) (Text: Wilhelm Winkler)
    • Ständchen (Heinrich August Marschner) (Text: Ernst Susemihl after George Payne Rainsford James)
    • [No title] (Text: George Payne Rainsford James) [x]
    • [No title] [x]
    • Zwanzig Jahre (Eduard Tauwitz) (Text: Franz Bernhard Heinrich Wilhelm, Freiherr von Gaudy)
    • König Wein (Eduard Tauwitz) (Text: Wilhelm Müller)
    • Du prächt'ger, lichter Blütenbaum (Eduard Tauwitz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Alter Mann (Eduard Tauwitz) (Text: Ludwig Bechstein)
    • Des jonquilles et des iris (Jacques Pillois, as Jacques Desky) (Text: Fernand Mazade) [x]
    • Au soleil levant, j'ai suivi le vent (Jacques Pillois, as Jacques Desky) (Text: Émile Cottinet) [x]
    • Mi-Brise, mi-brume (Jacques Pillois, as Jacques Desky) (Text: Émile Cottinet) [x]
    • Wanderlied (Eduard Tauwitz) (Text: X. Glaser)
    • Hafenruhe (Eduard Kunz) (Text: Wilhelm Genth)
    • Mondnacht im Gebirge (Franz Wilhelm Abt) (Text: Albert Träger)
    • Wenn wir uns gestehen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Der Mutter Lied (Franz Wilhelm Abt) (Text: Albert Träger)
    • Wohl über Nacht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Konrad Müller von der Werra)
    • Im Freien (Franz Wilhelm Abt) (Text: G. Heusinger)
    • Die Mondnacht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ph. Edner)
    • In der Fremde (Franz Wilhelm Abt) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Frühlingssonne steigt herauf (Franz Wilhelm Abt)
    • Lerchengesang (Franz Wilhelm Abt) (Text: Rudolf Löwenstein)
    • Schifferlied (Franz Wilhelm Abt) (Text: Johann Christoph Biernatzki)
    • Wohin? (Franz Wilhelm Abt) (Text: M. L. Glattenstein)
    • Wanderlust (Franz Wilhelm Abt) (Text: Matthias Jacob Schleiden , as Ernst)
    • Im Walde (Franz Wilhelm Abt) (Text: Wilhelm Dunker)
    • Wie die Lerche (Franz Wilhelm Abt) (Text: Carl Ernst Kohlhauer)
    • Ave Maria (Franz Wilhelm Abt) (Text: Wilhelm Floto)
    • Der Zufall hat es so gemacht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Wilhelm Floto)
    • Es ist nun einmal so (Franz Wilhelm Abt) (Text: Wilhelm Floto)
    • Betglocke am Abend (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Betglocke am Morgen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Die Sterne (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Häschen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Das Herz (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Eckelmann)
    • In ihm leben, weben und sind wir (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Hochland-Marie (Ernst Paul Flügel) (Text: Anonymous after Robert Burns)
    • Da war Musik (Ernst Paul Flügel) (Text: O. Bauer)
    • Abendfriede (Franz Wilhelm Abt, Hermann R. Fichten, Ernst Paul Flügel) (Text: Julius Altmann)
    • Seefahrt (Ernst Tschiderer) (Text: Karl Stieler)
    • Hatten uns ein Jahr geliebet (Ernst Tschiderer) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Einen Garten möcht' ich nennen (J. Bandisch) (Text: Carl Leo Cholevius)
    • Ach Gott wie ist das Herz beschwert (J. Bandisch) (Text: Friedrich Konrad Müller von der Werra)
    • Wieder ist ein Tag vollbracht (Franz Wilhelm Abt, J. Bandisch, Moritz Hanisch, Friedrich Wilhelm Jähns) (Text: Anonymous)
    • A total of 94 settings were added.
    • A total of 92 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 101 texts were modified.
    • A total of 131 settings were modified.
    2020-11-14
    • Selbst die Bäume weinen (Charles Braun) (Text: Wilhelmine Gräfin Wickenburg-Almasy)
    • Du bist wie der Mond am Himmel (Charles Braun) (Text: Ernst Gnad)
    • Volkslied (Hermann Jahn-Schulze) [x]
    • Frühlingsreim (Hermann Jahn-Schulze) [x]
    • Der Herbststrauss (Hermann Jahn-Schulze) [x]
    • In der Fremde (George Henschel) [x]
    • Am Kamin (George Henschel) [x]
    • Das Herz und der Winter (Ferdinand Feldigl) [x]
    • Trau' dem Mai nicht! (Ferdinand Feldigl) [x]
    • Das Lied von der Jachenau (Ferdinand Feldigl) [x]
    • Das Lied des Postillon (Ferdinand Feldigl) [x]
    • Soldatenlieb' (Ferdinand Feldigl) [x]
    • Totenklage (Ferdinand Feldigl) [x]
    • 's Lercherl (Ferdinand Feldigl) [x]
    • Glöckerl im Thal (Ferdinand Feldigl) [x]
    • Der wilde Jägerbursch (Ferdinand Feldigl) [x]
    • 's Muatterl (Ferdinand Feldigl) [x]
    • Heimatglück (Ferdinand Feldigl) [x]
    • Der Herzogstand (Ferdinand Feldigl) [x]
    • Am Abend (Jan Sluníčko) [x]
    • Aufgemacht (Jan Sluníčko) [x]
    • Königssohn (Jan Sluníčko) [x]
    • Ständchen (Rafael Behn) [x]
    • Mein Traum (Algernon Bennet Langton Ashton) [x]
    • Aufschwung (Algernon Bennet Langton Ashton) [x]
    • Ein Händedruck (Algernon Bennet Langton Ashton) [x]
    • Flieder im Herbst (Algernon Bennet Langton Ashton) [x]
    • Ein Akkord (Algernon Bennet Langton Ashton) [x]
    • Winterabend (Algernon Bennet Langton Ashton) [x]
    • Auf hoher See (Algernon Bennet Langton Ashton) [x]
    • Wunsch (Algernon Bennet Langton Ashton) [x]
    • Matthäi und Christnacht (Alfred von Sponer) (Text: Friedrich Hermann Frey , as Martin Greif) [x]
    • Der Dichter spricht (Arthur Stubbe) (Text: Paul Remer) [x]
    • Für die Katz' (Max Stange) [x]
    • So geht's (Max Stange) [x]
    • Hör' Muhme (Max Stange) [x]
    • Frühlingssonne (Max Stange) [x]
    • Der Mond am Brünnelein (Max Stange) [x]
    • Liebe im Frühling (Max Stange) [x]
    • Steht eine Ros' im Zauberhag (Max Stange) [x]
    • Wenn du fortgehst, geh' ich mit (Max Stange) [x]
    • Mitten im rauschenden Regen (Max Stange) [x]
    • Mich dünkt (Max Stange) [x]
    • Gut' Nacht (Ernst Hermann Seyffardt) [x]
    • Auf hoher Haide (Alfred von Sponer) [x]
    • Jenseits allen Harms (Alfred von Sponer) (Text: Hermann Ubell)
    • Verschmähte Liebe (Alfred von Sponer) [x]
    • Canzonetta (Alfred von Sponer) [x]
    • Mondreigen (Alfred von Sponer) (Text: Ricarda Octavia Huch) [x]
    • Ich schaue still und sinnend zu (Alfred von Sponer) (Text: Raoul von Dombrowski) [x]
    • Mein Herz ist ein schlafender Garten (Alfred von Sponer) [x]
    • Küsse mich (Alfred von Sponer) (Text: L. Kämpfer) [x]
    • A total of 79 settings were added.
    • A total of 52 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 55 texts were modified.
    • A total of 100 settings were modified.
    2020-11-13
    • Translation: La rosa coberta de rosada  CAT (after Friedrich Rückert: Die Rose stand im Tau)
    • Translation: Que no s’aturi el so dels llaüts i el dring de les copes  CAT (after Friedrich Rückert: Lasst Lautenspiel und Becherklang nicht rasten)
    • Translation: No t’enutgis per el vent de la tardor  CAT (after Friedrich Rückert: Zürne nicht des Herbstes Wind)
    • Translation: La devoció al mar  CAT (after Friedrich Rückert: Die Andacht im Meere (In Meeres Mitt' ist ein Altar erhaben))
    • Translation: Doneu-me a beure!  CAT (after Friedrich Rückert: Gebt mir zu trinken!)
    • Translation: There is an echoing and a resounding  ENG (after Franz Alfred Muth: Zweifacher Frühling (Es hallt und schallt))
    • Translation: En els dies d’estiu  CAT (after Friedrich Rückert: In Sommertagen)
    • Translation: La botiga al mar  CAT (after Friedrich Rückert: Der Kramladen im Meere (In Meeres Mitten ist ein off'ner Laden))
    • Translation: Flors o neu!  CAT (after Friedrich Rückert: Blüt' oder Schnee!)
    • Promeneuse (Edward Lockspeiser) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles) [x]
    • Mélodie (Edward Lockspeiser) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles) [x]
    • Voicy le loup ! (Julien Naudy) (Text: Georges de Dubor) [x]
    • Mère, je suis morte ! (Julien Naudy) (Text: Georges de Dubor) [x]
    • Dessus l'herbe fleurie (Julien Naudy) (Text: Georges de Dubor) [x]
    • Joly Printemps (Julien Naudy) (Text: Georges de Dubor) [x]
    • Le Sommeil de Sylvie (Julien Naudy) (Text: Georges de Dubor) [x]
    • Les lèvres de ma blonde (André Deval-Suzon) (Text: Georges Dessoudeix) [x]
    • Rondel (Claude Saint-Yves) (Text: Georges Dessoudeix) [x]
    • La chaude chanson (Camille Kufferath) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles) [x]
    • Chanson roumaine (Claude Saint-Yves) (Text: Elena Vacarescu) [x]
    • Plainte (Claude Saint-Yves) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
    • Zu Ende (Alfred von Sponer) [x]
    • Winter (Alfred von Sponer) [x]
    • Des Wirtes Töchterlein (Alfred von Sponer) (Text: Julius Gersdorff) [x]
    • Spätsommer (Alfred von Sponer) [x]
    • Träumerei (Alfred von Sponer) [x]
    • Im Hochsommer ist gut weiben (Friedrich Carl Weigmann) (Text: Paul Heyse)
    • Trinklied (Albert Ulrich) [x]
    • O wär' es Nacht (Alfred von Sponer) [x]
    • Weisst du noch, als wir die Veilchen suchten (Alfred von Sponer) [x]
    • Nun bist du wirklich fortgezogen (Alfred von Sponer) [x]
    • In deiner Liebe ruht mein ganzes Leben (Alfred von Sponer) (Text: Karl May) [x]
    • Die Sonn' ist aufgegangen (Alfred von Sponer) [x]
    • Wenn des Lebens Wellen stöhnen (Bertram Shapleigh) [x]
    • Gesang der Sklavinnen (Bertram Shapleigh) [x]
    • Getäuschtes Erwachen (Bertram Shapleigh) [x]
    • Der Verschmachtende (Bertram Shapleigh) [x]
    • Nachtigall und Rose (Bertram Shapleigh) [x]
    • Tamburin (Bernhard Sekles) [x]
    • Schön Maria (Bernhard Sekles) [x]
    • Ich liebe dich (Bernhard Sekles) [x]
    • Lettisches Lied (Bernhard Sekles) [x]
    • Die Versöhnung (Bernhard Sekles) [x]
    • Das wilde Entchen (Bernhard Sekles) [x]
    • Mädchenlied (Bernhard Sekles) [x]
    • Vom Scheiden (Bernhard Sekles) [x]
    • Lied der Zigeunerin (Bernhard Sekles) (Text: Wilhelm Rudow after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • Lied der Waise (Bernhard Sekles) (Text: Wilhelm Rudow after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • Hymen und Amor (Andreas Spaeth) (Text: Leonhard Widmer)
    • Liebesglück (Andreas Spaeth) (Text: Feodor Franz Ludwig Löwe)
    • A total of 52 settings were added.
    • A total of 52 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 54 texts were modified.
    • A total of 48 settings were modified.
    2020-11-12
    • Translation: Ah, how the fountains sough  ENG (after Johann Nepomuk Vogl: Wenn die Brünnlein rauschen (Ei wie die Brünnlein rauschen))
    • Minnelied (Eduard Kremser) (Text: Hesso von Reinach) [x]
    • Ei wie die Brünnlein rauschen (Eduard Kremser) (Text: Johann Nepomuk Vogl)
    • Translation: Golden gleam the mountain-tops  ENG (after Friedrich Martin von Bodenstedt: Golden glühn der Berge Gipfel (Golden glühn der Berge Gipfel))
    • Chanson des Zéphirs (Henri Tomasi) (Text: Paul Blanchart; Marie-Louise Bataille , as Jean Calmès) [x]*
    • Tout votre cœur au bois (Henri Tomasi) (Text: Paul Blanchart; Marie-Louise Bataille , as Jean Calmès) [x]*
    • Chanson des Arquebusiers (Henri Tomasi) (Text: Paul Blanchart; Marie-Louise Bataille , as Jean Calmès) [x]*
    • C'était un garçon (Henri Tomasi) (Text: Paul Blanchart; Marie-Louise Bataille , as Jean Calmès) [x]*
    • Abends (Rudolf Schneider) [x]
    • Du (Rudolf Schneider) (Text: Anonymous) [x]
    • Alle meine kleinen Lieder (Rudolf Schneider) [x]
    • Minnelied (Heinrich Reimann) [x]
    • Rosenzeit (Heinrich Schnell) [x]
    • Es zicht mit unsichtbarer Macht (Rudolph Schweida) [x]
    • Ruhe fleht von Himmlischen, wen der Sturmwind (Carl Loewe) (Text: Johann Heinrich Voss after Horace )
    • Otium divos rogat in patenti (Text: Horace )
    • O Bandusiaquell, glänzender als Krystall (Carl Loewe) (Text: Johann Heinrich Voss after Horace )
    • Vorsichtig hat uns künftiger Zeit Erfolg (Carl Loewe) (Text: Johann Heinrich Voss after Horace ) [x]
    • [No title] (Text: Horace ) [x]
    • Wer, Gutes wollend, männlich beharrt im Sinn (Carl Loewe) (Text: Johann Heinrich Voss after Horace )
    • iustum et tenacem propositi virum (Text: Horace )
    • Botschaft (Georg Kramm) (Text: Anonymous) [x]
    • Der Grenadier (Albert Ellmenreich) (Text: Feodor Franz Ludwig Löwe)
    • A total of 32 settings were added.
    • A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 24 texts were modified.
    • A total of 40 settings were modified.
    2020-11-11
    • Translation: A snug petticoat on her hips  ENG (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Séguidille (Un jupon serré sur les hanches))
    • Translation: It is not you, no, madam, that I like  ENG (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Chinoiserie (Ce n'est pas vous, non, madame, que j'aime))
    • Translation: The doves  ENG (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Les colombes (Sur le coteau, là-bas où sont les tombes))
    • Ô portes (Max d'Ollone) (Text: Léon Morel after Alfred Tennyson, Lord) [x]
    • Translation: Βρέθηκα σε σκοτεινά όνειρα  GRE (after Heinrich Heine: Ich stand in dunkeln Träumen)
    • Waldestrost (Alexander Zarzycki) (Text: Nikolaus Lenau)
    • Das deutsche Lied (Rudolph Palme) [x]
    • Ward ein Blümchen mir geschenket (Emil Krause) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Der Abend isch kumma (Valentin Eduard Becker) (Text: Otto Banck)
    • Unterm Fenschter (Valentin Eduard Becker) (Text: Adolf Grimminger)
    • Wenn in Nacht umhüllten Tagen (Franz Wilhelm Abt, W. A. Seidel, Simon Anton Zimmermann) (Text: Franz Xaver Seidl)
    • Spotkanie się nasze gdzieś daleko (Władysław Marcjan Mikołaj Żeleński) (Text: Bohdan Zaleski)
    • Der Genius (Christian Schreiber, Johann Xaver Sterkel) (Text: Christian Schreiber)
    • Im Kreise des Wissens, ihr Zecher (Christian Schreiber) (Text: Christian Schreiber)
    • Spruch (Karl Friedrich Rungenhagen) (Text: Christian Schreiber)
    • Sprache der Melodie (Karl Friedrich Rungenhagen) (Text: Christian Schreiber)
    • Von der Heimath wollt' ich fliehen (Carl Blum) (Text: Aloys Wilhelm Schreiber)
    • Weiblicher Sinn (Friedrich Wilhelm Berner) (Text: Aloys Wilhelm Schreiber)
    • A total of 19 settings were added.
    • A total of 18 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 19 texts were modified.
    • A total of 10 settings were modified.
    2020-11-10
    • La barquette (Louis Abadie) (Text: Joseph Dieudonné Tagliafico, né Joseph Dieudonné Méric)
    • Bachelette (Louis Abadie) (Text: Louis-Adolphe Turpin de Sansay)
    • Attisez le feu (Louis Abadie) (Text: Marc Constantin)
    • L'apôtre (Louis Abadie) (Text: Étienne Tréfeu)
    • Ange du ciel (Louis Abadie) (Text: Edmond Pradier)
    • André Vésale (Louis Abadie) (Text: Louis-Adolphe Turpin de Sansay)
    • L'amoureuse de Guéret (Louis Abadie) (Text: Marc Constantin)
    • Klaggesang (Karl Friedrich Zelter) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
    • Die bethaute Rose (Nicolai von Wilm) (Text: Anonymous)
    • Friedensreigen (Hans Georg Nägeli, Karl Friedrich Zelter) (Text: Johann Heinrich Voss)
    • Où nous avons aimé... (Charles Camille Saint-Saëns) (Text: Pierre Aguétant)
    • A farewell song (Maude Valérie White) (Text: Maude Valérie White after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Gefilde des Todes, Gefilde der Ruh'! (Anton Schweitzer, Karl Friedrich Zelter) (Text: Heinrich August Ottokar Reichard)
    • Es rauscht der Strom, es weht der Wind (Alfred Julius Becher, Karl Friedrich Zelter) (Text: Sophie Mereau)
    • A total of 12 settings were added.
    • A total of 14 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 20 texts were modified.
    • A total of 24 settings were modified.
    2020-11-09
    • Translation: Jo sóc el teu arbre, oh jardiner, de qui la seva fidelitat  CAT (after Friedrich Rückert: Ich bin dein Baum, o Gärtner, dessen Treue)
    • Translation: Formosa estrella meva  CAT (after Friedrich Rückert: Mein schöner Stern! ich bitte dich)
    • Translation: Cançó  CAT (after Friedrich Rückert: O Freund, mein Schirm, mein Schutz!)
    • Translation: In the dark bosom of the forest  ENG (after Georg Scherer: Aufgeblüht (Im dunklen Waldesschoße))
    • Translation: Les mil salutacions  CAT (after Friedrich Rückert: Die tausend Grüße)
    • Translation: En silenci, la meva estimada  CAT (after Friedrich Rückert: Die Liebste hat mit Schweigen)
    • Wo ist der Vater (Aribert Reimann) (Text: Werner Reinert) *
    • Willst du reiten? (Aribert Reimann) (Text: Werner Reinert) *
    • Gib mir den Apfel (Aribert Reimann) (Text: Werner Reinert) *
    • Der Sommer ist fortgeflogen (Aribert Reimann) (Text: Werner Reinert) *
    • Translation: Bella és la festa de primavera  CAT (after Friedrich Rückert: Schön ist das Fest des Lenzes)
    • Translation: Estimada, del pit, les teves paraules  CAT (after Friedrich Rückert: Liebster, deine Worte stehlen)
    • Translation: Tan cert com surt el sol  CAT (after Friedrich Rückert: So wahr die Sonne scheinet)
    • Die Schlange ist gestorben (Aribert Reimann) (Text: Werner Reinert) *
    • Schlaf' Kind (Aribert Reimann) (Text: Werner Reinert) *
    • Translation: The sun shines brightly into the window  ENG (after Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld: Hell in's Fenster scheint die Sonne (Hell in's Fenster scheint die Sonne))
    • Halte den Stein an das Ohr (Aribert Reimann) (Text: Werner Reinert) *
    • Translation: Tonades meves, plàcides i serenes  CAT (after Friedrich Rückert: Meine Töne still und heiter)
    • Mit meinem Zeigefinger zähle ich die Nacht (Aribert Reimann) (Text: Werner Reinert) *
    • Versuch in achtzeiligen Strophen (Karl Friedrich Zelter) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
    • Fort, fort! (Ludwig Liebe) (Text: Adolf Katsch) [x]
    • Wieder am Mühlbach (Ludwig Liebe) (Text: Adolf Katsch) [x]
    • Я косы свои плету при луне (Julia Weissberg) (Text: Anonymous after Gerhart Hauptmann)
    • Translation: I comb my locks in the moonlight sheen  ENG (Text: J. von Lagin after Gerhart Hauptmann)
    • Translation: Εγώ ο δυστυχής Άτλας! Έναν κόσμο  GRE (after Heinrich Heine: Ich unglücksel'ger Atlas! eine Welt)
    • Куда? Куда? Шёл пир горой (Julia Weissberg) (Text: Anonymous after Gerhart Hauptmann)
    • Translation: What way? What way? 'twas festival  ENG (Text: J. von Lagin after Gerhart Hauptmann)
    • Im hellen Monde kämm' ich mein Haar (Julia Weissberg) (Text: Gerhart Hauptmann)
    • Wohin? ...Wohin? -- Ich saß beim Mahl (Julia Weissberg) (Text: Gerhart Hauptmann)
    • Der erste Wandrer (Ludwig Liebe) (Text: Adolf Katsch) [x]
    • Bauer, lass die Rosen steh'n (Karl Weigl) (Text: Volkslieder )
    • Hiob XIV (Hanns Eisler, Karl Weigl) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Auf den Tod eines Kindes (Karl Friedrich Zelter) (Text: Anonymous)
    • A total of 18 settings were added.
    • A total of 33 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 49 texts were modified.
    • A total of 45 settings were modified.
    2020-11-08
    • Translation: Roses that fill the air with spicy scents  ENG (after Julius Karl Reinhold Sturm: Frühling der Liebe (Rosen, die die Luft mit Düften würzen))
    • Translation: Tempesteja al cel del capvespre  CAT (after Friedrich Wilhelm Traugott Schöpff: Es stürmet am Abendhimmel)
    • Translation: Petita rosa, petita rosa  CAT (after Friedrich Wilhelm Traugott Schöpff: Röselein, Röselein)
    • Translation: Cançó de tardor  CAT (after Friedrich Wilhelm Traugott Schöpff: Durch die Tannen und die Linden)
    • Translation: A l'aire lliure  CAT (after Friedrich Wilhelm Traugott Schöpff: Mir ist's so eng allüberall!)
    • Translation: De nit, a una hora desconeguda  CAT (after Friedrich Wilhelm Traugott Schöpff: Nachts zu unbekannter Stunde)
    • Translation: Adéu al bosc  CAT (after Friedrich Wilhelm Traugott Schöpff: Nun scheidet vom sterbenden Walde)
    • Lenz überall (Georg Hendrik Witte) (Text: Theodor Apel)
    • Ich kenn' ein wildes Röschen (Georg Hendrik Witte) (Text: Theodor Apel)
    • Avondlied (Georg Hendrik Witte) (Text: Rudolphus Bennink Janssonius)
    • An die Sonne (Georg Hendrik Witte)
    • Geliebte Sonne (Text: Paul Heyse)
    • Lerchenlied (Wilhelm Fritze) [x]
    • Jubelruf (Wilhelm Fritze) (Text: Anonymous) [x]
    • Bald ist verträumt der Kindheit Traum (Franz Wilhelm Abt) (Text: ? Höpfner)
    • Translation: You and I  ENG (Text: L. C. Nelson after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Those dreaming eyes (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ernst Eckstein after Ernst Eckstein)
    • Yes, I remember (Franz Wilhelm Abt) (Text: J. P. Douglas)
    • Ja, du bist mein! (Franz Wilhelm Abt) (Text: Dorothea Böttcher von Schwerin)
    • Translation: Στην ξενιτιά  GRE (after Ludwig Rellstab: In der Ferne (Wehe dem Fliehenden))
    • Morgengruss (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Ständchen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Dein Auge spricht (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Seit ich von dir geschieden (Franz Wilhelm Abt, Gustav Hasse) [x]
    • Liebchen schläft (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Meine Heimath ist das Grab (Franz Wilhelm Abt) (Text: Heinrich Pfeil) [x]
    • Ich bin wie die Möve, sei du wie das Meer (Franz Wilhelm Abt) (Text: Georg von Dyherrn) [x]
    • Hab' dich so lieb (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Träume auch du (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Ich spreche deinen Namen nicht (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Es muss geschieden sein (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Wenn sich zwei Augen schliessen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Mein Himmel (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Berg und Thal (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Meine Grüße (Franz Wilhelm Abt) (Text: Aug. Gehrke)
    • Behüte dich Gott (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • O denk' an mich! O lass dein Bild (Franz Wilhelm Abt) (Text: C. König) [x]
    • Je länger, je lieber (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke) [x]
    • Ob du auch meiner gedacht (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Ja, wenn ich nur zwei Flügel hätt' (Franz Wilhelm Abt) (Text: August Ferdinand Meyer , as Friedrich Brunold)
    • Du und i (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Dies Auge träumt (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ernst Eckstein)
    • Du trautes Plätzchen im fernen Thal (Franz Wilhelm Abt) (Text: R. Otto after J. P. Douglas)
    • Ein Wanderbursch zum Tor hinaus (Ferdinand Saffe, Friedrich von Wickede) (Text: Julius Wolff)
    • Unter der Linde (Georg Winter) (Text: Anonymous)
    • O trink dich müd' und küss' dich satt (Franz Wilhelm Abt, Paul Schumacher, Robert Schwalm) (Text: Julius Wolff)
    • Auf Wiederseh'n (Franz Wilhelm Abt) (Text: Adelaide Karoline Wilhelmine von Gottberg)
    • Wer wohl das Lieben erfunden? (Franz Wilhelm Abt, Rudolf Förster) (Text: Andres)
    • Du lichter Stern in meiner Nacht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Otto Inkermann , as C. O. Sternau)
    • Die Tränen, die geflossen (Franz Wilhelm Abt, Ludwig Slansky) (Text: Anonymous)
    • Nachts (Franz Wüllner) (Text: Julius Altmann)
    • Frühlingsdrang (Albert Hermann Dietrich, Eduard Rohde, Franz Wüllner) (Text: Julius Altmann)
    • Am Tage die Sonne (Carl Krill, Georg Hendrik Witte) (Text: Friedrich Spielhagen)
    • Guten Morgen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Adolf Stanislas)
    • Bedrohtes Glück (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • A total of 56 settings were added.
    • A total of 55 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 62 texts were modified.
    • A total of 77 settings were modified.
    2020-11-07
    • Nur ein Begegnen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous after George Cooper) [x]
    • Only to meet (Franz Wilhelm Abt) (Text: George Cooper)
    • Im süssen Traum' gedenke mein (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous after George Cooper) [x]
    • Sweet angel, dream of me (Franz Wilhelm Abt) (Text: George Cooper)
    • Träum' von Engeln, süsses Kind (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous after George Cooper) [x]
    • Dream of angels, little one (Franz Wilhelm Abt) (Text: George Cooper)
    • Gedenk' in treuer Liebe mein (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous after George Cooper) [x]
    • Remember, when I'm gone (Franz Wilhelm Abt) (Text: George Cooper)
    • Meiner Mutter Stimme (Franz Wilhelm Abt) (Text: Carl Friedrich Jukes after G. Bennet) [x]
    • My mother’s voice (Franz Wilhelm Abt) (Text: G. Bennet) [x]
    • Wir scheiden nimmermehr (Franz Wilhelm Abt) (Text: Carl Friedrich Jukes after William Smallcombe Passmore) [x]
    • We met, and ne’er have parted (Franz Wilhelm Abt) (Text: William Smallcombe Passmore) [x]
    • Fallen kann kein Sperling (Franz Wilhelm Abt) (Text: Carl Friedrich Jukes after William Smallcombe Passmore) [x]
    • Not a sparrow falleth (Franz Wilhelm Abt) (Text: William Smallcombe Passmore) [x]
    • Vergib, wie ich vergeben (Franz Wilhelm Abt) (Text: C. Zincken after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Forgive as I forgive (Franz Wilhelm Abt)
    • Rain in spring (Ned Rorem) (Text: Paul Goodman) *
    • Hochsommerbann (Wolfgang Michael Rihm) (Text: Oskar Loerke)
    • Frühling (Wolfgang Michael Rihm) (Text: Franz Büchler)
    • A total of 16 settings were added.
    • A total of 19 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 23 texts were modified.
    • A total of 20 settings were modified.
    2020-11-06
    • Translation: La meva rosa  CAT (after Nikolaus Lenau: Meine Rose (Dem holden Lenzgeschmeide))
    • Translation: Avets feréstecs, ombrívols  CAT (after Nikolaus Lenau: Einsamkeit (Wild verwachsne dunkle Fichten))
    • Translation: Xamós petit cavall  CAT (after Nikolaus Lenau: Lied eines Schmiedes (Fein Rößlein, ich))
    • Translation: Rèquiem  CAT (after Leberecht Blücher Dreves: Ruh' von schmerzensreichen Mühen)
    • Translation: Bella pastora, encara una vegada  CAT (after Nikolaus Lenau: Die Sennin (Schöne Sennin, noch einmal))
    • Translation: Els ombrívols núvols suraven  CAT (after Nikolaus Lenau: Der schwere Abend (Die dunklen Wolken hingen))
    • Die Wasserfee (Joseph Rheinberger) (Text: Hermann von Lingg)
    • Translation: Sempre que venia, la seva imatge em semblava  CAT (after Nikolaus Lenau: Kommen und Scheiden (So oft sie kam, erschien mir die Gestalt))
    • Heimweh (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Heinrich Oser) [x]
    • Wo wohnt das Glück? Ich sucht' es überall (Franz Wilhelm Abt) (Text: Carl Friedrich Jukes) [x]
    • Dir nah' möcht' ich begraben sein (Franz Wilhelm Abt) (Text: Heinrich Pfeil)
    • Herzliebste, gute Nacht! (Franz Wilhelm Abt) (Text: August Ferdinand Meyer , as Friedrich Brunold)
    • Lieb Lieschen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Schlaf ein, du holdes Kind (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Es braust der Herbstwind (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Heimliche Grüsse (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Mein Himmel (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Herr Winter (Joseph Brambach) (Text: Franz Alfred Muth)
    • A total of 7 settings were added.
    • A total of 18 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 24 texts were modified.
    • A total of 15 settings were modified.
    2020-11-05
    • [No title] (François Adrien Boïeldieu) (Text: Théaulon de Lambert) [x]
    • Preghiera (Gioacchino Antonio Rossini) (Text: Andrea Leone Tottola)
    • [No title] (Nicolas Isouard) (Text: Charles Guillaume Étienne) [x]
    • Schlummerlied aus Rothkäppchen von Boïeldieu (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous after Théaulon de Lambert)
    • Gebet aus Moses von Rossini (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous after Andrea Leone Tottola)
    • Schwedisches Lied von Berg (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • O süsser Schlaf von Isouard (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous after Charles Guillaume Étienne)
    • Dein Bild (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Das eine Wort (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Du bist mein Gedanke (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Dann denk' ich dein (Franz Wilhelm Abt) (Text: Adolf Freyhan)
    • Was du für Augen hast (Franz Wilhelm Abt) (Text: Volkslieder )
    • Nun, ade! (Franz Wilhelm Abt) (Text: Karl Altmüller)
    • Anni ist mein Liebling (Franz Wilhelm Abt) (Text: Volkslieder )
    • Abschied vom Walde (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Nach der Alpe (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Ludwig)
    • Lebewohl (Franz Wilhelm Abt) (Text: Theodor Heß-Füssli)
    • Was ich wünsche (Franz Wilhelm Abt) (Text: H. Simon)
    • Geständniss (Franz Wilhelm Abt) (Text: ? Würmly)
    • Abendruhe (Franz Wilhelm Abt) (Text: Feodor von Wehl)
    • Dein Herz (Franz Wilhelm Abt) (Text: Wilhelm Floto)
    • Abschied (Franz Wilhelm Abt) (Text: Christian Nikolaus Hugo Staacke)
    • Sei mir gegrüsst (Franz Wilhelm Abt) (Text: E. Lichtappel)
    • Um Mitternacht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Julius Rodenberg)
    • Der Knabe vom Berge (Franz Wilhelm Abt) (Text: Wilhelm Floto)
    • Guten Morgen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Berthold Sigismund)
    • Es zog ein Bursch gen Welschland weit (Franz Wilhelm Abt) (Text: Georg Scheurlin)
    • Wär' ich ein Vöglein klein (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hugo Goering)
    • Viel tausendmal noch mehr! (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Traumbegraben (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ida, Baronin von Reinsberg-Düringsfeld , as Ida von Düringsfeld)
    • Hast du ein Herz gefunden (Franz Wilhelm Abt) (Text: Carl Stelter)
    • Der junge Invalide (Franz Wilhelm Abt) (Text: Marie Ihering)
    • In der Christnacht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Karl Weitbrecht)
    • Ade und Wiedersehen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Karl Alfred Grauert)
    • Wär' ich im Wald ein Vögelein (Franz Wilhelm Abt, Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: Fritz Elfert)
    • Sternlein am Himmel (Franz Wilhelm Abt, Paul Salis) (Text: Friedrich Wilhelm Christian Gerstäcker)
    • Überall Liebchen (Franz Wilhelm Abt, Albrecht Blumenstengel) (Text: Karl Christian Gärtner)
    • Wenn du noch eine Heimat hast (Franz Wilhelm Abt, Albert Gundrum, Wilhelm Sturm) (Text: Albert Träger)
    • Die Tonkunst, nach dem Larghetto a. Beethovens 2ter Sinfonie (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Lebt wohl, ihr blauen Augen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Caroline Caspari)
    • Wenn du im Traum wirst fragen (Franz Wilhelm Abt, Johannes Beschnitt, Richard, Freiherr von Buddenbrock-Hettersdorff, Gustav Heinrich Graben-Hoffmann, Ferdinand Gumbert, Julius Hermann Krigar, Gustav Langer, W. J. Otto Lessmann, August Lindner, Carl Machts, Ferdinand Möhring, Richard Mulder, Carl Friedrich Wilhelm Müller, Siegfried Saloman, August Schäffer, Wilhelm Taubert, Friedrich Hieronymus Truhn, Anton Trutschel, jun. , Adalbert Ûberlée, August Wagner, Julius Witt) (Text: Rudolf Löwenstein)
    • Es will durch Land und Meere hin (Franz Wilhelm Abt) (Text: Adolf , Freiherr von Leutrum-Ertingen)
    • A total of 3 settings were added.
    • A total of 42 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 42 texts were modified.
    • A total of 44 settings were modified.
    2020-11-04
    • Duett (Rose, Bacchus) und Chor (Franz Wilhelm Abt)
    • Chor und Solo (Jungfrau Rose) (Franz Wilhelm Abt)
    • Chor und Solo Bacchus (Franz Wilhelm Abt)
    • Lied des Johannes (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Wein! Bring uns Wein! (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Zapfenstreich (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Dem Kaiser (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Am Denkmal des Helden (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Wie es gekommen ist (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Trommelliedchen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Ausmarsch (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Zum Gebet (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Weckruf (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Franke)
    • Dein Wort, Herr, ist geschehen (Text: Philipp Friedrich Hiller )
    • Wein her! (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Ohne Glück (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Thüringen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Mein Heimatthal (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Im Walde (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Rosen und Nachtigallen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Die Nacht mit ihrem Schleier (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Der Frühling kommt in voller Pracht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Emil Schmidt)
    • Weihgesang (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Philis an der Quelle (Johann Xaver Sterkel) (Text: Ferenc Faludi)
    • Waldabend (Franz Wilhelm Abt) (Text: Adolf von Harless)
    • Chor und Kellermeister Balthasar Ohnegrund (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Der Frühling und seine Diener (Franz Wilhelm Abt, Conrad Wothe) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Leb' wohl, du liebes Vaterhaus (Franz Wilhelm Abt, Otto Loeffler) (Text: Peter Krauss)
    • Frühlingslied (Joachim Raff) (Text: Emil Neubürger )
    • A total of 30 settings were added.
    • A total of 29 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 32 texts were modified.
    • A total of 33 settings were modified.
    2020-11-03
    • Translation: Springtime bliss  ENG (after Franz Alfred Muth: Frühlingswonne (Frühling im Felde, Frühling im Hag))
    • Translation: Cançó de maig  CAT (after Elisabeth Kulmann: Mailied (Pflücket Rosen, um das Haar))
    • Translation: Cançó de primavera  CAT (after Elisabeth Kulmann: Frühlingslied (Der Frühling kehret wieder))
    • Translation: Sura cap amunt al cel  CAT (after Elisabeth Kulmann: Kinderlied an den Abendstern (Schweb empor am Himmel))
    • Translation: Resta aquí i canta  CAT (after Elisabeth Kulmann: Kinderlied an die Nachtigall (Bleibe hier und singe))
    • Sängergruss (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Morgenlied (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Frühling (Franz Wilhelm Abt) (Text: Franz Xaver Seidl) [x]
    • Allen Schönen gute Nacht (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Die Vesper tönt (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Singt (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Kahnfahrt (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Waldbach (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Sehnsucht nach den Alpen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Die schönste Zeit, ein Lied zu singen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Vergessen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Suchen und Finden (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Lust zu jeder Zeit (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Beim Abendglockenklang (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Abschied (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Schwälbchen, woher? (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Nur einmal, noch ein einzigmal (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Kaiserblumenlied (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Frühlingsglocken (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Veilchenloos (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Abendfrieden (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Morgenwanderung (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Wandern im Frühling (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Warum (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Sie wissen es nicht (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • So viele tausend Blumen als da blühen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Rothkäppchens Morgenlied (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • In tiefen Träumen wiegt sich der See (Franz Wilhelm Abt) (Text: Rudolf Bunge)
    • Zur fünfundzwanzigjährigen Jubelfeier (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Gedenk (Franz Wilhelm Abt) (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
    • Der Vogel singt im Waldeszelt (Franz Wilhelm Abt) (Text: Georg Theodor Klein)
    • A total of 80 settings were added.
    • A total of 36 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 39 texts were modified.
    • A total of 86 settings were modified.
    2020-11-02
    • Translation: 河上  CHI (after Ludwig Rellstab: Auf dem Strom (Nimm die letzten Abschiedsküsse))
    • A total of 7 settings were added.
    • A total of 1 text or placeholder was added.
    • A total of 1 text was modified.
    • A total of 11 settings were modified.
    2020-11-01
    • Translation: Crepuscle  CAT (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Zwielicht (Dämmrung will die Flügel spreiten))
    • Translation: En un castell  CAT (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Auf einer Burg (Eingeschlafen auf der Lauer))
    • Translation: Des del meu país, darrera la vermellor dels llamps  CAT (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: In der Fremde (Aus der Heimat hinter den Blitzen rot))
    • Translation: Sento mormolar els rierols  CAT (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: In der Fremde (Ich hör' die Bächlein rauschen))
    • Translation: Pain is a blacksmith  ENG (after Otto Julius Bierbaum: Schmied Schmerz (Der Schmerz ist ein Schmied))
    • Translation: Ningú ho pot saber ni endevinar  CAT (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Die Stille (Es weiß und rät es doch keiner))
    • Translation: Bé que de vegades puc cantar  CAT (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Ich kann wohl manchmal singen)
    • Translation: Song to the Virgin Mary  ENG (after Rainer Maria Rilke: Schau, unsre Tage sind so eng)
    • Translation: Bonic país estranger  CAT (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Schöne Fremde (Es rauschen die Wipfel und schauern))
    • Translation: Al bosc  CAT (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Im Walde (Es zog eine Hochzeit den Berg entlang))
    • Translation: Era, com si el cel  CAT (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Mondnacht (Es war, als hätt' der Himmel))
    • Translation: In my arms your  ENG (after Emanuel, Freiherr von Bodman: Besitz (In meinen Armen dein))
    • Translation: No canteu en tonades tristes  CAT (after Johann Wolfgang von Goethe: Singet nicht in Trauertönen)
    • Translation: Porto la teva meravellosa, benaurada imatge  CAT (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Intermezzo (Dein Bildnis wunderselig))
    • Zur Nacht (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Sehnsucht (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • 's war besser so (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Kriegers Abschied (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Abendlied (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Rothkehlchen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Der Sommer kommt mit Rosenduft (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Holder Maientag (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Es muss wohl für zwei sein (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Ohne dich (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Es sollte nicht sein (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Mein Kind (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • An Gottes Himmel ein Stern (Franz Wilhelm Abt) (Text: J. M. M.) [x]
    • Mitten im grünen Walde (Franz Wilhelm Abt) (Text: Franz Xaver Seidl) [x]
    • Über den Sternen wird es einst tagen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Der Herr ist gross und schön die Welt (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Meine Sterne (Franz Wilhelm Abt, Johann Baptist Zerlett) (Text: Heinrich Pfeil)
    • A total of 30 settings were added.
    • A total of 31 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 29 texts were modified.
    • A total of 27 settings were modified.

    See what was new in previous months.

    Gentle Reminder

    This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
    –Emily Ezust, Founder

    Donate

    We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

    I acknowledge the use of cookies

    Contact
    Copyright
    Privacy

    Copyright © 2025 The LiederNet Archive

    Site redesign by Shawn Thuris